第1位に輝いた「Meek Mill feat. Rick Ross & JAY-Z – “What’s Free”」ヴァース3及びサビ部分対訳

screen-shot-2015-05-04-at-4-02-24-pm-e1430771100902

(写真は,ミーク・ミルがニッキー・ミナージュと付き合っていた頃のもの。左から,ジェイZ,ビヨンセ,ニッキー・ミナージュ,そしてミーク・ミル。)

Meek Mill feat. Rick Ross & JAY-Z – “What’s Free”(ヴァース3及びサビ部分対訳)

[Verse 3: JAY-Z]
In the land of the free, where the blacks enslaved
Three-fifths of a man, I believe’s the phrase
I’m 50% of D’USSÉ and it’s debt free (Yeah)
100% of Ace of Spades, worth half a B (Uh)
Roc Nation, half of that, that’s my piece
Hunnid percent of TIDAL to bust it up with my Gs, uh
Since most of my niggas won’t ever work together
You run a check up but they never give you leverage
No red hat, don’t Michael and Prince me and ‘Ye
They separate you when you got Michael and Prince’s DNA, uh
I ain’t one of these house niggas you bought
My house like a resort, my house bigger than yours
My spou- (Come on, man)
My route better, of course
We started without food in our mouth
They gave us pork and pig intestines
Shit you discarded that we ingested, we made the project a wave
You came back, reinvested and gentrified it
Took niggas’ sense of pride, now how that’s free?
And them people stole the soul and hit niggas with 360s, huh
I ain’t got a billion streams, got a billion dollars
Inflating numbers like we ‘posed to be happy about this
We was praisin’ Billboard, but we were young
Now I look at Billboard like, “Is you dumb?”
To this day, Grandma ‘fraid what I might say
They gon’ have to kill me, Grandmama, I’m not they slave
Ha-ha-ha-ha-ha, check out the bizarre (Ah)
Rappin’ style used by me, the H-O-V
Look at my hair free, carefree, niggas ain’t near free
Enjoy your chains, what’s your employer name with the hairpiece?
I survived the hood, can’t no Shaytan rob me
My accountant’s so good, I’m practically livin’ tax free
Factory, that’s me
Sold drugs, got away scot-free
That’s a CC, E-copy
Guilt free, still me
And expect me to not feel a way to this day
You would say y’all killed me
Sucker free, no shuckin’ me, I don’t jive turkey
Say “Happy Thanksgiving,” shit sound like a murder to me
Smoke free, all of y’all callin’ out toll free
Label rob you for millions yet you wanna put a hole in me
Sugar free, seasoned but I’m salt free
You lay a hand on Hov, my shooter shoot for free
I promise World War Three
Send a order through a hands free
Kill you in 24 hours or shorter, you can’t ignore the hand speed
On god, it’s off the head, this improv but it’s no comedy
Sign I fail? Hell nah
(Ha-ha-ha-ha-ha) Hahahahahahahahaha

(ヴァース3:ジェイZ)
自由という名の国で,黒人は奴隷と化してきた
「1人の人間の価値の5分の3」そう信じさせられてきた
そんなヤツがD’USSEの50%を保有し,債務ゼロ
アルマンドブリニャック(シャンパン)に至っては100%,ビヨンセの半分の価値に匹敵
ROC NATIONの半分は俺のモン
TIDALの全財産は仲間と分け合うためにある
だって黒人連中は協力し合うってことが少ねえからさ
チェックを切っても,レバレッジを与えることは無い
あの赤いキャップじゃねえけど,俺とカニエの関係を,MJとプリンスのように思わないでくれ
マイケルとプリンスのようなDNAを受け継いでると,人は俺らを仲違いさせようとする
俺は,あんたが雇った屋内奴隷じゃねえ
俺の家はまるでリゾート,あんたの家よりイカシてる
俺の嫁も・・・(言うまでもない)
俺のルートはあんたのよりもイカシてる
メシもロクに食えねえ幼少期を生きてきた
豚肉や豚の内臓食わされて
あんたがゴミに捨てるような食い物を俺らの胃は消化した,ソウルフードを文化に昇華した
そしてあんたがやって来てカネを投資し,NYを美化させちまった
そうやって黒人のプライドを奪ってった,それを自由の国と呼べるか
音楽業界の連中に至っては,黒人のソウルを奪い,360度のレコードディールを打ち付けた
ストリーミング再生回数は億万には行かないが,資産は億万を超える
数字を膨らませるだけが幸福だと勘違いしてる
若い頃は俺たちもビルボードを崇めていたが
今となってはビルボードつっても,大したことねえって反応
いまだに世の中のバアちゃんたちは,ジェイZが何言うかヒヤヒヤしてる
「バアちゃん,俺はヤツらに殺されるまで,もう奴隷にはならねえぜ」
ハッハッハッハッハッ,奇妙な野郎チェック
俺が創出するラップスタイル,ジェイことホヴァ
髪型をフリーに羽ばたかせ,屈託無い野郎,ここまでフリーな連中は珍しい
「チェーンを楽しめ」ヘアピース付けたあんたの主の名は何だ
フッドを生き抜いた,もはや悪魔にさえも俺を強盗に合わすことはできねえ
俺の会計士もやる事が上手い,実質無課税で生活してる
ファクトリー,俺の手柄
ドラッグ売り捌いた,それでも無罪でやってきた
ケース・クローズド,いいか,伝わってっか
無実,いまだにそう
だから思い上がってもおかしくねえだろう
おまえらによって失われたもの
カモは寄せつけず,騙しは利かず,ふざけたマネはさせない
「ハッピーサンクスギヴィング」なんて言葉は罵りにしか聞こえない
煙は立たせず,あんたらが電話かけるフリーダイヤル
レーベルに百万ドル強奪されて,それでも俺を銃殺したがってる
シュガーフリー,それでも味はある,ソルトフリー
ホヴァに手を出せば,俺の片腕が瞬く間に発砲
そうなれば第三世界大戦が勃発
ハンズフリーで命令下す
24時間もしくはそれ以内でおまえヤる,そのスピード無視できねえ
神の名に賭けて,即興のフリースタイル,コントじゃねえぜ
サインフェルドならぬ,俺がフェイル? ありえねえ。
(ハッハッハッハッハ)ハハハハハハハハハ

[Intro: Meek Mill]
You know what free is, nigga?

[Chorus: Meek Mill]
What’s free?
Free is when nobody else could tell us what to be
Free is when the TV ain’t controllin’ what we see
Told my niggas, “I need you”
Through all the fame, you know I stayed true
Pray my niggas stay free
Made a few mistakes but this ain’t where I wanna be
Before I’m judged by 12, put a 12 on my V
Told my niggas, “I need you”
Stay up, I know these times ain’t true
Real life, what’s free?

(イントロ:ミーク・ミル)
“フリー”って何かわかるか,おまえら

(サビ:ミーク・ミル)
フリーって何だ?
フリーとは,誰にも命令されないことだ
フリーとは,TVが俺らの思考を左右しないことだ
仲間に「おまえが必要だ」と言われれば
どんだけ名声欲しくても,俺は忠誠をつらぬいた
仲間が全員「フリー(自由)」でありますように
間違いも犯してきた,今はここにいるべきじゃない,と思った
12人の陪審員に裁かれる前に,V12のエンジンで車を乗り回した
仲間に言った「おまえらが必要だ」
ぶっ倒れんな,今は辛抱する時だ
リアルな生き様,フリーって何だ?

(文責:Jun Nishihara)

Advertisements

第4位に輝いた「Nas feat. The-Dream & Kanye West – “everything”」ヴァース3及びサビ部分の対訳 

Lisa-Leone-Huck-7-958x559

Nas feat. The-Dream & Kanye West – “everything”(ヴァース3及びサビ部分対訳)


[Verse 3: Nas]
Watch me as I walk through the folly, golly, New York to Saudi
In Italy, I’m Eduardo Wiccari
But Nasty the hustler, nasty like mustard gas, sulfur
And I could sell Alaska to Russia, no pressure
My first house, 11,000-square-feet mansion
It was a haunted by dead rich whites
Mad a nigga bought his crib to hang up pictures of black Christ
Circular driveways, black cars and black ice
My second house, still in my twenties, illin’ with money
Chilled through my spine, spillin’ wine, it’s funny
Did good for a staircase loiterer, euphoria
What you saw when you seen a teen turn to a warrior
Did every Fourth of July, bustin’ in the sky
It was important to a guy who was mob-minded
Future Murcielago driver ’til Lambos got average on me
I started likin’ the look like I ain’t had no money
Yellow taxi seats over Maybach seats
Just to remind me, just to inspire me
To stay focused, it’s a real sick society
Just ’cause I got your support don’t mean you’re buyin’ me
I’m buyin’ back the land owned by the slave masters
Where my ancestors lived, just to say a rapper
Made a change, the pants-sagger put plans in action
To lay claim the Pan-African made it happen

(ヴァース3:ナズ)
狂気の沙汰を歩んだ,NYからサウジアラビアまで
イタリアではエドアルド・ウィカリと呼ばれて
ハスラーのナスティ,毒ガスのようにタチ悪く,まるで硫黄
ロシア政府にアラスカ州を売りさばき金稼ぐこともできる,容易いもんさ
初めて買った家,11万平方フィートの大豪邸
死んだ白人の富豪によって呪われた家だった
「黒人のキリスト像」を壁に飾ったことに怒ってたんだろう
円形の車寄せ,ブラックの車体にブラックライト
二つ目の家,俺はまだ20代,半端ない金儲け
脊髄に快感を憶え,ワインをこぼし,大笑い
階段の裏でぶらついてたヤツにしちゃ,良くやったもんだろ,上機嫌
ティーンエイジャーが勇者として育った
毎年独立記念日には大空に花火を飛ばした
犯行の脳みそしかなかったヤツにとっちゃ,天晴れなことだぜ
未来のムルシエラーゴ運転手,ランボルギーニなんて普段車さ
一文無しで始めたヤツにしちゃ,見栄えもマシになってきた
イエロータクシーのシートからマイバッハのインテリアへ
思い出して,感化させられる
気を失うな,ここは病的な社会だからな
おまえをサポートしてるからって,カネに身を売った訳じゃない
奴隷の御主人たちに奪われてきた土地を,俺は今,買い返そうとしている
俺たちのご先祖さんが住んでいた場所を,1人のラッパーがこうして
小遣い稼いで,だぼだぼのズボン履いてた野郎がちゃんと目的を果たそうとしている
アフリカ祖先たちが遺してきたものを,ここで受け継ごうとしている

[Pre-Chorus: Kanye West & The-Dream]
You’ll live, and you’ll learn
See ’cause you’ve never been the same as anyone else
Don’t think the same as everyone else
You’ll love, and you’ll learn
See you’ll never conclude with anyone else
Don’t think the same as everyone else

[Chorus: Kanye West]

If I had everything, everything

I could change anything

If I changed anything, I mean anything

I would change everything, oh yeah

[Post-Chorus: The-Dream & Kanye West]

Dark boy, don’t you cry

There’s too much life left in those eyes

Don’t you let that face go waterfall

Don’t you learn to love your scars and all

Dark boy, don’t you die

They’re just human, let them lie

You just know your world and speak your truth

Let them come to you

For you’ll love, in your heart

See ’cause you’ve never been the same as anyone else

Don’t think the same as everyone else

This is your call, there are no wrongs

See you’ll never conclude with anyone else

Don’t think the same as everyone else

(前サビ:カニエ・ウェスト&ザ・ドリーム)
生きて,学ぶ
他人とは違う生き方を歩んできた
他と同じように考えるのはもう止めにしな
愛して,そして学ぶ
ほら,他人と同じじゃ満足しない
他と同じように考えるのはもう止めにしな

(サビ:カニエ・ウェスト)
すべてが手に入るなら,手に入るなら
何もかも変えることができるなら
何もかも変えることができるなら,できるなら
すべてを変えてやりたい,oh yeah

(後サビ:ザ・ドリーム&カニエ・ウェスト)
黒い子よ,もう泣くのはやめなさい
その瞳の中には,まだまだ生きる力が残されている
その美しい顔を涙で濡らしてばかりいないで
その身体の傷跡を愛してやりなさい
黒い子よ,死ぬんじゃない
他人も人間,嘘をつかれても放っておけばいい
自分が知る世界で,知る限りの真実を語ればいいだけ
向こうからやってくるわ
心の底から,愛そうとしなさい
他人とは違う生き方を歩んできた
他と同じように考えるのはもう止めにしな
これは天の声,間違いなんて存在しない
ほら,他人と同じじゃ満足できない
他と同じように考えるのはもう止めにしな

(文責:Jun Nishihara)

カニエ・ウェスト対訳「Ye Vs. The People (邦題:国民vs.カニエ)」

https_images.genius.com45216c2c9146eda839b32c37915cfa76.1000x1000x1

[Intro: Four Tops]
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
I had for us
You turned my dreams into dust
I watch a phone that I had for us
You turned my dreams into dust

(イントロ:フォー・トップス)
オゥ,オゥ,オゥ,オゥ
オゥ,オゥ,オゥ,オゥ
俺たちが抱いていた
夢を,あんたは,こっぱ微塵にしやがった
電話のそばで待ちながら,俺たちが抱いてた
夢を,あんたは,こっぱ微塵にしやがった

[Verse: Kanye West & T.I.]
I know Obama was heaven-sent
But ever since Trump won, it proved that I could be president
Yeah, you can, at what cost though?
Don’t that go against the teachings that Ye taught for?
Yo, Tip, I hear your side and everybody talk though
But ain’t goin’ against the grain everything I fought for?
Prolly so, Ye, but where you tryna go with this?
It’s some shit you just don’t align with and don’t go against
You just readin’ the headlines, you don’t see the fine print
You on some choosin’-side shit, I’m on some unified shit
It’s bigger than your selfish agenda
If your election ain’t gon’ stop police from murderin’ niggas
Then shit…
Bruh, I never ever stopped fightin’ for the people
Actually, wearin’ the hat’ll show people that we equal
You gotta see the vantage point of the people
What makes you feel equal makes them feel evil
See that’s the problem with this damn nation
All Blacks gotta be Democrats, man
We ain’t made it off the plantation
Fuck who you choose as your political party
You representin’ dudes just seem crude and cold-hearted
With blatant disregard for the people who put you in position
Don’t you feel an obligation to them?
I feel a obligation to show people new ideas
And if you wanna hear ’em, there go two right here
Make America Great Again had a negative perception
I took it, wore it, rocked it, gave it a new direction
Added empathy, care and love and affection
And y’all simply questionin’ my methods
What you willin’ to lose for the point to be proved?
This shit is stubborn, selfish, bullheaded, even for you
You wore a dusty-ass hat to represent the same views
As white supremacy, man, we expect better from you
All them times you sounded crazy, we defended you, homie
Not just to be let down when we depend on you, homie
That’s why it’s important to know what direction you’re goin’ now
‘Cause everything that you built can be destroyed and torn down
You think I ain’t concerned about how I affect the past?
I mean, that hat stayed in my closet like ’bout a year and a half
Then one day I was like, “Fuck it, I’ma do me.”
I was in the sunken place and then I found the new me
Not worried about some image that I gotta keep up
Lot of people agree with me, but they’re too scared to speak up
The greater good of the people is first
Have you considered all the damage and the people you hurt?
You had a bad idea and you’re makin’ it worse
This shit’s just as bad as Catholic preachers rapin’ in church
Y’all been leadin’ with hate, see I just approach it different
Like a gang truce, the first Blood to shake the Crip’s hand
I know everybody emotional
Is it better if I rap about crack? Huh? ‘Cause it’s cultural?
Or how about I’ma shoot you? Or fuck your bitch?
Or how about all this Gucci, ’cause I’m fuckin’ rich?
You’ll deal with God for the lack of respect
Startin’ to make it seem like Donnie cut you a check
Now you toyin’ with hot lava, better be careful with that
What’s it mean to gain the world if you ain’t standin’ for shit?
Okay I gotta say it, Ye, you sound high as a bigot
Yeah, genocide and slavery, we should just try and forget
And all that free thought shit, find a better defense
But if Ye just stuck in his way, he can leave it at that
Fuck it

(ヴァース:カニエ・ウェストT.I.
たしかにオバマは,天使の贈り物だった
だがトランプが大統領になって,「どんな奴でも大統領になれる」ってことが証明された

そうだ,おまえもなれる,だが,その犠牲は計り知れない
しかも,おまえ(カニエ)が今まで信じてきたことと真逆を行くんじゃないか?

ヨゥ,T.I.,おまえの言いたいことはわかる,他人は好き勝手言ってる
だが「逆風に立ち向かってく」のが,俺のやり方であり,俺が信じてきたことだ

そうかもしれない,カニエ,だけど,奴(トランプ)を信じてどうなる
あんな奴に賛同しちゃいけねえ,今こそ立ち向かう時じゃねえのか

いや,奴に反対してるだけじゃ当たり前すぎる,ほんとのことは,聞こえないところにある
もはや「対立し合う」のではなく,これからは「互いに力を合わす」時代だ

その自分勝手な考えは良くない
あんな奴が大統領になれば,これからもずっと警察は黒人を殺し続けるだろう
クソッ

ブロウ,俺はいつだって弱者のために戦ってきた
実のところ,この MAGAキャップを被ることによって,俺らは平等だってことを示してるんだ

1本1本の木々じゃなく,森を見渡さなきゃいけない
あんたが平等って言ってるのは,人にとっては悪ってこともありえるわけで

そこがこのクソッタレのお国の問題なんだ
黒人は全員,民主的でいなきゃいけないか?
それじゃ大農園で奴隷してた頃の黒人と,なんにも変わってないし,前進してねえじゃないか

あんたが支持しようとしてる政党は糞食らえ
それで一般市民をレペゼンしてるなんて,ぞんざいで悲惨なこった
おまえをここまで支えてきてくれた人々のことを,これっぽっちも考えてやしない
そんな人々への恩は感じねえのか

恩を感じてるからこそ,こうして人々に「新しい思想」を広めようとしてんのさ
聞きたいか,2つの思想を教えてやるよ
当初,MAGAの標語は,マイナスのイメージを持っていた
しかし俺はそのマイナスのイメージをくつがえし,つかみ取り,頭に被って,ばっちりキメた
そこへ慈悲,思いやり,愛,優しさを与えた
なのにあんたらはこのやり方に疑問を感じてる

自分の思想を示すため,どれだけの人を巻き込んでんだ
そのやり方は頑固で,自分勝手で,わからず屋だぜ,いくらカニエでもな
イカレた政党を支持するために,ダッセェ帽子なんか被りやがって
白人至上主義者だって?じょーだんじゃねえぜ,カニエ,目を覚ますんだ
「カニエがイカレた」ってみんなが思ってる時でも,俺はおまえの味方だった
今こそおまえを信頼しているってのに,これじゃ呆れちまうぜ
自分がどのベクトルにいるかと気づくのは大切だ
今まで築き上げてきたものが,一瞬にして崩れ落ちることだってあるからな

過去のことについて,まったく後悔していないと言えば嘘になる
あのMAGA帽子は,実は1年半,クローゼットにしまい込んでいたままだった
被ることに抵抗を感じてた,だがある日俺は決心した,「カニエらしくやってやるよ」と
ずっと俺は鬱に苦しんでいた,だけどそのお蔭で,真新しい自分が見つかった
ある特定のイメージにがんじがらめになってた自分を,解き放った
実はたくさんの人々が俺に賛成してくれている,だけどみんな正直な気持ちを言えないでいる

人々の暮らしが良くなるように,まずはそれが第一だ
おまえの政党支持によって,どれだけの人が苦しみ,ダメージをこうむっているか,考えたことあるか
イカシていない考えが,さらに悪い方向に向いている
カトリック教の牧師が教会で強姦するくらい悪なことだぜ

あんたらは「ヘイト(嫌悪・差別)」を前提に話してる
だがギャングだって休戦協定を結ぶことはあるだろう
「ブラッヅの誰か一人が,クリップスの誰か一人と,いつか握手しなきゃ戦いはずっと終わらない」
人間誰にだって感情はある
永遠,クラックについてラップしていればマシか,はぁ?それを文化(カルチャー)と呼ぶか
それとも拳銃片手に発砲すべきか,もしくはおまえの女を犯すべきか
あるいはグッチに身をくるめ,リッチさを露骨にまとうべきか

リスペクトをしない奴には,神のバチが当たるぜ
もはやあんた,ドナルドに金をもらってるように思えてきたぜ
アッツアツの火遊びに,ヤケドしないように気をつけな
ちゃんとした信条を持たないのなら,世界中を手に入れたって意味あるか
言わせてもらうがカニエ,おまえハイだろ,偽善者ばりに
大量虐殺に奴隷制度,頑張っても忘れられるもんじゃねえ
そのおまえが言う「自由な思想」っての糞食らえ,マトモな考え,思い浮かばねえのか
カニエが頑固にそのやり方にとどまるのであれば,もうこれ以上何も言えねえ
クソッ

[Outro: Kanye West]
Alright, Tip, we could be rappin’ about this all day, man
Why don’t we just cut the beat off and let the people talk?

(アウトロ:カニエ・ウェスト)
オーケー,T.I.,話題は尽きねえ
ビートは止めて,次はリスナーに話してもらう番だ

(文責:Jun Nishihara)

カニエ・ウェスト対訳「I Love It(邦題:ダイスキだ)」

先日,8月11日(土)にカニエ・ウェストは「XTCY」という曲をリリースしました。そして,米国時間の9月7日(金)に,また新たにカニエ・ウェストはシングル曲をリリースしました。タイトルは「I Love It」。

この曲とミュージックビデオは毎年カリフォルニア州L.A.で開催される,AVポルノの大殿堂=Pornhubアワード賞で全世界初披露されました。

ミュージックビデオはYouTube等で検索してみてください。オンラインゲームのRoblox(ロボロックス)に出現するキャラを衣装にして踊っています。

今回このシングル曲「I Love It」にフィーチャリングされているのは,若手ラッパー=リル・パンプ(Lil Pump)です。「I Love It」リリースの約1週間後にリル・パンプ自身もニューアルバムを出す予定です。タイトルはなんと『Harvard Dropout(ハーバード大学の退学者)』(9月14日リリース予定)。リル・パンプ自身はツイッターで「俺はほんとにハーバードに入学したし,中途退学(ドロップアウト)したんだ。ラップ界を救うために」と言っています。

lil-pump-instagram-1512394718-view-0

それでは「I Love It」を紹介します。
ジャケはこんな感じです↓。

https_images.genius.com3d0e38cb99dd6f1e056442367b4e2ae9.1000x1000x1

この絵↑は,ケリー・ジェイムス・マーシャル(Kerry James Marshall)という黒人画家が描いたものです。前回カニエ・ウェストがリリースした「XTCY」のジャケも彼の手によるものです。↓

https_images.genius.com7abca2939f797c0f38b76f47dcb0dd6e.640x640x1

Kanye West feat. Lil Pump – “I Love It”

[Intro: Adele Givens]

‘Cause you know in the old days

They couldn’t say the shit they wanted to say

They had to fake orgasms and shit

We can tell niggas today: “Hey, I wanna cum, mothafucka”

(イントロ:アデル・ギヴェンズ)
かつて昔はね,女性が正直に
自分の気持ちを話すのはタブーとされていた
だから気持ちよくもないのに,ウソのオルガズムを演じてた
でも今は何だって言える「このクソ野郎,あたしをイかせて!」

[Chorus: Lil Pump]

You’re such a fuckin’ ho, I love it (I love it)

You’re such a fuckin’ ho, I love it (I love it)

(サビ:リル・パンプ)
このクソ女,大好きだ(ダイスキ)
このクソ女,大好きだ(ダイスキ)

[Pre-Verse: Lil Pump]

You’re such a fuckin’ ho, I love it (love it, love it)

(I’ma fuck a bitch, tell her cousin)

Your boyfriend is a dork, McLovin (dork, McLovin; ooh, ooh, ooh)

(プレヴァース:リル・パンプ)
このクソ女,大好きだ(ダイスキ,ダイスキ)
(クソ女をオカす,おまえの従姉妹に言っとけよ)
おまえのダッセェ彼氏,メガネ野郎(ダッセェ,メガネ野郎,ウゥウゥウゥ)

[Verse 1: Lil Pump]

I just pulled up in a Ghost (Ghost)

Fucked that bitch up out in London (up out in)

Then I fucked up on her cousin

Or her sister, I don’t know nothin’ (uh-uh, woo)

And my niggas gettin’ ignorant

Like a lighter, bitch, we ignit (ignit, yeah)

All this water on my neck

Look like I fell when I went fishin’ (fell)

So much diamonds on my bust down

Ooh, fuck, what’s the time? (where we at?)

Me and Smokepurpp sippin’ drank (ayy)

Ooh, fuck, she take lines (lines)

(ヴァース1:リル・パンプ)
ランボルギーニを乗りつけて
ロンドンでUKガールとヤってきた(ブチ込んだ)
そいつの従姉妹も抱いてやった
姉妹だったっけ,どっちでもええ(アッア,ウー)
俺のダチ,サル暴れしてる
ライターみたいに,点火しちゃう(アッチッチ)
首にジュエリーぶらさげて
ギラギラのダイア,釣ってきた
エゲツないダイヤ,俺の腕時計
こりゃいけねえ,いま何時?(いまどこ?)
スモークパープとハッパ吸って(エィ)
この女ヤベェ,コカインぶち込んでるぜ

[Chorus: Lil Pump & Kanye West]

You’re such a fuckin’ ho, I love it (I love it, scoop!)

You’re such a fuckin’ ho, I love it (I love it)

(サビ:リル・パンプ&カニエ・ウェスト)
このクソ女,大好きだ(ダイスキ,スクープ!)
このクソ女,大好きだ(ダイスキ)



[Interlude: Kanye West]

You’re such a fuckin’ ho

When the first time they ask you if you want sparklin’ or still?

Why you try to act like you was drinkin’ sparklin’ water ‘fore you came out here?

You’re such a fuckin’ h—

(インタールード:カニエ・ウェスト)
アバズレ女だな
炭酸水かミネラルウォーターか聞いてんのに
もう炭酸水(スパークリング)でデキあがってんじゃねえかよ
アバズレ女だな

[Pre-Verse: Kanye West]

I’m a sick fuck, I like a quick fuck (whoop!)

I’m a sick fuck, I like a quick fuck (whoop!)

I’m a sick fuck, I like a quick fuck (whoop!)

I’m a sick fuck, I like a quick fuck (whoop!)

(プレヴァース:カニエ・ウェスト)
俺は変態野郎,大好き,一発ファック(ウー!)
俺は変態野郎,大好き,一発ファック(ウー!)
俺は変態野郎,大好き,一発ファック(ウー!)
俺は変態野郎,大好き,一発ファック(ウー!)

[Verse 2: Kanye West]

I’m a sick fuck, I like a quick fuck

I like my dick sucked, I’ll buy you a sick truck

I’ll buy you some new tits, I’ll get you that nip-tuck

How you start a family? The condom slipped up

I’m a sick fuck, I’m inappropriate

I like hearin’ stories, I like that ho shit

I wanna hear more shit, I like the ho shit

Send me some more shit, you triflin’ ho bitch (bitch, bitch, bitch)

(ヴァース2:カニエ・ウェスト)
俺は変態野郎,大好き,一発ファック
肉棒吸ってくれ,イカシたトラック買ってやる
シリコンオッパイ入れてやる,アソコの整形してやる
どうやって家族持ちになるって,コンドームをスベらせろ
俺は変態野郎で,場ちがいな野郎
ストーリー仕立てに,ヤリマン女は大好きさ
もっと聞かせてくれ,ヤリマン女は大好きさ
もっとエロいの送ってくれ,このクソ女(ビッチ,ビッチ,ビッチ)

[Chorus: Lil Pump]

You’re such a fuckin’ ho, I love it (I love it)

You’re such a fuckin’ ho, I love it (I love it)


(サビ:リル・パンプ)
このクソ女,大好きだ(ダイスキ)
このクソ女,大好きだ(ダイスキ)

[Outro: Adele Givens]

‘Cause you know in the old days

They couldn’t say the shit they wanted to say

They had to fake orgasms and shit

We can tell niggas today: “Hey, I wanna cum, mothafucka”

(アウトロ:アデル・ギヴェンズ)
かつて昔はね,女性が正直に
自分の気持ちを話すのはタブーとされていた
だから気持ちよくもないのに,ウソのオルガズムを演じてた
でも今は何だって言える「このクソ野郎,あたしをイかせて!」

(文責:Jun Nishihara)

コラボ曲:ビヨンセ&ジェイZ対訳「SALUD!」

554fcc950d22a4c4779260e2fba33879.1000x1000x1

The Carters – “SALUD!”

[Chorus: Beyoncé & Dre]
Put it on ice (ice, ice, ice), celebrate that we made it
I put it on Christ (that’s on God, yeah)
Lord knows it takes hella patience
When your name is a verb and these comments absurd
And they swear they know you better than you know yourself
Cause you control yourself, cheers to me and you, salud!
Baby, look me in my eye, take a cheers to you and I, cheers to you
Baby, look me in my eye, make a cheers to you and I, salud!

(サビ:ビヨンセ&ドレー)
アイスに乗せて(アイス,アイス,アイス)祝いましょう,ここまでやってこれた
神に懸けて(神に懸けて,yeah)
神は分かってくれている,これまで尋常ない忍耐力を強いられてきた
私の名前が動詞で使われ,理不尽なコメントもされてきた
自分のことを他人のほうがよく知っているかのように
でも自分を上手くコントロールしてきた,あなたと私にチアーズ,乾杯!
ベイビー,私の瞳を見つめて,二人にチアーズ,君に乾杯
ベイビー,私の瞳を見つめて,二人にチアーズ,乾杯!

[Verse 1: JAY-Z & Beyoncé]
Mazel tov, gold bottle talk, wife got a model walk
(wife got a model walk)
House all glass, slide the doors you ain’t gotta walk (gotta walk)
And to top it off (top it off), got another one in Montauk
(Montauk, Montauk, Montauk)
Trifecta down in Tribeca (Tribeca, Tribeca), bonjour (bonjour)
French crib in the French Quarters (yeah)
Champagne in the glass, toast to the importers (yeah)
Spill some out for the past

(ヴァース1:ジェイZ&ビヨンセ)
めでたい,金のボトルに,嫁はモデル・ウォーク
(嫁はモデル・ウォーク)
ガラス張りの家,ガラスドアは自動で開く,歩かなくていい(勝手に開く)
極めつけは(極めつけは)モントークにある別荘
(モントーク,モントーク,モントーク)
トライベッカに3つ目の家(トライベッカ,トライベッカ),ボンジュール(ボンジュール)
フレンチ・クォーターにフランス様式の家(yeah)
グラスにシャンパンそそいで,輸入元に乾杯(yeah)
これまでの過去に,ちょっぴりそそぐ

[Chorus: Beyoncé & Dre]
Put it on ice (ice, ice, ice), celebrate that we made it
I put it on Christ (that’s on God, yeah)
Lord knows it takes hella patience
When your name is a verb and these comments absurd
And they swear they know you better than you know yourself
Cause you control yourself, cheers to me and you, salud!
Baby look me in my eye, take a cheers to you and I, cheers to you
Baby look me in my eye, take a cheers to you and I, salud!

(サビ:ビヨンセ&ドレー)
アイスに乗せて(アイス,アイス,アイス)祝いましょう,ここまでやってこれた
神に懸けて(神に懸けて,yeah)
神は分かってくれている,これまで尋常ない忍耐力を強いられてきた
私の名前が動詞で使われ,理不尽なコメントもされてきた
自分のことを他人のほうがよく知っているかのように
でも自分を上手くコントロールしてきた,あなたと私にチアーズ,乾杯!
ベイビー,私の瞳を見つめて,二人にチアーズ,君に乾杯
ベイビー,私の瞳を見つめて,二人にチアーズ,乾杯!

[Verse 2: JAY-Z & Beyoncé]
Hola (hola), thank the most high for the coca
Salud! (salud, salud, salud, salud)
God protect babies and fools, I was both (both)
It’s not just a popular trope (both)
The wind comes and I’m just a flute (oh)
The winds come and I’m not a fluke (oh)
I’m convinced that I’m truly the GOAT (GOAT, GOAT, GOAT)
Sosa, the Elohim intervene like boy you the truth
Don’t die (don’t die, don’t die)
Angels on both sides, toast with mimosas (both sides, both sides)
Your president tweeting about Hov like he knows us
My road to the top was to take what you owe us
I give a fuck what that man find vulgar
Just look in my eyes when you toast us

(ヴァース2:ジェイZ&ビヨンセ)
やぁ(やぁ)全知の神に感謝,コカのおかげ
乾杯!(乾杯,乾杯,乾杯,乾杯)
神は赤ん坊と愚か者を守りたまう,俺は両者だった(両者だった)
たんなる比喩じゃないぜ(両者だった)
いぶきを吹き込み,俺はフルートとなる(オゥ)
勝利をおさめ,俺は落ちこぼれでなくなる(オゥ)
これで納得した,俺は最高に偉大な野郎(偉大,偉大,偉大な野郎)
そうさ,ヘブライ神が間に入り,俺に言った「真実はおまえだ」
死ぬな(死ぬな,死ぬな)
両手に天使,ミモザで乾杯(両手に,両手に)
大統領がホヴァのこと知ってるかのようにツイートしてたが
あんたのような奴に奪われたものを取り返すため,俺はのし上がってきた
あんたが「下品」と呼ぶものが何だか知らねえが
あんたが酒かざして乾杯する時,俺のこの目を見てやってみろ

[Chorus: Beyoncé & Dre]
Put it on ice (ice, ice, ice), celebrate that we made it
I put it on Christ (that’s on God, yeah)
Lord knows it takes hella patience
When your name is a verb and these comments absurd
And they swear they know you better than you know yourself
Cause you control yourself, cheers to me and you, salud!
Baby, look me in my eye, take a cheers to you and I, cheers to you
Baby, look me in my eye, take a cheers to you and I, salud!

(サビ:ビヨンセ&ドレー)
アイスに乗せて(アイス,アイス,アイス)祝いましょう,ここまでやってこれた
神に懸けて(神に懸けて,yeah)
神は分かってくれている,これまで尋常ない忍耐力を強いられてきた
私の名前が動詞で使われ,理不尽なコメントもされてきた
自分のことを他人のほうがよく知っているかのように
でも自分を上手くコントロールしてきた,あなたと私にチアーズ,乾杯!
ベイビー,私の瞳を見つめて,二人にチアーズ,君に乾杯
ベイビー,私の瞳を見つめて,二人にチアーズ,乾杯!

[Outro: Beyoncé & Blue Ivy Carter]
Mazel tov, put up your glass
Put up your last, put up yo bag (put up yo bag)
Throw up a light, show that we bright, blow money fast (salud)
This for my kinfolk (salud)
Let down my window (salud)
Let them all know (salud)
This what we ball for, yo
Shout out to Rumi and Sir, love Blue

(アウトロ:ビヨンセ&ブルー・アイヴィー・カーター)
おめでとう,グラスを持ち上げて
グラスを挙げて,バッグも挙げて(バッグも挙げて)
ライトかざして,みんなの輝き見せて,金ばら撒いて(乾杯)
仲間のみんなに(乾杯)
窓をおろして(乾杯)
みんなに向けて(乾杯)
全てはこの瞬間のために,ヨゥ
シャウトアウト,ルミ&サーへ,愛を込めて,ブルーより

(文責:Jun Nishihara)

カニエ・ウェスト対訳「XTCY(エクスタシー)」

先週末の土曜日(8月11日)に予告無しでリリースされたカニエ・ウェストの楽曲,タイトルは「XTCY(エクスタシー)」。DJクラーク・ケントがツイッター内で発表しました。

https://platform.twitter.com/widgets.js

DJクラーク・ケント:今カニエがスタジオに来てる。カニエからOKが出た。『クラーク,出してくれ!”XTCY”の曲!!』って。

kanye-xtcy.jpg
(写真は左から,クロエ・カーダシアン,キム・カーダシアン(カニエの奥さん),カイリー・ジェンナー,ケンドール・ジェンナー,コートニー・カーダシアンで,カーダシアン5人姉妹。右端はカーダシアン姉妹のママ(母親)=クリス・ジェンナー。下記の歌詞で,カニエがラップしている「4人の姉妹」は,クロエ,カイリー,ケンドール,コートニーのことですね。)

これを絵に描いたアーティストもいます。ケリー・ジャイムス・マーシャル(Kerry James Marshall)という黒人画家です。その絵がこちら。

https_images.genius.com7abca2939f797c0f38b76f47dcb0dd6e.640x640x1

[Intro]
I want you to come to me, Ecstasy
Uh, Ecstasy, Ecstasy, Ecstasy
Ecstasy, Ecstasy, Ecstasy
Ecstasy, Ecstasy, Ecstasy
Ecstasy, Ecstasy, Ecstasy
Ecstasy

(イントロ)
こっち来てくれ,エクスタシー
アァ,エクスタシー,エクスタシー,エクスタシー
エクスタシー,エクスタシー,エクスタシー
エクスタシー,エクスタシー,エクスタシー
エクスタシー,エクスタシー,エクスタシー
エクスタシー

[Verse 1]
You got sick thoughts? I got more of ’em
You got a sister-in-law you would smash? I got four of them
Damn, those is your sisters
You did something unholy to them pictures
Damn, you need to be locked up
Nah, we need a bigger hot tub

(ヴァース1)
変態なこと思いついたって? 俺にまかせとけ
嫁の姉妹とヤりたいって? 俺にはそれ,4人もいる
マジか,これがおまえの姉妹か
姉妹の写真に,不浄なものブッカケやがって
マジおまえ,刑ムショ行きだよ
ちっちゃなジャグジーじゃ,足りねえよ

[Chorus]
Now let me see you back, back, back, back
Time to get the bag, bag, bag, bag
We don’t throw stones, we throw stacks
That’s why they’re going mad, mad, mad, Max
If you don’t say your name then I won’t ask
She got a smartphone but a dumb ass
I thought of all this on ecstasy

(サビ)
見せてくれ,キミのお尻,お尻,お尻,お尻
持ってこい,バッグ,バッグ,バッグ,バッグ
俺たちは,石ころの代わりに,札束投げる
すると女たち,狂乱,狂乱,狂乱,マックス
名前知られたくないなら,こっちも訊かない
片手にスマートフォンの女,ケツはエゲツない
これ全部,エクスタシーやりながら,考えた

[Verse 2]
You got sick thoughts? I got more of them
You remember bad bitches that you smashed? I recorded them
She said fuck weed, cause she love X
If she suck seed, that’s a success
If a girl cum, that’s a fuck fest
And we gon’ score 100 on this drug test

(ヴァース2)
変態なこと思いついたって? 俺にまかせとけ
おまえが今まで犯してきた女,録画仕掛けてやった
「ハッパはいらない」って女,エクスタシーがお好き
ザーメンごっくんの女,それセイコウ
ガチでイク女,ファック祭りの開幕
これじゃ麻薬検査,100%引っかかる

[Chorus]
Now let me see you back, back, back, back
It’s time to get the bag, bag, bag, bag
We don’t throw stones, we throw stacks
That’s why they’re going mad, mad, mad, Max
If you don’t say your name then I won’t ask
You got a smartphone but a dumb ass
I thought of all this on Ecstasy (perfect!)

(サビ)
見せてくれ,キミのお尻,お尻,お尻,お尻
持ってこい,バッグ,バッグ,バッグ,バッグ
俺たちは,石ころの代わりに,札束投げる
すると女たち,狂乱,狂乱,狂乱,マックス
名前知られたくないなら,こっちも訊かない
片手にスマートフォンの女,ケツはエゲツない
これ全部,エクスタシーやりながら,考えた(カンペキ!)

[Interlude]
Fuckin’ around – whoop! Scoop!
Whoopity-whoop
Whoopity-whoop, scoop-poop-woop-toop
Scoopity-whoop loot, looty-whoop-whoop
Ecstasy, ecstasy, ecstasy

(インタールード)
ふざけまくれ,ウー!スクープ!
ウープティ,ウー!
ウープティ,ウー,スクープ,プープ,ウー,トゥー
スクープティ,ウー,ルー,ウー,ウー
エクスタシー,エクスタシー,エクスタシー

[Verse 3]
You got sick thoughts? I got more of them
Han? (scoop!)
You see them escorts? I escorted them (scooty-woot!)
While y’all was trippin’, I resorted them (whoop!)
Then I kicked ’em out, I got bored of them (whoop!)

(ヴァース3)
変態なこと思いついたって? 俺にまかせとけ
ハーン!(スクープ!)
あのコールガール,俺が斡旋した(スクーティ,ウー!)
おまえらがハイになってる間,俺は女たちに溺れてた(ウー!)
で,放り出して,で,ヤり飽きた(ウー!)

[Chorus]
Now let me see you back, back, back, back
It’s time to get the bag, bag, bag, bag
We don’t throw stones, we throw stacks
That’s why they’re going mad, mad, mad, Max
If you don’t say your name then I won’t ask
You got a smartphone but a dumb ass
I thought of all this on ecstasy

(サビ)
見せてくれ,キミのお尻,お尻,お尻,お尻
持ってこい,バッグ,バッグ,バッグ,バッグ
俺たちは,石ころの代わりに,札束投げる
すると女たち,狂乱,狂乱,狂乱,マックス
名前知られたくないなら,こっちも訊かない
片手にスマートフォンの女,ケツはエゲツない
これ全部,エクスタシーやりながら,考えた

(文責:Jun Nishihara)

番外編:ケンドリック・ラマー対訳「Fuck Your Ethnicity」

kendrick-lamar-breaks-down-to-pi

ケンドリック・ラマーのデビューアルバム『Section.80』より,楽曲①対訳「Fuck Your Ethnicity」。

[Skit]
Gather around!
I’m glad everybody came out tonight.
As we stand on our neighborhood corner,
know that this fire that’s burning represents the passion you have.
Listen, Keisha, Tammy, come up front.
I recognize all of you.
Every creed and color.
With that being said…
fuck your ethnicity.
You understand that?
We gon’ talk about a lot of shit that concerns you. All of you…

(スキット)
集合!
今夜,みんな集まってくれて感謝
近所のゲットーで,苦戦している時こそ思い出せ
この焚き火のごとく燃え上がる炎のことを。それは,おまえら全員が抱く情熱を象徴している。
いいか,キーシャ,タミー,前へ出てこい
どんな宗教であれ,どんな肌の色であれ
おまえら全員のことを,俺はよく知っている
つまりこういうことだ・・・
自分の人種なんてクソだ
わかるか
話そうじゃないか,おまえら全員が気にしていることを

[Intro]
Now everybody, throw your hands up high
If you don’t give a fuck, throw your hands up high

(イントロ)
さぁみんな,両手をあげろ
世に不満を感じてるなら,両手をあげろ

[Hook]
Now I don’t give a fuck if you
Black, White, Asian, Hispanic, goddammit
That don’t mean shit to me
Fuck your ethnicity, nigga

(サビ)
どーでもいいことだ,たとえおまえが
黒人でも,白人でも,アジア人でも,ヒスパニックでも,このクソが
俺にとっちゃカンケーねえ
自分の人種に囚われるな

[Verse 1]
Fire burning inside my eyes, this the music that saved my life
Y’all be calling it hip-hop, I be calling it hypnotize
Yeah, hypnotize, trapped my body but freed my mind
What the fuck is you fighting for? Ain’t nobody gon’ win that war
My details be retail, man, I got so much in store
Racism is still alive, yellow tape and colored lines
Fuck that, nigga look at that line, it’s so diverse
They getting off work and they wanna see Kendrick
Everybody can’t drive Benz’s, and I been there, so I make it my business
To give ’em my full attention, ten-hut! Man, I gotta get my wind up
Man, I gotta get down with God cause I got my sins up
Matter of fact, don’t mistake me for no fucking rapper
They sit backstage and hide behind the fucking cameras
I mosh pit, had a microphone and I tossed it
Had a brain, then I lost it, I’m out of my mind
So don’t you mind how much the cost is, penny for my thoughts
Everybody, please hold up your wallets
Yeah man, I’m the mailman, can’t you tell, man?
Going postal, never freeze up, when I approach you
That’s starstruck and roast you, oh my
HiiiPower

(ヴァース1)
両眼に炎が燃える,これが俺を救ってくれた音楽だ
おまえらはそれをヒップホップと呼ぶ,俺はそれを催眠術と呼ぶ
そう,催眠術だ,肉体は囚われの身だが,心は解き放たれた
いったいなんのため戦ってんだ,誰も戦争でトクしねえ
詳細は商売になる,あらゆるものが金に成る
人種差別はまだ無くなっちゃいない,サツの規制線にアウトライン
クソ喰らえ,あのライン見てみろ,いろんな人種がクタばってる
仕事終わりにケンドリックを見たがっている
全員がベンツに乗れるとは限らない,俺も共感,だからヒトゴトとは思えない
一心に悩み聞いてやるよ,ほらよ,ぶっ飛んでこうぜ
そろそろ神さんの言うこと聞かなきゃな,罪なら犯しまくった
ぶっちゃけ,俺を他のラッパーと勘違いすんな
バックステージに座って,カメラの向こうに隠れてるような連中とは
俺はモッシュピットに飛び込み,マイクロフォン片手に,放り投げる
脳ミソあったけどよ,投げ捨ててきた,だからイカれちまった
カネのことは心配すんな,イチ思考に1セントだ
みんな,財布をかざせ
そうだメーン,俺はポストマンだぜ,わかんねえかメーン
気が狂って,金縛り,俺がおまえに近寄れば
スターの世界に魅せられて,ヤケドしちゃうぜ,オーマイ
ハイパワー

(Reporting live from Planet Terminator X, I am Martin Luther King with an AK-47)

(ターミネーターXの惑星から生中継,俺はライフル銃持ったキング牧師だぜ)

[Hook]
Now I don’t give a fuck if you
Black, White, Asian, Hispanic, goddammit
That don’t mean shit to me
Fuck your ethnicity, nigga

(サビ)
どーでもいいことだ,たとえおまえが
黒人でも,白人でも,アジア人でも,ヒスパニックでも,このクソが
俺にとっちゃカンケーねえ
自分の人種に囚われるな

[Verse 2]
I’m tired of y’all, cause everybody lied to y’all
And you believe it? Recognize them false achievements
It’s treason and I’m Tylenol, I knock out when you knock it off
Knock on the doors of opportunity, I’m too involved
I’m no activist, I’m no Einstein before calculus
I was kicking that math, dropping that science
Like an alchemist, and I be kicking that ass, lyrically I’m UFC
If a UFO had came for me, I’mma come back with the head of an alien
Don’t alienate, my dreams, get it right
Get a life, I got two, that’s a metaphor for the big shit I do
Boy, TMI, TSA, man I’m fly, put wings on my back
That a plane or angel? Both like a pilot with a halo, whoa… gross

(ヴァース2)
うんざりだ,みんな嘘に騙されてんだ
信じられるか,見分けはつくか,ヤツらの偽造功績
ヤツらの反逆罪に俺は頭痛薬,ホントのこと言えば,俺はノックアウト
チャンスという名のドアにノックして,後戻りはもうできない
俺は活動家でもなけりゃ,微分積分に挑むアインシュタインでもない
数学をキックし,科学をドロップし
錬金術師(アルケミスト)の如く,おまえのケツを蹴り飛ばす,総合格闘家
たとえUFOにさらわれても,エイリアンの首根っこ掴んで帰還してやるよ
孤立するな,夢があるなら,摑み取れ
一度の人生,思う存分生きろ,俺には二度ある,ビッグに生きている証拠
情報過多,空港保安局,俺は背中に翼をつけ,ぶっ飛んでる
「あれは天使か飛行機か?!」光輪つけたパイロット,マジ・・・気分ワリぃ

[Bridge]
I mean, I’ve seen so many things come through them, him, her, you
I’m just a messenger, yeah, I know life’s a bitch, get the best of her
Put them 3’s up, they notice that we up, HiiiPower
And the power in the people and if they don’t believe us, they’ll die
Wizard

(ブリッジ)
あらゆる人生を歩んできた,みんな,彼ら,彼女,おまえも
俺はメッセンジャーに過ぎない,人生がアバズレ女なら,最高の女にしろ
指を3本,空高く挙げな,ハイパワー
パワーは俺たちみんなで掴む,それを信じることができるヤツは不滅だ
鬼才(ウィザード)だ

[Hook]
Now I don’t give a fuck if you
Black, White, Asian, Hispanic, goddammit
That don’t mean shit to me
Fuck your ethnicity, nigga

(サビ)
どーでもいいことだ,たとえおまえが
黒人でも,白人でも,アジア人でも,ヒスパニックでも,このクソが
俺にとっちゃカンケーねえ
自分の人種に囚われるな

(文責:Jun Nishihara)

ザ・カーターズのニューアルバム『Everything Is Love』より,楽曲④対訳「NICE」。

EVERYTHING IS LOVE

楽曲④「NICE」

[Chorus: Beyonce & Pharrell]
I can do anything, yeah
Hell nah, hell nah, hell nah, hell nah
I can do anything, yeah
Hell nah, hell nah, hell nah, hell nah
I can do anything, yeah
Hell nah, hell nah, hell nah, hell nah
I can do anything, yeah
Hell nah, hell nah, hell nah, hell nah

(サビ:ビヨンセ&ファレル)
なんだって出来る,yeah
なんだって,なんだって,なんだって,なんだって
なんだって出来る,yeah
なんだって,なんだって,なんだって,なんだって
なんだって出来る,yeah
なんだって,なんだって,なんだって,なんだって
なんだって出来る,yeah
なんだって,なんだって,なんだって,なんだって

[Verse 1: JAY-Z]
Yeah, fuck your subpoenas and your misdemeanors
Was too busy touring out all your arenas
My passport is tatted, it look like it’s active
I play on these planes, y’all catch me in traffic
Y’all drag me in court for that shit, y’all backwards
After all these years of drug trafficking, huh
Time to remind me I’m Black again, huh?
All this talking back, I’m too arrogant, huh?
What would you do, you knew you couldn’t fail
I have no fear of anything, do everything well
I have no fear of jail, I was born in the trap
I have no fear of death, we all born to do that
It’s just life, I’m just nice, tonight I might, raise my price
Great advice, damn you, Hov, Jesus Christ

(ヴァース1:ジェイZ)
法廷への出頭も軽犯罪も糞食らえ
世界中のアリーナをライヴツアーして暇は無い
タトゥだらけのパスポート,ギャングばり
“紙ヒコーキ”被って,それ原因に逮捕状
それで裁判起こすのか,イカレてるぜ
昔あれだけドラッグ売ってきて,今さらか
所詮俺は黒人だと,そういうことか
で,こうやって口答えすれば,傲慢と呼ばれて
あんたならどうしてる,成功する自信があって
これっぽっちの不安もなく,全てを上手くやり遂げる自信があったなら
ムショなんて怖くない,ゲットー生まれだぜ
死ぬのも怖くない,そのために生まれてきたんだぜ
それが人生,ナイスだろ,今夜も更に,値段上げちゃうぜ
最高の助言,ニクイなホヴァ,ジーザス・クライスト

[Chorus: Beyonce & Pharrell]
I can do anything, yeah
Hell nah, hell nah, hell nah, hell nah
I can do anything, yeah
Hell nah, hell nah, hell nah, hell nah

(サビ:ビヨンセ&ファレル)
なんだって出来る,yeah
なんだって,なんだって,なんだって,なんだって
なんだって出来る,yeah
なんだって,なんだって,なんだって,なんだって

[Post-Chorus: JAY-Z]
And I’m nice, nice, nice, nice, nice, nice, nice
Up all night, night, night, night, night, night, night
Running from the lights, lights, lights, lights, lights, lights, lights
Covered in ice, ice, ice, ice, ice, ice, ice

(後サビ:ジェイZ)
で,俺はナイス,ナイス,ナイス,ナイス,ナイス,ナイス,ナイス
夜更かしナイト,ナイト,ナイト,ナイト,ナイト,ナイト,ナイト
逃げてるサツのライト,ライト,ライト,ライト,ライト,ライト
まとうジュエリー,アイス,アイス,アイス,アイス,アイス,アイス

[Verse 2: Beyoncé]
Patiently waiting for my demise
‘Cause my success can’t be quantified
If I gave two fucks – two fucks about streaming numbers
Would have put Lemonade up on Spotify
Fuck you, fuck you, you’re cool, fuck you, I’m out (Ah!)
I ain’t never seen a ceiling in my whole life, that’s word to Blue
Freestyling live, blueprint from my Jigga who never bribes
I’m so ni-i-ice, I’m everybody type, goddamn right
I’m so nice, Jesus Christ, I’m better than the hype, I give you life

(ヴァース2:ビヨンセ)
あたしが堕ちるのを待っているのね
この成功は数字じゃ表現できない
ストリーミングの再生回数なんて気にしてなかった
だからアルバム『レモネード』をSpotifyなんかにアップしなかった
屁でも無い,屁でも無い,君はクール,屁でも無い,じゃあね(アー!)
「人生で限界を見たことは一度もない」,ブルーの言葉よ
ライヴで即席フリースタイル,賄賂無しの“青写真”はあたしのジガ
ナイスでしょ,みんなのタイプ,まちがいない
ナイスでしょ,ジーザス・クライスト,噂以上,最高の人生にしてあげる

[Chorus: Beyonce & Pharrell]
I can do anything, yeah
Hell nah, hell nah, hell nah, hell nah
I can do anything, yeah
Hell nah, hell nah, hell nah, hell nah

(サビ:ビヨンセ&ファレル)
なんだって出来る,yeah
なんだって,なんだって,なんだって,なんだって
なんだって出来る,yeah
なんだって,なんだって,なんだって,なんだって

[Post-Chorus: JAY-Z]
And I’m nice, nice, nice, nice, nice, nice, nice
Up all night, night, night, night, night, night, night
Running from the lights, lights, lights, lights, lights, lights, lights
Covered in ice, ice, ice, ice, ice, ice, ice

(後サビ:ジェイZ)
で,俺はナイス,ナイス,ナイス,ナイス,ナイス,ナイス,ナイス
夜更かしナイト,ナイト,ナイト,ナイト,ナイト,ナイト,ナイト
逃げてるサツのライト,ライト,ライト,ライト,ライト,ライト
まとうジュエリー,アイス,アイス,アイス,アイス,アイス,アイス

[Verse 3: Beyoncé]
Last name ‘gon be here forever, now we finna float like feathers
Me and Hova do it like rebels, most of y’all jits got pebbles
I got the Rock in the Fellar, ice lightning bolts from the Heavens
Y’all ‘gon have to watch us eat

(ヴァース3:ビヨンセ)
この苗字は永遠に,羽根のように宙を舞って
ホヴァと私は反逆者,他のヤツらはビー玉よ
殿堂入りの“ロッカフェラ”,天から落ちるアイスの稲妻
見せてあげる,たらふく食べるところ

[Verse 4: Pharrell]
Stocked up like the doomsday preppers
Anybody ever had an era, when things could’ve been better
Feeling like you was on a stretcher
And all you remember was the Hecklers
But the Universe uplifts that weight
Then you shine like a new feather, blessings on blessings, et cetra
Feeling like the best year ever, damn, it’s nice

(ヴァース4:ファレル)
準備は万端,まるで地球滅亡を予期する連中の如く
今よりも状況が良かった頃を,恋しいヤツはいるか
担架で運ばれている気分
憶えているのは野次馬だけ
しかし宇宙が肩の荷をおろしてくれれば
新しい羽根のように光り輝く,恩恵の上にまた恩恵,エトセトラ
今年は最高の年になりそうだ,やべえ,ナイスだろ

[Chorus: Beyonce & Pharrell]
I can do anything, yeah
Hell nah, hell nah, hell nah, hell nah
I can do anything, yeah
Hell nah, hell nah, hell nah, hell nah

(サビ:ビヨンセ&ファレル)
なんだって出来る,yeah
なんだって,なんだって,なんだって,なんだって
なんだって出来る,yeah
なんだって,なんだって,なんだって,なんだって

[Post-Chorus: JAY-Z]
And I’m nice, nice, nice, nice, nice, nice, nice
Up all night, night, night, night, night, night, night
Running from the lights, lights, lights, lights, lights, lights, lights
Covered in ice, ice, ice, ice, ice, ice, ice

(後サビ:ジェイZ)
で,俺はナイス,ナイス,ナイス,ナイス,ナイス,ナイス,ナイス
夜更かしナイト,ナイト,ナイト,ナイト,ナイト,ナイト,ナイト
逃げてるサツのライト,ライト,ライト,ライト,ライト,ライト
まとうジュエリー,アイス,アイス,アイス,アイス,アイス,アイス

(文責:Jun Nishihara)

ザ・カーターズのニューアルバム『Everything Is Love』より,楽曲③対訳「BOSS』。

jay-z-beyonce-new-album-review-2018-be2598b5-dbcf-4439-bc37-1043fc64866e

楽曲③対訳:『BOSS』

[Chorus: Beyoncé]
Ain’t nothing to it, real one
Ain’t nothing to it, boss
Ain’t nothing to it (nothin’ to it), real one
Ain’t nothing to it (there’s nothing!), boss

(サビ:ビヨンセ)
なんてことない,リアルな女
なんてことない,ボス
なんてこと(なんてこと)ない,リアルな女
なんてことない(なんて!),ボス

[Verse 1: Beyoncé]
I pay the cost, who ‘gon take it off (take it off)
I record then I ball (then I ball), I ignored a lot of calls (click, click)
You ain’t talking about nothing, I ain’t got no time
Got that dinero on my mind
Ooh, I got real problems just like you (Bitch!)
Tell that bitch, “I don’t like you” (I don’t fuck with you!)

(ヴァース1:ビヨンセ)
それなりに犠牲払ってきた,誰にも文句言わせない(誰にも)
レコーディング終われば,外へ飛び出す(遊ぶ),着信拒否いっぱいしてきた
大したこと話さないなら,(どっかいって)暇じゃないの
儲けることに集中
ウゥ,私だって悩みあるわ,あなたみたいにね(ビッチ!)
あの女に言ってやりな,「あんた好きじゃない」(あっち行って!)

[Chorus: Beyoncé]
Ain’t nothing to it, real one
Ain’t nothing to it (nothin’ to it), boss
Ain’t nothing to it (nothin’ to it), real one
Ain’t nothing to it (nothin’ to it), I boss
Ooh, real one, uh, I’m a boss

(サビ:ビヨンセ)
なんてことない,リアルな女
なんてことない,ボス
なんてこと(なんてこと)ない,リアルな女
なんてことない(なんて!),ボス

[Verse 2: JAY-Z & Beyoncé]
(Let me get ’em, Bey)
Hundred million crib, three million watch, all facts
No cap, false, nigga, you not a boss, you got a boss
Niggas getting jerked, that shit hurts, I take it personally
Niggas rather work for the man than to work with me
Just so they can pretend they on my level, that shit is irkin’ to me
Pride always goeth before the fall, almost certainly
It’s disturbing what I gross (what I gross!)
Survey says you not even close (not even close)
Everybody’s bosses ’til it’s time to pay for the office
To them invoices, separate the men from the boys, over here
We measure success by how many people successful next to you
Here we say you broke if everybody gets broke except for you
Boss!

(ヴァース2:ジェイZ&ビヨンセ)
(俺に任せろ,ビー!)
1億ドルの家,300万ドルの腕時計,全部事実
上限知らず,嘘付け,おまえはボスじゃない,おまえには別のボスがいる
イキってるヤツら,心が痛むぜ,俺への当てつけか
俺と組むよりも,“あっち”の連中と組むほうが良かったのか
で,俺と同じレベルにいる“つもり”になってんのか,ちと不快だな
堕落の前には必ずプライドが先行するもの,そういうもんだ
俺の総収入,まるでエゲツない(エゲツない!)
統計によれば,おまえは俺のレベルに程遠い(程遠い)
事務所から給料もらってるウチは,ボスじゃない
ましてや請求書(インボイス),坊やとオトナの俺はワケが違う
俺が言う成功とは,「まわりの人間をどれだけ成功させているか」で計る
おまえだけが成功していて,まわりが貧乏なら,おまえも貧乏と変わらない
ボス!

[Chorus: Beyoncé]
Ain’t nothing to it, real one (real one)
Ain’t nothing to it (nothin’ to it), boss (boss, boss, boss)
Ain’t nothing to it (nothin’ to it), real one (real one)
Ain’t nothing to it (nothin’ to it), a boss
Ooh, real one, I’m a boss, oh, yeah

(サビ:ビヨンセ)
なんてことない,リアルな女
なんてことない,ボス
なんてこと(なんてこと)ない,リアルな女
なんてことない(なんて!),ボス

[Verse 3: Beyoncé]
Ain’t nothing to it, I boss so I bought my momma a whip
My great-great-grandchildren already rich
That’s a lot of brown chi’r’en on your Forbes list
Probably looking around my compound on my fortress, boss
I be ridin’ around with my seat reclining
Droppin’ my daughter off at school every morning
We slammin’ car doors, I be true balling on these bum whores
You ain’t talking about nothing, I ain’t got no time, boss
Chill, tell them pets they gotta relax (you tried it!)
Toes in the sand, momma gettin’ fat stacks

(ヴァース3:ビヨンセ)
なんてことない,私もボス,だからママに新車を買ってあげた
私の場合,ひ孫,玄孫,来孫の世代まで,リッチでいさせてあげる
毎年のフォーブス・リストに,茶色の肌した子供がいっぱい
城壁に囲まれたお城を見回して,ボス
背もたれたおして,クルマ乗って,ハンドル廻して
毎朝,娘を学校まで見送って
カードアを勢いよく閉めて,他の女子高生の前でイキッてる
大したこと話さないなら,(どっかいって)暇じゃないの
静かにおし,あのペットどもに,「おちつけ」って言ってちょうだい(よく頑張った!)
つま先を砂浜に隠して,ママの財布は太っ腹!

[Chorus: Beyoncé]
Ain’t nothing to it (nothin’ to it), real one (real one)
Ain’t nothing to it (nothin’ to it), boss (boss)
Ain’t nothing to it (nothin’ to it), real one (real one)
Ain’t nothing to it (nothin’ to it), I boss
Ooh, real one, I’m a boss, oh, yeah

(サビ:ビヨンセ)
なんてことない,リアルな女(リアルな女)
なんてことない,ボス(ボス)
なんてこと(なんてこと)ない,リアルな女(リアルな女)
なんてことない(なんて!),ボス
ウゥ,リアルな女,ボス,オゥ,yeah

(文責:Jun Nishihara)

キッズ・シー・ゴーストのニューアルバム『KIDS SEE GHOSTS」より,楽曲②対訳「Fire」。

unnamed-1-1528481062-640x640

楽曲②対訳「Fire」

[Intro: Kanye West]
I love all your shit talkin’, I love all your shit talkin’
You ain’t got nothin’ better to… do with yourself?

(イントロ:カニエ・ウェスト)
人のバカにしたような,おまえの話,上等じゃねえか
もっとやることねえのか,自分のためになるような

[Verse 1: Kanye West]
I done proved to myself, back on that rulin’ myself
I got new news to tell, act like you knew you done failed
Only true know how I feel and only if you knew how I felt
Sniffed a lil’ bootch off the nail
Through with mixed messages, through with the mail
Only a few in the field, little bit off for the real

(ヴァース1:カニエ・ウェスト)
自己証明してやった,自己支配してやった
最新のニュース,「事前に分かっていたかのように,おまえはしくじった」
リアルなヤツらだけに,俺の気持ちが分かる,おまえにも分かるか
シンナー吸ってハイになったり
矛盾したこと言ったりするのは,もうやめた,メール送るのもやめた
残っているのはわずか,リアルなヤツらのみ

[Verse 2: Kid Cudi]
It’s so many days I prayed to God
All this pain, I couldn’t seem to find a way
On a mission livin’, carry on
Got my family, I’m seein’ through by the days
Never late, pull up a seat and come grab a plate
Check the date, let ’em hate
This the type shit that they couldn’t make, watch the fakes
Leave ’em buzzin’, thought they wasn’t, huh?
Tell all your kinfolk and cousins, huh?
This is the package you ordered, huh?
Beautiful madness

(ヴァース2:キッド・カディ)
来る日も来る日も,神に祈った
消えない痛み,道を見失いそうだった
使命を背負って,生きてきた
ファミリーだけが,日々の救いだった
まだ間に合う,椅子を持ってきて,ポップコーン片手に
日付チェックしな,いまだに嫌ってる
ヤツらには作れない音楽,ほらみろ,ヤツらはパチモノばっかだ
イケてるだろ,おまえらもイケてるか
親戚や従兄弟にもウワサ広げな
こうなるのをおまえらに予想できたかって
美しき狂乱

[Chorus: Kid Cudi]
On this road I find, hmm-mmm
These scars I left behind, hmm-mmm
Heaven, lift me up, hmm-mmm
Heaven, lift me up, hmm-mmm
On this road I find, hmm-mmm
These scars I left behind, hmm-mmm
Heaven lift me up, hmm-mmm
Heaven lift me up, hmm-mmm
(サビ:キッド・カディ)
道の途中でふりかえると
残してきた傷跡が見える
天よ,俺を空高く上げてくれ
天よ,俺を空高く上げてくれ
道の途中でふりかえると
残してきた傷跡が見える
天よ,俺を舞い上げてくれ
天よ,俺を舞い上げてくれ

(文責:Jun Nishihara)