全曲対訳:カニエ・ウェスト率いるSunday Service Choirのアルバム『Jesus Is Born』

kanye-west-sunday-service-jesus-is-born-1577304784-640x637

カニエ・ウェスト(Kanye West)率いるサンデー・サービス聖歌隊(Sunday Service Choir)のアルバム『Jesus Is Born』:全曲対訳

楽曲①「Count Your Blessings」

楽曲②「Excellent」

楽曲③「Revelations 19:1」

楽曲④「Rain」

楽曲⑤「Balm In Gilead」

楽曲⑥「Father Stretch」

楽曲⑦「Follow Me – Faith」

楽曲⑧「Ultralight Beam」

楽曲⑨「Lift Up Your Voices」

楽曲⑩「More Than Anything」

楽曲11「Weak」

楽曲12「That’s How The Good Lord Works」

楽曲13「Sunshine」

楽曲14「Back to Life」

楽曲15「Souls Anchored」

楽曲16「Sweet Grace」

楽曲17「Paradise」

楽曲18「Satan, We’re Gonna Tear Your Kingdom Down」

楽曲19「Total Praise」

(対訳:Jun Nishihara)

カニエ・ウェスト率いる,自己隔離中の『Sunday Service Choir 』模様

カニエ・ウェスト率いる,自己隔離中の『Sunday Service Choir』模様は,こちらです。
楽曲名は「Revelation 19:1」(アルバム『Jesus Is Born』より)です。

以下も同じくカニエ・ウェストとともに働く聖歌隊(Sunday Service Choir)の皆さんです。
楽曲名は「Satan, We’re Gonna Tear Your Kingdom Down」(アルバム同上『Jesus Is Bornより)です。

ちなみに,以下は「おうちバージョンのカニエ」です。

以下は,カニエの妻であるキム・カーダシアン(Kim Kardashian)がカリフォルニア州の皆さんに「STAY HOME」の重要性についてメッセージを伝えている動画です。この動画は,カリフォルニア州知事=ギャビン・ニューサム(Gavin Newsom)が #StayHome のPSA(お手本)としても流しました。「Stay home and save lives.(おうちにいて,命を守りましょう。)」

(キュレーション:Jun Nishihara)

楽曲(19)対訳「Total Praise」(カニエ・ウェスト率いるSunday Serviceのニューアルバム『Jesus Is Born』より)

楽曲(19)「Total Praise」対訳
(カニエ・ウェスト率いるSunday Serviceのニューアルバム『Jesus Is Born』より。カニエ自身のアルバム『Jesus Is King』の対訳については,こちらをどうぞ。)

kanye-west-sunday-service-jesus-is-born-1577304784-640x637

[Refrain]
I lift my hands in total praise
Amen, amen
Amen, amen
Amen, amen
Amen (Hallelujah, the Lord Jesus)
Amen (Come on altos, sing your song)
Amen, amen
Amen, amen
Amen, amen
Amen, amen (Come on all the tenors, come on, sing your song to the king)
Amen, amen
Amen, amen
Amen, amen (This soul)
Amen, amen (My deliverance is soul, my healing is soul)
Amen, amen (Shall be done)
Amen, amen (Sing it to me, sing!)
Amen, amen
Amen, amen

(リフレイン)
完全なる賛美に,両手を挙げる
アーメン,アーメン
アーメン,アーメン
アーメン,アーメン
アーメン(ハレルーヤ,救い主ジーザスよ)
アーメン(カモン,アルトのみんな,歌ってくれ)
アーメン,アーメン
アーメン,アーメン
アーメン,アーメン
アーメン,アーメン(カモン,テナーのみんな,カモン,歌ってくれ,神のため)
アーメン,アーメン
アーメン,アーメン
アーメン,アーメン(このソウル)
アーメン,アーメン(ソウルに解放され,ソウルに癒される)
アーメン,アーメン(もたらされるでしょう)
アーメン,アーメン(歌ってくれ,歌ってくれ!)
アーメン,アーメン
アーメン,アーメン

(対訳:Jun Nishihara)

楽曲(18)対訳「Satan, We’re Gonna Tear Your Kingdom Down」(カニエ・ウェスト率いるSunday Serviceのニューアルバム『Jesus Is Born』より)

楽曲(18)「Satan, We’re Gonna Tear Your Kingdom Down」対訳
(カニエ・ウェスト率いるSunday Serviceのニューアルバム『Jesus Is Born』より。カニエ自身のアルバム『Jesus Is King』の対訳については,こちらをどうぞ。)

kanye-west-sunday-service-jesus-is-born-1577304784-640x637

[Verse 1]
Satan, we’re gonna tear your kingdom down (Ooh-ooh)
Oh, Lord (Satan, we’re gonna tear your kingdom down)
Oh, you’ve been (Building your kingdom)
All over (All over this land), and that’s all right
Satan, hey (Satan, we’re gonna tear your kingdom down), yeah

(ヴァース1)
サタンよ,おまえの王国を破壊してやる(ウゥ,ウゥ)
オゥ,神よ(サタン,おまえの王国を破壊してやる)
オゥ,おまえは(王国を作り上げようとしてきた)
そこら中に(この大地のそこら中に)それを悪いと言ってんじゃない
サタンよ,ヘイ(サタンよ,おまえの王国を破壊してやる)イヤー

[Verse 2]
The mothers are gonna pray your kingdom down (Ooh-ooh)
Any mothers out there, prayin’? I heard the mothers
Mothers are gonna pray your kingdom down (Pray your kingdom down)
Yeah, you’ve been (Building your kingdom), hey, all over
All over this land (And see, that’s alright)
‘Cause Satan, hey (Satan, we’re gonna tear your kingdom down) down

(ヴァース2)
すべての母はこう祈る,おまえの王国が崩れ落ちることを(ウゥ,ウゥ)
母たちよ,祈っているだろうか,母たちの祈りが聞こえる
母たちは祈る,おまえの王国が崩れ落ちることを(祈る,王国が崩れ落ちることを)
そうだ,おまえは(王国を作り上げようとしてきた)ヘイ,そこら中に
この大地のそこら中に(それは,悪いことじゃない)
だってサタンよ,ヘイ(サタンよ,おまえの王国を破壊してやる)してやる

[Verse 3]
One more thing I heard
See, I heard the preachers are gonna preach your kingdom down (Ooh-ooh)
Oh, Lord, the preachers
Preachers, they’re gonna preach your kingdom down (Oh, they’re gonna call the preachers)
Yeah, yeah, you’ve been (Building your kingdom), hey, yeah, ohh
All over this land (And, see, that’s all right)
Satan, yeah (Satan, we’re gonna tear your kingdom down)
We’re gonna tear it down, hmm

(ヴァース3)
もう一つ,聞こえた
そう,牧師たちの祈りが,おまえの王国が崩れ落ちるようにと(ウゥ,ウゥ)
オゥ,神よ,牧師たち
牧師たちは祈る,おまえの王国が崩れ落ちるようにと(オゥ,牧師たちを呼びたまえ)
イヤー,イヤー,おまえは(王国を作り上げようとしてきた)ヘイ,イヤー,オゥ
この大地のそこら中に(それは,悪いことじゃない)
サタンよ,イヤー(サタン,おまえの王国を破壊してやる)
破壊してやる,hmm

[Verse 4]
See Satan, we’re gonna tear your kingdom down (Ooh-ooh)
This is your last one, Satan
Satan (Satan, we’re gonna tear your kingdom down), we’re gonna, we’re gonna, yeah, yeah
You’ve been (Building your kingdom)
Yeah, yeah, all over (All over this land), hey, that’s alright, that’s alright
Satan, we’re gonna tear your kingdom down (Satan, tear your, we’re gonna tear it down, yeah, hey, yeah, yeah)

(ヴァース4)
さぁサタン,おまえの王国を破壊してやる(ウゥ,ウゥ)
これが最後だ,サタン
サタン(サタン,おまえの王国を破壊してやる),おまえの,おまえの,イヤー,イヤー
おまえは(王国を作り上げようとしてきた)
イヤー,イヤー,そこら中に(この大地の)ヘイ,それでいい,それでいい
サタンよ,おまえの王国を破壊してやる(サタン,おまえの,王国を破壊してやる,イヤー,ヘイ,イヤー,イヤー)

[Outro]
Satan, we’re gonna tear your kingdom down (Satan, we’re gonna tear it down, tear it down, tear it down, tear it down)
Satan, we’re gonna tear your kingdom down (Tear, hey, we’re not here to play with you, not here to play with you)
Satan, we’re gonna tear your kingdom down (Satan, tear your kingdom down, yeah, yeah)

(アウトロ)
サタンよ,おまえの王国を破壊してやる(サタンよ,破壊してやる,破壊してやる,破壊してやる,破壊してやる)
サタンよ,おまえの王国を破壊してやる(破壊,ヘイ,ふざけてるんじゃない,ふざけあいたいんじゃない)
サタンよ,おまえの王国を破壊してやる(サタン,おまえの王国を破壊してやる,イヤー,イヤー)

(対訳;Jun Nishihara)

楽曲(17)対訳「Paradise」(カニエ・ウェスト率いるSunday Serviceのニューアルバム『Jesus Is Born』より)

楽曲(17)「Paradise」対訳
(カニエ・ウェスト率いるSunday Serviceのニューアルバム『Jesus Is Born』より。カニエ自身のアルバム『Jesus Is King』の対訳については,こちらをどうぞ。)

kanye-west-sunday-service-jesus-is-born-1577304784-640x637

[Refrain]
Woke up today feeling Godly
Glad to be part of God’s body
Lord, you’re welcome en mi casa
Heaven’s gon’ be one big ol’ party
Thankful for all we’ve been given
You always take care of Your children
Every single moment we lift Him up
All of God’s people stay winnin’

(リフレイン)
今朝目覚めて,神聖な気分がした
神の身の一部であることに喜びを感じる
神よ,あなたを私の家にお迎えします
天(ヘヴン)はアゲアゲの巨大なパーティー
与えられているものすべてにありがたみを感じ
神は,神の子である我々をよく可愛がってくれる
どんな時も,我々は神を空高く持ち上げる
神の子全員,どんな時も負けるわけがない

[Chorus]
Oh, we knew life would be alright
But who could have known it’d be this good?
Oh, Lord
It gets better, better, better, better
Give your life to Christ, he’ll give you paradise

(サビ)
オゥ,人生うまくいくって気がしてた
でも誰が想像した? ここまで良いものになるなんて
オゥ,神よ
これからまだまだ,良くなっていくからね
人生を神に捧げよ,さらば,パラダイスを与えられ賜う

[Refrain]
Woke up today feeling Godly
Glad to be part of God’s body
Lord, you’re welcome en mi casa
Heaven’s gon’ be one big ol’ party
Thankful for all we’ve been given
You always take care of Your children
Every single moment we lift Him up
All of God’s people stay winnin’

(リフレイン)
今朝目覚めて,神聖な気分がした
神の身の一部であることに喜びを感じる
神よ,あなたを私の家にお迎えします
天(ヘヴン)はアゲアゲの巨大なパーティー
与えられているものすべてにありがたみを感じ
神は,神の子である我々をよく可愛がってくれる
どんな時も,我々は神を空高く持ち上げる
神の子全員,どんな時も負けるわけがない

[Chorus]
Oh, we knew life would be alright
But who could have known it’d be this good?
Oh, Lord
It gets better, better, better, better
Give your life to Christ, he’ll give you paradise
Give your life to Christ, he’ll give you paradise
Give your life to Christ, he’ll give you paradise

(サビ)
オゥ,人生うまくいくって気がしてた
でも誰が想像した? ここまで良いものになるなんて
オゥ,神よ
これからまだまだ,良くなっていくからね
人生を神に捧げよ,さらば,パラダイスを与えられ賜う
人生を神に捧げよ,さらば,パラダイスを与えられ賜う
人生を神に捧げよ,さらば,パラダイスを与えられ賜う

[Refrain]
Woke up today feeling Godly
Glad to be part of God’s body
Lord, you’re welcome en mi casa
Heaven’s gon’ be one big ol’ party
Thankful for all we’ve been given
You always take care of Your children
Every single moment we lift Him up
All of God’s people stay winnin’

(リフレイン)
今朝目覚めて,神聖な気分がした
神の身の一部であることに喜びを感じる
神よ,あなたを私の家にお迎えします
天(ヘヴン)はアゲアゲの巨大なパーティー
与えられているものすべてにありがたみを感じ
神は,神の子である我々をよく可愛がってくれる
どんな時も,我々は神を空高く持ち上げる
神の子全員,どんな時も負けるわけがない

[Chorus]
Oh, we knew life would be alright
But who could have known it’d be this good?
Oh, Lord
It gets better, better, better, better
Give your life to Christ, he’ll give you paradise
Give your life to Christ, he’ll give you paradise
Give your life to Christ, he’ll give you paradise

(サビ)
オゥ,人生うまくいくって気がしてた
でも誰が想像した? ここまで良いものになるなんて
オゥ,神よ
これからまだまだ,良くなっていくからね
人生を神に捧げよ,さらば,パラダイスを与えられ賜う
人生を神に捧げよ,さらば,パラダイスを与えられ賜う
人生を神に捧げよ,さらば,パラダイスを与えられ賜う

(対訳:Jun Nishihara)

楽曲(16)対訳「Sweet Grace」(カニエ・ウェスト率いるSunday Serviceのニューアルバム『Jesus Is Born』より)

楽曲(16)「Sweet Grace」対訳
(カニエ・ウェスト率いるSunday Serviceのニューアルバム『Jesus Is Born』より。カニエ自身のアルバム『Jesus Is King』の対訳については,こちらをどうぞ。)

kanye-west-sunday-service-jesus-is-born-1577304784-640x637

[Verse]
Oh (Sweet), amazing
Crystal sweet (Sweet)
And I know that, I know that, I know for myself (Sweet)
He is, He’s so (Sweet)
He is mighty, mighty (Sweet)
Sweet (Sweet), Taste and see (Sweet)
He is (Sweet), He is (Sweet)
So (Sweet), so sweet (Sweet)
So sweet (Sweet), so sweet (Sweet, sweet), yeah (Sweet, sweet)
And I know (Sweet), and I know (Sweet), and I know (Sweet), and I know (Sweet)
And I know (Sweet), know, know (Sweet), know, know, know, know (Sweet, sweet)
I know (Ohh)
Sweet, oh
Sweet, oh
Sweet, mm, and I don’t know what to say
I can’t move all by myself (Sweet)
Mhm (Sweet), mhm (Sweet)
Mhm (Sweet)
And I show it (Ahh)

(ヴァース)
オゥ(なんてステキで)すばらしい
クリスタルの如くステキ(ステキ)
実体験として,知っている,私自身知っている(ステキ)
神は,神はとても(ステキな存在)
ステキ(ステキ)味見すればわかる(とても甘い)
神は(甘味で)神は(ステキ)
とても(ステキ)とてもステキ(ステキ)
とてもステキ(ステキ)とてもステキ(ステキ,ステキ)イヤー(ステキ,ステキ)
知っている(ステキ)知っている(ステキ)知っている(ステキ)知っている(ステキ)
知っている(ステキ)知っている(ステキ)知っている,知っている(ステキ,ステキ)
知っている(オゥゥ)
ステキ,オゥ
ステキ,オゥ
ステキ,これ以上どう表現すればいい
じぶんひとりじゃ全てはできない(ステキ)
そうよ(ステキな)存在(存在)
そうよ(ステキな)
見せてあげる(あぁ!)

(対訳:Jun Nishihara)

楽曲(15)対訳「Souls Anchored」(カニエ・ウェスト率いるSunday Serviceのニューアルバム『Jesus Is Born』より)

楽曲(15)「Souls Anchored」対訳
(カニエ・ウェスト率いるSunday Serviceのニューアルバム『Jesus Is Born』より。カニエ自身のアルバム『Jesus Is King』の対訳については,こちらをどうぞ。)

kanye-west-sunday-service-jesus-is-born-1577304784-640x637

[Verse]
On time (On time)
Every time (Every time)
Always there (Always there)
Said you’ll never leave us nor forsake us (Sake us)
So we stand (So we stand)
On your Word (On your Word)
Brought us out of darkness into your light (Your light)
By your power (By your power)
We’re set free (We’re set free)
Where two or three are gathered you’re there (You’re there)
In the midst (In the midst)
Thank you, Lord (Thank you, Lord)
So glad we know our…

(ヴァース)
ちょうどいい時に(ちょうどいい時に)
いつだって(いつだって)
傍にいてくれる(傍にいてくれる)
こう言ってくれた「傍を離れることも,見捨てることもない」(見捨てることもない)
我らは信じる(我らは信じる)
あなたの言葉を(あなたの言葉を)
我らを暗闇から,明るみに導いてくれた(あなたの光で)
あなたの力によって(あなたの力によって)
解放された(解放された)
2,3人がいるところに,あなたはいる(あなたはいる)
まっただ中に(まっただ中に)
ありがとう,神よ(ありがとう,神よ)
嬉しく思う,こんなふうに・・・

[Chorus]
Soul’s anchored
Every single day you’re worthy
To you we give the glory ’cause our
Soul’s anchored
When we think back where we started
We were brokenhearted, now our
Soul’s anchored
Every single day you’re worthy
To you we give the glory ’cause our
Soul’s anchored
When we think back where we started
We can’t help but lift our hands up

(サビ)
我らの魂は導かれて
いつの日も,尊きあなた
あなたへ賛美を捧げる,なぜなら
我らの魂は導かれて
スタート地点を思い返せば
我らは悲嘆に暮れていた,でも今は
我らの魂は導かれて
いつの日も,尊きあなた
あなたへ賛美を捧げる,なぜなら
我らの魂は導かれて
スタート地点を思い返せば
いてもたってもいられずに,我らは両手を挙げる

[Bridge]
Ooh, ooh, ooh
Hey, hey, hey
Ooh, ooh, ooh
Hey, hey

(ブリッジ)
オゥ,オゥ,オゥ
ヘイ,ヘイ,ヘイ
オゥ,オゥ,オゥ
ヘイ,ヘイ

[Verse]
On time (On time)
Every time (Every time)
Always there (Always there)
Said you’ll never leave us nor forsake us (Sake us)
So we stand (So we stand)
On your Word (On your Word)
Brought us out of darkness into your light (Your light)
By your power (By your power)
We’re set free (We’re set free)
Where two or three are gathered you’re there (You’re there)
In the midst (In the midst)
Thank you Lord (Thank you Lord)
So glad we know our…

(ヴァース)
ちょうどいい時に(ちょうどいい時に)
いつだって(いつだって)
傍にいてくれる(傍にいてくれる)
こう言ってくれた「傍を離れることも,見捨てることもない」(見捨てることもない)
我らは信じる(我らは信じる)
あなたの言葉を(あなたの言葉を)
我らを暗闇から,明るみに導いてくれた(あなたの光で)
あなたの力によって(あなたの力によって)
解放された(解放された)
2,3人がいるところに,あなたはいる(あなたはいる)
まっただ中に(まっただ中に)
ありがとう,神よ(ありがとう,神よ)
嬉しく思う,こんなふうに・・・

[Chorus]
Soul’s anchored
Every single day you’re worthy
To you we give the glory ’cause our
Soul’s anchored
When we think back where we started
We were brokenhearted, now our
Soul’s anchored
Every single day you’re worthy
To you we give the glory ’cause our
Soul’s anchored
When we think back where we started
We can’t help but lift our hands up

(サビ)
我らの魂は導かれて
いつの日も,尊きあなた
あなたへ賛美を捧げる,なぜなら
我らの魂は導かれて
スタート地点を思い返せば
我らは悲嘆に暮れていた,でも今は
我らの魂は導かれて
いつの日も,尊きあなた
あなたへ賛美を捧げる,なぜなら
我らの魂は導かれて
スタート地点を思い返せば
いてもたってもいられずに,我らは両手を挙げる

[Outro]
Ooh, ooh, ooh
Hey, hey, hey
Ooh, ooh, ooh
We can’t help but lift our hands up
Ooh, ooh, ooh
Hey, hey, hey
Ooh, ooh, ooh
We can’t help but lift our hands up

(アウトロ)
オゥ,オゥ,オゥ
ヘイ,ヘイ,ヘイ
オゥ,オゥ,オゥ
いてもたってもいられずに,我らは両手を挙げる
オゥ,オゥ,オゥ
ヘイ,ヘイ,ヘイ
オゥ,オゥ,オゥ
いてもたってもいられずに,我らは両手を挙げる

(対訳:Jun Nishihara)

楽曲(14)対訳「Back to Life」(カニエ・ウェスト率いるSunday Serviceのニューアルバム『Jesus Is Born』より)

楽曲(14)「Back to Life」対訳
(カニエ・ウェスト率いるSunday Serviceのニューアルバム『Jesus Is Born』より。カニエ自身のアルバム『Jesus Is King』の対訳については,こちらをどうぞ。)

kanye-west-sunday-service-jesus-is-born-1577304784-640x637

[Verse: Sunday Service Choir]
Steady, are you ready?
What’s going on?
Steady, are you ready?
Are you ready?
What’s going on? (What’s going on?)
Cold fresh air
Feel the melody passing the air
Oh yeah
So high we can see the ground
How sweet the sound
We live at, living at the top of the sky
There’s no more room for anything more (No, no, no, there’s no)
We state your name
Your name we proclaim

(ヴァース:サンデー・サーヴィス・クワイア)
着実に,準備はいいかい?
調子はどうだい
着実に,準備はいいかい?
そろそろ,いいかい?
調子はどうだい(調子はどうだい)
ひんやりと,新鮮な空気
メロディが宙を舞う
オゥ,イヤー
とっても高く,地上が見える
なんて甘い音
僕らの居場所は,空高くの頂きさ
他に必要なものなんて何もない(ノー,ノー,ノー,何もない)
あなたの名を言えば
あなたの名を讃えれば

[Chorus: Sunday Service Choir]
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh

(サビ:サンデー・サーヴィス・クワイア)
オゥ,オゥ,オゥ
オゥ,オゥ,オゥ,オゥ,オゥ,オゥ,オゥ
オゥ,オゥ,オゥ,オゥ,オゥ,オゥ,オゥ
オゥ,オゥ,オゥ,オゥ,オゥ,オゥ,オゥ
オゥ,オゥ,オゥ,オゥ,オゥ,オゥ,オゥ

[Verse: Sunday Service Choir]
Hey (Let’s go, let’s go, let’s go)
We live at the top of the sky
There’s no more room for anything more (No, no, no, there’s no)
We state your name
Your name we proclaim

(ヴァース:サンデー・サーヴィス・クワイア)
ヘイ(行くぜ,行くぜ,行くぜ)
空高く頂きまで
他に必要なものなんて何もない(ノー,ノー.ノー.何もない)
あなたの名を言えば
あなたの名を讃えれば

[Chorus: Sunday Service Choir]
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh

(サビ:サンデー・サーヴィス・クワイア)
オゥ,オゥ,オゥ
オゥ,オゥ,オゥ,オゥ,オゥ,オゥ,オゥ
オゥ,オゥ,オゥ,オゥ,オゥ,オゥ,オゥ
オゥ,オゥ,オゥ,オゥ,オゥ,オゥ,オゥ
オゥ,オゥ,オゥ,オゥ,オゥ,オゥ,オゥ

[Outro]
How ever do you?
How ever do you?
How ever do you?
How ever do you?
How ever do you?
How ever do you?
How ever do you?
How ever do you?
How ever do you?
How ever do you?
How ever do you?
How ever do you?
How ever do you?
How ever do you?
How ever do you?
How ever do you?
How ever do you?
How ever do you?
How ever do you?
How ever do you?

(アウトロ)
あなたの思し召すままに
あなたの思し召すままに
あなたの思し召すままに
あなたの思し召すままに
あなたの思し召すままに
あなたの思し召すままに
あなたの思し召すままに
あなたの思し召すままに
あなたの思し召すままに
あなたの思し召すままに
あなたの思し召すままに
あなたの思し召すままに
あなたの思し召すままに
あなたの思し召すままに
あなたの思し召すままに
あなたの思し召すままに
あなたの思し召すままに
あなたの思し召すままに
あなたの思し召すままに
あなたの思し召すままに

(対訳:Jun Nishihara)

楽曲(13)対訳「Sunshine」(カニエ・ウェスト率いるSunday Serviceのニューアルバム『Jesus Is Born』より)

楽曲(13)「Sunshine」対訳
(カニエ・ウェスト率いるSunday Serviceのニューアルバム『Jesus Is Born』より。カニエ自身のアルバム『Jesus Is King』の対訳については,こちらをどうぞ。)

kanye-west-sunday-service-jesus-is-born-1577304784-640x637

Somebody say, “Jesus brought the sunshine”
Jesus brought the sunshine
Jesus brought the sunshine
Jesus brought the sunshine

こう言ってくれ「イエスが照らしてくれた,太陽の光」
イエスが照らしてくれた,太陽の光
イエスが照らしてくれた,太陽の光
イエスが照らしてくれた,太陽の光

You made my day
You came my way
You heard me every time I prayed
You gave me peace
You gave me grace
What else did he do?
You put a smile upon my face

いい日にしてくれた
僕らのもとに来てくれた
いつも祈りを訊いてくれた
平静をくれた
栄光をくれた
他に何をしてくれた?
私たちを笑顔にしてくれた

You brought the sunshine (You brought the sunshine)
In my life (Threw out the lifeline)
Threw out the lifeline (You brought the sunshine)
Saved my life (Threw out the lifeline)
Since then, I have found Christ, there has been such a change in my life (Oh, yeah)

太陽の光で照らしてくれた(太陽の光で照らしてくれた)
僕らの人生に(命綱(ライフライン)を投げてくれた)
命綱を投げかけてくれた(太陽の光で照らしてくれた)
命を救ってくれた(命綱を投げかけてくれた)
その時にキリストを出合った,人生を変えてくれた(オゥ,イヤー)

I’m a witness (Can I get a witness?)
That Jesus (Anybody know Jesus, won’t he make a)
Will make a difference in your life
I’m a witness (Can I get a witness?)
That Jesus (Anybody know Jesus, won’t he make)
Will make a difference in your life
I’m a witness (Can I get a witness?)
That Jesus (Do you know Jesus? Won’t he make a difference)
Will make a difference in your life
I’m a witness (Can I get a witness?)
That Jesus (Do you know Jesus? Won’t he make a difference)
Will make a difference in your life (Hey)

私が証人(証人はいるか)
イエスが(イエスを知る者はいるか,どんなことをしてくれた)
あなたの人生を変えてくれる
私が証人(証人はいるか)
イエスが(イエスを知る者はいるか,どんなことをしてくれた)
あなたの人生を変えてくれる
私が証人(証人はいるか)
イエスが(イエスを知る者はいるか,どんなことをしてくれた)
あなたの人生を変えてくれる
私が証人(証人はいるか)
イエスが(イエスを知る者はいるか,どんなことをしてくれた)
あなたの人生を変えてくれる

I’m wondering do I have any witnesses in here?
Sopranos, are you a witness?

聞かせてくれ,ここに証人はいるか
ソプラノの皆,あんたらは証人か

I’m a witness
That Jesus
Will make a difference in your life

私は証人
イエスが
あなたの人生を変えてくれるでしょう

I’m a witness (Yeah, yeah)
That Jesus (Ayy)
(Will make a difference in your life)
Will make a difference in your life (C’mon, altos, what you got?)

私は証人(イヤー,イヤー)
イエスが(エィィ)
(あなたの人生を変えてくれるでしょう)
あなたの人生を変えてくれるでしょう(カモン,アルトの皆,君らはどうだ)

I’m a witness
That Jesus (Yeah, yeah, yeah)
Will make a difference in your life

私は証人
イエスが(イヤー,イヤー,イヤー)
あなたの人生を変えてくれるでしょう

I’m a witness
That Jesus (Are there any witnesses in the tenor section?)
Will make a difference in your life (Let me hear you, come on)

私は証人
イエスが(テナー部に証人はいるか)
あなたの人生を変えてくれるでしょう(聞かせてくれ,カモン)

I’m a witness (Oh, there you go)
That Jesus (Will make a difference in)
Will make a difference in your life

私は証人(オゥ,行くぜ)
イエスが(変えてくれる)
あなたの人生を変えてくれるでしょう

I’m a witness
That Jesus
Will make a difference in your life

私は証人
イエスが
あなたの人生を変えてくれるでしょう

I’m a witness (Hey)
That Jesus (Anybody know Jesus? Won’t he make a difference?)
Will make a difference in your life

私は証人(ヘイ)
イエスが(イエスを知る者はいるか? イエスは変えてくれるか)
あなたの人生を変えてくれるでしょう

I’m a witness (I tried Him)
That Jesus (And I know Him by myself)
Will make a difference in your life

私は証人(実際にそうだった)
イエスは(私自身も知った)
あなたの人生を変えてくれるでしょう

I’m a witness
That Jesus (He’ll make a difference, hey, hey)
Will make a difference in your life

私は証人
イエスが(変えてくれるでしょう,ヘイ,ヘイ)
あなたの人生を変えてくれるでしょう

I’m a witness (I’m a witness)
That Jesus (I know Jesus)
Will make a difference in your life

私は証人(私は証人)
イエスが(イエスを知った)
あなたの人生を変えてくれるでしょう

(対訳:Jun Nishihara)

楽曲(12)対訳「That’s How The Good Lord Works」(カニエ・ウェスト率いるSunday Serviceのニューアルバム『Jesus Is Born』より)

楽曲(12)「That’s How The Good Lord Works」対訳
(カニエ・ウェスト率いるSunday Serviceのニューアルバム『Jesus Is Born』より。カニエ自身のアルバム『Jesus Is King』の対訳については,こちらをどうぞ。)

kanye-west-sunday-service-jesus-is-born-1577304784-640x637

[Intro: Sunday Service Choir]
Can we make just one big choir? (Yes)
And you know in choirs, we gotta rock
Y’all ready to rock? Let’s go

(イントロ:サンデー・サーヴィス・クワイア)
みんなで一体になって聖歌を捧げようか(ハイ)
聖歌隊であるからこそ,ロックしなきゃだろ
ロックの準備はいいか? いくぜ

[Pre-Chorus 1]
Ooh, ooh, ooh, ooh (That’s nice, sing it again)
Ooh, ooh, ooh, ooh (Tenors, sing it)
That’s how He works, that’s how, the Good Lord, He works (Ooh, ooh, ooh, ooh)
That’s how He works, that’s how, the Good Lord, He works (Ooh, ooh, ooh, ooh)
Everybody put your hand on it, bounce

(プレ・コーラス1)
ウゥ ウゥ ウゥ ウゥ(ナイスだな,もう一度歌ってくれ)
ウゥ ウゥ ウゥ ウゥ(テノールの側,歌ってくれ)
それが神のやり方,それが,善き神の,やり方(ウゥ ウゥ ウゥ ウゥ)
それが神のやり方,それが,善き神の,やり方(ウゥ ウゥ ウゥ ウゥ)
みんな手を合わせてくれ,バウンス

[Chorus 1]
That’s how the Good Lord works
That’s how the Good Lord works
That’s how the Good Lord works
That’s how He works
That’s how the Good Lord works
That’s how the Good Lord works
That’s how the Good Lord works
That’s how He works

(サビ1)
それが善き神のやり方
それが善き神のやり方
それが善き神のやり方
それが神のやり方
それが善き神のやり方
それが善き神のやり方
それが善き神のやり方
それが神のやり方

[Post-Chorus 1]
We must not question the Good Lord
Have faith in God and trust his word
We don’t know how, we don’t know when
To see this day, so we should stand

(ポスト・コーラス1)
善き神を疑っちゃいけねえな
神を信じて,神の言葉を信じる
やり方は分からない,いつかも分からない
その日がいつ来るかは,だから共に立ち上がる

[Pre-Chorus 1]
Ooh, ooh, ooh, ooh (Come on, that’s nice, y’all doin’ good, come on, hey)
Ooh, ooh, ooh, ooh (Are you rocking with us? I see ya, come on tenors, lemme hear ya)
That’s how He works, that’s how, the Good Lord, He works (Ooh, ooh, ooh, ooh, come on)
That’s how He works, that’s how, the Good Lord, He works (Ooh, ooh, ooh, ooh, oh yeah)
Put your hand on it, bounce

(プレ・コーラス1)
ウゥ ウゥ ウゥ ウゥ(カモン,いいぞ,その感じだ,カモン,ヘイ)
ウゥ ウゥ ウゥ ウゥ(一緒にロックしろ,いいぞ,カモン,テノール隊も,聞かせてくれ)
それが神のやり方,それが,善き神の,神のやり方(ウゥ,ウゥ,ウゥ,ウゥ,カモン)
それが神のやり方,それが,善き神の,神のやり方(ウゥ,ウゥ,ウゥ,ウゥ,オゥ,イヤー)
手を合わせて,バウンス

[Chorus 1]
That’s how the Good Lord works
That’s how the Good Lord works
That’s how the Good Lord works
That’s how He works
That’s how the Good Lord works
That’s how the Good Lord works
That’s how the Good Lord works
That’s how He works

(サビ1)
それが善き神のやり方
それが善き神のやり方
それが善き神のやり方
それが神のやり方
それが善き神のやり方
それが善き神のやり方
それが善き神のやり方
それが神のやり方

[Post-Chorus 1]
We must not question the Good Lord
Have faith in God and trust his word
We don’t know how, we don’t know when
To see His day, so we should stand

(ポスト・コラース1)
善き神を疑っちゃいけねえな
神を信じて,神の言葉を信じる
やり方は分からない,いつかも分からない
その日がいつ来るかは,だから共に立ち上がる

[Pre-Chorus 2]
Stand on the water (Do the work of God)
Stand on the water (Do the work of God)
Stand on the water (Do the work of God)
Stand, stand on the water (Do the work of God)
Stand on the water (Do the work of God)
Stand on the water (Do the work of God)
Stand

(プレ・コーラス2)
水に立つぞ(神の仕いをするぞ)
水に立つぞ(神の仕いをするぞ)
水に立つぞ(神の仕いをするぞ)
立つぞ,水に立つぞ(神の仕いをするぞ)
水に立つぞ(神の仕いをするぞ)
水に立つぞ(神の仕いをするぞ)
立つぞ

[Chorus 2]
There is nothing too hard for God
Nothing too hard for God
Power belongs to God
There is nothing too hard for God
Nothing too hard for God
Power belongs to God
There is nothing too hard for God
Nothing too hard for God
Power belongs to God
There is nothing too hard for God
Nothing too hard
Nothing too hard for God
Power belongs to God
There is nothing too hard for God
Nothing too hard for God
Power belongs to God (Come on)
There is nothing too hard for God
Nothing too hard
Nothing too hard for God
Power belongs to God
There is nothing too hard for God
Nothing too hard for God
Power belongs to God
There is nothing too hard for God
Nothing too hard
Nothing too hard for God
Power belongs to God
There is nothing too hard for God
Nothing too hard for God
Power belongs to God
There is nothing to hard for God

(サビ2)
神にとって,困難すぎることはない
困難すぎることはない
力は神にあり
神にとって,困難すぎることはない
困難すぎることはない
力は神にあり
神にとって,困難すぎることはない
困難すぎることはない
力は神にあり
神にとって,困難すぎることはない
困難すぎることはない
神にとって,困難すぎることはない
力は神にあり
神にとって,困難すぎることはない
困難すぎることはない
力は神にあり(カモン)
神にとって,困難すぎることはない
困難すぎることはない
神にとって,困難すぎることはない
力は神にあり
神にとって,困難すぎることはない
困難すぎることはない
力は神にあり
神にとって,困難すぎることはない
困難すぎることはない
神にとって,困難すぎることはない
力は神にあり
神にとって,困難すぎることはない
困難すぎることはない
力は神にあり
神にとって,困難すぎることはない

(対訳:Jun Nishihara)