カニエ・ウェストのニューアルバム『ye』より,楽曲①対訳「I Thought About Killing You」。

楽曲①「I Thought About Killing You」

1527857422_e6c7a146a71d9347d28675f7a0226d8e

[Intro: Francis and the Lights & Kanye West]
I know, I know, I know, I know, know
I know, I know, I know, I know, know
I, I know it, I know it

(イントロ:フランシス・アンド・ザ・ライツ&カニエ・ウェスト)
わかってる,わかってる,わかってる
わかってる,わかってる,わかってる
わかってる,わかってる

[Spoken Word: Kanye West]
The most beautiful thoughts are always besides the darkest
Today I seriously thought about killing you
I contemplated, premeditated murder
And I think about killing myself, and I love myself way more than I love you, so…
Today I thought about killing you, premeditated murder
You’d only care enough to kill somebody you love
The most beautiful thoughts are always inside the darkest
(Mhm—mhm—mhm—mhm—mhmm)

(詩歌:カニエ・ウェスト)
美しければ美しい思考ほど,真の暗闇と隣り合わせ
今日はマジで考えた,おまえを殺そうと
前もって考えた,計画的殺人を犯そうと
じぶんを殺そうとした,おまえよりもじぶんが大好きだからな
今日は考えた,おまえを殺そうと,計画的謀殺
おまえを愛すれば愛するほど,殺したくなる
美しければ美しい思考ほど,真の暗闇と隣り合わせ
(Mhm-mhm-mhm-mhm-mhmm)

Just say it out loud to see how it feels
People say “don’t say this, don’t say that”
Just say it out loud, just to see how it feels
Weigh all the options, nothing’s off the table
Today I thought about killing you, premeditated murder
I think about killing myself, and I, I love myself way more than I love you
The most beautiful thoughts are always besides the darkest
(Mhm—mhm—mhm—mhm—mhm—mhm—mhm—mhm—mhmm)

口に出して言ってみな,どんな感じがするか
他人はよく言うだろ,「そういうこと言っちゃダメ,あんなこと言っちゃダメ」って
口に出して言ってみな,どういう感じがするか
あらゆる選択肢を考えてみな,どんなことでもいい
今日は考えた,おまえを殺そうと,計画的謀殺
じぶんを殺そうとした,おまえよりもじぶんが大好きだからな
美しければ美しい思考ほど,真の暗闇と隣り合わせ
(Mhm-mhm-mhm-mhm-mhm-mhm-mhm-mhm-mhmm)

I think this is the part where I’m supposed to say something good to compensate it so it doesn’t come off bad
But sometimes I think really bad things
Really, really, really bad things
And I love myself way more than I love you
See, if I was trying to relate it to more people
I’d probably say I’m struggling with loving myself because that seems like a common theme
But that’s not the case here
I love myself way more than I love you
And I think about killing myself
So, best believe, I thought about killing you today
Premeditated murder

ここら辺で善良なことも言っておくべきか,悪魔呼ばわりされないためにね
でもほんとに時々,ワルいことを考えるんだ
ほんとに,ほんとに,ほんとうに悪魔的なことを
結局じぶんが好きなんだ,おまえのことよりも
みんなの共感を得ようなんて思ってない
「じぶんを好きになれない」なんて偽善的なこと言うつもりもない,ありきたりな共感を得ようなんて思ってない
そんなことはどうでもいい
結局じぶんが好きなんだ,おまえのことよりも
だから殺そうと思うんだ,じぶんのことを
マジだぜ,今日考えた,おまえを殺そうと
計画的に,謀殺しようと

[Verse: Kanye West]
I called up my loved ones, I called up my cousins
I called up the Muslims, said I’m ’bout to go dumb
Get so bright, it’s no sun, get so loud, I hear none
Screamed so loud, got no lungs, hurt so bad, I go numb
Time to bring in the drums, that prrt-pu-pu-pum
Set the NewTone on ’em, set the nuke off on ’em
I need coke with no rum, I taste coke on her tongue
I don’t joke with no one, they’ll say he die so young
I done had a bad case of too many bad days
Got too many bad traits, used the floor for ashtrays
I don’t do shit halfway, I’ma clear the cache

(ヴァース:カニエ・ウェスト)
愛する人たちに,親戚兄弟に,ムスリムの仲間たちに
電話してこう伝えた,「ついに俺,暴れちゃいそう」
まぶしくなって,太陽は沈んだ,爆音で,音は消えた
悲鳴をあげた,声は出ない,傷ついた,感覚は麻痺した
叩いて響かせろ,太鼓の音を,ダ・ダ・ダ・ダン・ダン
オートチューンを効かせて,ピッチを爆発させろ
ラム無しのコーラ,彼女の舌にコカの味
ふざけてんじゃない,よく言われるよ,「早死にするよ」って
ツイてない日が連続で起こったケースが俺
悪い癖がありすぎて,床を灰皿代わりにしたりして
中途半端なことはしたくない,すべて真っさらにしてやりたい

I’ma make my name last, put that on my last name
It’s a different type of rules that we obey
Ye, Ye, Ye season, nigga, we obey
We was all born to die, nigga DOA
Niggas say they hero, mhm, I don’t see no cape
Mhm, I don’t see no, mhm, yeah, I don’t see no, mhm, mhm
If I wasn’t shining so hard, wouldn’t be no shade
Buckwheat ass nigga, it’s ‘gon be otay
Young nigga shit, nigga, we don’t age
I thought I was past my Deebo ways
Even when I went broke, I ain’t break

名声だけは残したい,俺の先祖の名に懸けて
もはや古いやり方は通じない,これからは
カニエ,カニエ,カニエのシーズン,ついてこい
生まれて死ぬ運命,死と生は隣り合わせ
他人にヒーローと呼ばれている間は,マントは纏(まと)えない
そうだろ,ないだろ,どこにも,ないだろう
ここまでピッカピカに輝いていなきゃ,影もここまで大きくならないだろう
ソバ粉ばっか食って育った野郎,「全てはうまくいく」
これが若者のやり方,俺たち「トシ取らねえ」
ジャイアン方式は卒業,なんて思ってた
一文無し,ビンボーになっても,俺は挫(くじ) けなかった

How you gon’ hate? Nigga, we go way back
To when I had the braids and you had the wave cap
Drop a pimp of the fade and I’m on my way ASAP
Don’t get socked in the mouth, you know homie don’t play that
Pay the fire marshal bill ’cause this shit done got way packed
They wanna see me go ape (ape, ape)
All you gotta do is speak on Ye
All you gotta do is speak on Ye
Don’t get your tooth chipped like Frito-Lay

嫌うなんて,できやしねえ,昔っからずっと,あんたと一緒だったから
俺の髪がブレードで,あんたがドゥーラグを被ってた頃から
いつでもフェード頼まれれば,あんたのとこへピューンと飛んでくよ
口元だけは気をつけな,ふざけんじゃないぜ
消防署にカネ渡せ,群衆でライブ会場がごった返し
みんな見たがってる,ステージで暴(あば)れる俺を
好き勝手に話せばいい,俺のこと
好き勝手に話せばいい,俺のこと
口元だけは気をつけな,一発喰らって,歯が欠けないようにな

(文責:Jun Nishihara)

Advertisements

One thought on “カニエ・ウェストのニューアルバム『ye』より,楽曲①対訳「I Thought About Killing You」。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s