カニエ・ウェスト対訳「Feedback (ヴァース3&ヴァース4)」(アルバム『The Life of Pablo』楽曲⑤)

509641972-kanye-west-performs-during-kanye-west-yeezy-season-3-on.jpg.CROP.promo-xlarge2

前回の続きです。
カニエ・ウェストのアルバム『The Life of Pablo』より,楽曲⑤「Feedback」のヴァース3及びヴァース4の対訳を掲載いたします。

[Verse 3]
I can’t let these people play me
Name one genius that ain’t crazy
Follow our father
You borrow our motto
I’m a Chicago south sider
I’m a Chicago south sider

(ヴァース3)
コイツら野郎どもに,もてあそばれるもんか
天才と呼ばれるヤツは,世間から「クレイジー」呼ばわりされる
先祖に続け
処世訓を聞かせてやるよ
俺はシカゴ生まれのサウス野郎
俺はシカゴ生まれのサウス野郎

[Verse 4]
I’ve been outta my mind a long time
I’ve been outta my mind a long time
I know, I know, I shouldn’t even bother
With all these gossiping, no-pussy-getting bloggers
Fashion show in Gotham, I need another costume
PETA mad cause I made a jacket outta’ possum
Awesome, Steve Jobs mixed with Steve Austin
Rich slave in the fabric store picking cotton
If Hov J then every Jordan need a Rodman
Man, Jay, they don’t really want no problems
Driving in the same car that they killed Pac in
Driving in the same urrr that they killed Pac in
Hands up, we just doing what the cops taught us
Hands up, hands up, then the cops shot us

(ヴァース4)
しばらく俺の脳みそ,イカレてた
しばらく俺の脳みそ,イカレてた
わかってる,わかってる,気にしちゃいけないって
ゴシップとか噂とかネットでウヨウヨしてる彼女いない連中が書くブログとか
NYCでファッションショー,衣装もう一丁
PETA(動物保護団体)がカンカンだ,俺がフクロネズミの毛皮で服作ったから
最高さ,スティーブ・ジョブズとスティーブ・オースティンのコラボっぽく
洋服店で最高のコットンさぐってる,超リッチな黒人奴隷さ
ジェイZがホヴァで,ジョーダンとロッドマンのコラボ
なぁジェイ兄貴,そこらじゅうの野郎ども,俺らにはかなわねえぜ
2パックが撃たれた時に乗っていたクルマと同じクルマを乗り回し
2パックが撃たれた時に着ていた服と同じ服で一発キメて
両手をあげろ,そう警察に言われて,俺らは手を上げる
両手をあげろ,両手をあげろ,そして警察は俺らを撃ち殺す

(文責及び対訳:Jun Nishihara)

Advertisements

Guest Versesのコーナー:カニエ・ウェスト(ゴーストフェイス・キラーの「Back Like That (Remix)」より)

B001235002CD-2_1024x1024

このコーナーでは,カニエ・ウェストが人の曲にヴァース(歌詞)を提供している曲を紹介します。
本日ご紹介する楽曲は,Ghostface Killah feat. Ne-Yo & Kanye West で「Back Like That (Remix)」です。

[Verse: Kanye West]
I’m high powered, put Eva Mendes to sleep
Yo pardon, that bitch been on my mind all week
But back to you, MAC gloss chick, you’re way fit
How you have everything in this world and waste it
Prince told me it’ll be okay
I’m so sick like Ne-Yo say
I’m laid back, like neo-soul
I holla back at this Creole ho
She from the N.O., but she never told me “N-O” so
We at the spot to chill, where the food get grilled
She ordered the Kobe beef like Shaquille O’Neal
Second I walked in, the whole room got still
I don’t know how to put this, but I’m kind of a big deal
And she conceited, she got a reason
She got her hair did, she got her weave in
And I’mma sweat that out by the evening
You, I don’t sweat that now, I got a new

(ヴァース:カニエ・ウェスト)
精力アゲアゲ,俺とヤり過ぎで,エヴァ・メンデスもクタクタ
失礼しやした,今週ずっとカノジョが頭から離れない
でもキミのリップグロスがタマんない,ボディラインもピチピチだし
世のどんな男でもキミなら手にできるのに,この俺を放っておくのかい
プリンスに言われた,「気にすんな」って
ニーヨが言ってた,「心の病い(ソー・シック)さ」って
いい気分でくつろいで,雰囲気はネオ・ソウル
俺が声かけたい女の子の血は,クレオール
ニューオーリンズ出身,一度も断ったことがない
お決まりのスポットで,グリルで肉焼いて,一緒にチルして
神戸牛をオーダー,まるでシャキール,コービーじゃないぜ
俺のお出まし,部屋中のみんな一瞬フリーズ
言わせてくれるか,俺ってね,ちょっぴりセレブなの
カノジョはちょっぴり自惚れてる,でもあのボディじゃ無理もない
髪型キメて,ウェーヴ風にして
でも今晩はキミと汗だくで髪はクチャクチャ
キミにはもう冷や汗かかない,みっけ,新しい女の子

カニエ・ウェストの才能は,ビートプロデュースにとどまることなく,ちゃんとライム・スキルにも生かされています。

たとえば,冒頭の4行です。このラインでは,常日頃からヒップホップと接している人にはたまらないカラクリが隠されています。もともと,これはヒップホップ史に残る最高のリリシストの1人=レイクウォンがリリースしたヒップホップの歴史的名曲「Ice Cream」の歌詞からです。同曲でfeat.されているゴーストフェイス・キラーのヴァースをもじって,カニエ・ウェストがラップしています。これはカニエからゴーストフェイスに送る,最高のリスペクトです。

おおもとの歌詞はこうでした。

原曲のヴァースです。
I’m high-powered put Adina Howard to sleep
Yo pardon, that bitch been on my mind all week
Back to you Maybeline Queen let’s make a team
You can have anything in this world except C.R.E.A.M

精力アゲアゲ,俺とヤり過ぎで,アディーナ・ハワードもクタクタ
失礼しやした,今週ずっとカノジョが頭から離れない
でもキミはコスメの女王,俺と一緒にチームを組もうぜ
世のどんなものでもあげちゃうよ,C.R.E.A.M(Cash Rules Everything Around Me)以外はね

こちらが現代によみがえる,カニエ・ウェスト版です。
I’m high powered, put Eva Mendes to sleep
Yo pardon, that bitch been on my mind all week
But back to you, MAC gloss chick, you’re way fit
How you have everything in this world and waste it

精力アゲアゲ,俺とヤり過ぎで,エヴァ・メンデスもクタクタ
失礼しやした,今週ずっとカノジョが頭から離れない
でもキミのリップグロスがタマんない,ボディラインもピチピチだし
世のどんな男でもキミなら手にできるのに,この俺を放っておくのかい

こういう風に「元ネタの曲から一部の歌詞をもじる」というのは,実際ヒップホップを常日頃から聴き込んでいる人でないと,気づかないものです。現代の曲に,さりげなく(subtle)昔の曲をほのめかしている,というのは,常に明示的(clear cut)で,なんでも堂々と(in your face)はっきり見せるアメリカでは珍しいことです。カニエ・ウェストはシカゴ市の芸術大学を卒業していますが,和にも通ずる日本的なこの「さりげなさ(subtlety)」というのを曲中にちりばめている,というのは,アメリカの芸術もだんだんと変わってきたことを示しています。いままではアメリカでは白人が大多数(majority)を占めていましたが,現在はそれが逆転し始めている州も出てきております。これまで通例と思われてきた「白人のアメリカ」というイメージや,「明示的で,大きくて,わかりやすく,堂々としたものが一番良い」と当然のように思われてきたアメリカが変わりつつあります。そうした中で,カニエ・ウェストに共感するアメリカ人が増えてきたのも確かです。トランプ大統領がここまで不人気なのもうなずけます。もしもこれが1990年代であれば,トランプ大統領の支持率もここまでは低くはなかったはずです。また,カニエ・ウェストもここまで受け入られてなかったでしょう。

ますます多様・多彩化(diversify)する現代のアメリカで,多民族・多人種が「共感しあえる同じ土壌」(empathic common ground)を見つけるというのはとても大切なことであるはずです。その「共感しあえる同じ土壌」のひとつがカニエ・ウェストの音楽であっても良いと思うのです。

(文責:Jun Nishihara)

カニエ・ウェスト対訳「I Love It(邦題:ダイスキだ)」

先日,8月11日(土)にカニエ・ウェストは「XTCY」という曲をリリースしました。そして,米国時間の9月7日(金)に,また新たにカニエ・ウェストはシングル曲をリリースしました。タイトルは「I Love It」。

この曲とミュージックビデオは毎年カリフォルニア州L.A.で開催される,AVポルノの大殿堂=Pornhubアワード賞で全世界初披露されました。

ミュージックビデオはYouTube等で検索してみてください。オンラインゲームのRoblox(ロボロックス)に出現するキャラを衣装にして踊っています。

今回このシングル曲「I Love It」にフィーチャリングされているのは,若手ラッパー=リル・パンプ(Lil Pump)です。「I Love It」リリースの約1週間後にリル・パンプ自身もニューアルバムを出す予定です。タイトルはなんと『Harvard Dropout(ハーバード大学の退学者)』(9月14日リリース予定)。リル・パンプ自身はツイッターで「俺はほんとにハーバードに入学したし,中途退学(ドロップアウト)したんだ。ラップ界を救うために」と言っています。

lil-pump-instagram-1512394718-view-0

それでは「I Love It」を紹介します。
ジャケはこんな感じです↓。

https_images.genius.com3d0e38cb99dd6f1e056442367b4e2ae9.1000x1000x1

この絵↑は,ケリー・ジェイムス・マーシャル(Kerry James Marshall)という黒人画家が描いたものです。前回カニエ・ウェストがリリースした「XTCY」のジャケも彼の手によるものです。↓

https_images.genius.com7abca2939f797c0f38b76f47dcb0dd6e.640x640x1

Kanye West feat. Lil Pump – “I Love It”

[Intro: Adele Givens]

‘Cause you know in the old days

They couldn’t say the shit they wanted to say

They had to fake orgasms and shit

We can tell niggas today: “Hey, I wanna cum, mothafucka”

(イントロ:アデル・ギヴェンズ)
かつて昔はね,女性が正直に
自分の気持ちを話すのはタブーとされていた
だから気持ちよくもないのに,ウソのオルガズムを演じてた
でも今は何だって言える「このクソ野郎,あたしをイかせて!」

[Chorus: Lil Pump]

You’re such a fuckin’ ho, I love it (I love it)

You’re such a fuckin’ ho, I love it (I love it)

(サビ:リル・パンプ)
このクソ女,大好きだ(ダイスキ)
このクソ女,大好きだ(ダイスキ)

[Pre-Verse: Lil Pump]

You’re such a fuckin’ ho, I love it (love it, love it)

(I’ma fuck a bitch, tell her cousin)

Your boyfriend is a dork, McLovin (dork, McLovin; ooh, ooh, ooh)

(プレヴァース:リル・パンプ)
このクソ女,大好きだ(ダイスキ,ダイスキ)
(クソ女をオカす,おまえの従姉妹に言っとけよ)
おまえのダッセェ彼氏,メガネ野郎(ダッセェ,メガネ野郎,ウゥウゥウゥ)

[Verse 1: Lil Pump]

I just pulled up in a Ghost (Ghost)

Fucked that bitch up out in London (up out in)

Then I fucked up on her cousin

Or her sister, I don’t know nothin’ (uh-uh, woo)

And my niggas gettin’ ignorant

Like a lighter, bitch, we ignit (ignit, yeah)

All this water on my neck

Look like I fell when I went fishin’ (fell)

So much diamonds on my bust down

Ooh, fuck, what’s the time? (where we at?)

Me and Smokepurpp sippin’ drank (ayy)

Ooh, fuck, she take lines (lines)

(ヴァース1:リル・パンプ)
ランボルギーニを乗りつけて
ロンドンでUKガールとヤってきた(ブチ込んだ)
そいつの従姉妹も抱いてやった
姉妹だったっけ,どっちでもええ(アッア,ウー)
俺のダチ,サル暴れしてる
ライターみたいに,点火しちゃう(アッチッチ)
首にジュエリーぶらさげて
ギラギラのダイア,釣ってきた
エゲツないダイヤ,俺の腕時計
こりゃいけねえ,いま何時?(いまどこ?)
スモークパープとハッパ吸って(エィ)
この女ヤベェ,コカインぶち込んでるぜ

[Chorus: Lil Pump & Kanye West]

You’re such a fuckin’ ho, I love it (I love it, scoop!)

You’re such a fuckin’ ho, I love it (I love it)

(サビ:リル・パンプ&カニエ・ウェスト)
このクソ女,大好きだ(ダイスキ,スクープ!)
このクソ女,大好きだ(ダイスキ)



[Interlude: Kanye West]

You’re such a fuckin’ ho

When the first time they ask you if you want sparklin’ or still?

Why you try to act like you was drinkin’ sparklin’ water ‘fore you came out here?

You’re such a fuckin’ h—

(インタールード:カニエ・ウェスト)
アバズレ女だな
炭酸水かミネラルウォーターか聞いてんのに
もう炭酸水(スパークリング)でデキあがってんじゃねえかよ
アバズレ女だな

[Pre-Verse: Kanye West]

I’m a sick fuck, I like a quick fuck (whoop!)

I’m a sick fuck, I like a quick fuck (whoop!)

I’m a sick fuck, I like a quick fuck (whoop!)

I’m a sick fuck, I like a quick fuck (whoop!)

(プレヴァース:カニエ・ウェスト)
俺は変態野郎,大好き,一発ファック(ウー!)
俺は変態野郎,大好き,一発ファック(ウー!)
俺は変態野郎,大好き,一発ファック(ウー!)
俺は変態野郎,大好き,一発ファック(ウー!)

[Verse 2: Kanye West]

I’m a sick fuck, I like a quick fuck

I like my dick sucked, I’ll buy you a sick truck

I’ll buy you some new tits, I’ll get you that nip-tuck

How you start a family? The condom slipped up

I’m a sick fuck, I’m inappropriate

I like hearin’ stories, I like that ho shit

I wanna hear more shit, I like the ho shit

Send me some more shit, you triflin’ ho bitch (bitch, bitch, bitch)

(ヴァース2:カニエ・ウェスト)
俺は変態野郎,大好き,一発ファック
肉棒吸ってくれ,イカシたトラック買ってやる
シリコンオッパイ入れてやる,アソコの整形してやる
どうやって家族持ちになるって,コンドームをスベらせろ
俺は変態野郎で,場ちがいな野郎
ストーリー仕立てに,ヤリマン女は大好きさ
もっと聞かせてくれ,ヤリマン女は大好きさ
もっとエロいの送ってくれ,このクソ女(ビッチ,ビッチ,ビッチ)

[Chorus: Lil Pump]

You’re such a fuckin’ ho, I love it (I love it)

You’re such a fuckin’ ho, I love it (I love it)


(サビ:リル・パンプ)
このクソ女,大好きだ(ダイスキ)
このクソ女,大好きだ(ダイスキ)

[Outro: Adele Givens]

‘Cause you know in the old days

They couldn’t say the shit they wanted to say

They had to fake orgasms and shit

We can tell niggas today: “Hey, I wanna cum, mothafucka”

(アウトロ:アデル・ギヴェンズ)
かつて昔はね,女性が正直に
自分の気持ちを話すのはタブーとされていた
だから気持ちよくもないのに,ウソのオルガズムを演じてた
でも今は何だって言える「このクソ野郎,あたしをイかせて!」

(文責:Jun Nishihara)

Guest Versesのコーナー:カニエ・ウェスト(ミスター・ハドソン「Supernova」)

カニエ・ウェストの英国好き(UKシーン好き)は有名ですね。カニエのような米国黒人ラッパーで,英国のシンガーとコラボしているケースは珍しいです。最近ではドレイク(Drake)が,英国のシンガー=ジョージャ・スミス(Jorja Smith)とコラボしたり,英国の黒人ラッパー=スケプタ(Skepta)や,ギッグス(Giggs)と組んだりして,英国(UKシーン)にコアなファンベースを広めておりますが,ドレイクがそれをやるずっと前に,カニエ・ウェストはその傾向性を見せていました。

02

さて,今回Guest Verses(人の曲に歌詞を提供)のコーナーで紹介する曲は,UKシンガー=ミスター・ハドソン(Mr. Hudson)が2009年7月にリリースしたシングル曲「Supernova」から,カニエのヴァースを紹介します。

Oh, they got it all you can see they got it all
They got the cars, the boat and the beautiful house by the shore
And you know there’s more
But I can’t take another minute of it at all
He wants his kids and the dog, he wants his breakfast in bed
He’s got his trust fund saved, not a worry in his head
It’s not you, homie
I wanna break up the scene and see you running back to me

Cause I feel like taking off, let me be your supernova
Before you make the biggest mistake of your life
Just give me the chance to get it right, get it right
Yeah, I feel like taking off, let me be your supernova tonight
Before you make the biggest mistake of your life
Just give me the chance to get it right, get it right

あぁ,あらゆるモノすべて,なんでも手に入る人生
たとえ高級車でも,豪華客船でも,海辺のきれいな豪邸だってね
しかも,それだけじゃ止まらない
でもね,もう,うんざりさ,これ以上たえられない
これからは自分の子どもが欲しいし,犬だって飼いたい,ベッドで朝食なんていいね
たとえ莫大な貯金があったって,カネの心配は無い人生って言ったって
キミがいなきゃ,意味がないんだよ
この場所から飛び出して,キミに飛び込んできてほしい,オレの胸の中へ

ここから飛び出して,キミだけの超新星(スーパーノヴァ)になりたいんだ
人生で最大のあやまちを犯してしまう前に
オレにチャンスをくれるかい,やり直してみせる,やり直してみせる
ここから飛び出して,キミだけの超新星(スーパーノヴァ)になりたいんだ
人生で最大のあやまちを犯してしまう前に
オレにチャンスをくれるかい,やり直してみせる,やり直してみせる

(文責:Jun Nishihara)

カニエ・ウェストのアルバム『The Life of Pablo」より,楽曲①対訳「Ultralight Beam」。

0353d2f8948ef30eaa9b296a15cf5907.1000x1000x1

Kanye West feat. Chance The Rapper, The-Dream, Kelly Price & Kirk Franklin – “Ultralight Beam”

[Intro: Samoria Green & Natalie Green]
We don’t want no devils in the house, God! (Yes, Lord!)
We want the lord! (Yes, Jesus)
And that’s it! (Yes, God)
Hallej- hand over Satan (Yes, Jesus)
Jesus praise the Lord (Yes, God)
Hallelujah, God (Yes, God)
We don’t want no devils in the house, God (Yes, Lord)
We want the lord (Yes, Jesus)
And that’s it (Yes, God)
Hallej- hand over Satan (Yes, Jesus)
Jesus praise the Lord (Yes, God)

(イントロ:サモリア・グリーン&ナタリー・グリーン)
おうちから悪魔は出てけ!(おぉ,神よ!)
神よ来い!(おぉ,神よ)
そんだけ!(おぉ,神よ)
ハレル・・・悪魔は出てけ(おぉ,神よ)
ジーザス,神を讃えよ(おぉ,神よ)
ハレルーヤ,神様!(おぉ,神よ)
おうちから悪魔は出てけ!(おぉ,神よ!)
神よ来い!(おぉ,神よ)
そんだけ!(おぉ,神よ)
ハレル・・・悪魔は出てけ(おぉ,神よ)
ジーザス,神を讃えよ(おぉ,神よ)

[Chorus: Kanye West & The-Dream]
I’m tryna keep my faith
We on an ultralight beam
We on an ultralight beam
This is a God dream
This is a God dream
This is everything
This is everything

(サビ:カニエ・ウェスト&ザ・ドリーム)
信じる心を失わない
まばゆい御来光につつまれて
まばゆい御来光につつまれて
これは神が見た夢
これは神が見た夢
これがすべて
これがすべて

[Verse 1: Kanye West & The-Dream]
Deliver us serenity
Deliver us peace
Deliver us loving
We know we need it
You know we need it
You know we need it
That’s why we need you now, oh
Pray for Paris
Pray for the parents
This is a God dream
This is a God dream
This is a God dream

(ヴァース1:カニエ・ウェスト&ザ・ドリーム)
静けさをくれたまえ
安らぎをくれたまえ
愛をくれたまえ
僕らに必要なもの
僕らに必要なもの
僕らに必要なもの
だからあなたにいてほしい
パリのために祈ります
親のために祈ります
これは神が見た夢
これは神が見た夢
これは神が見た夢

[Chorus: Kanye West & Choir]
We on an ultralight beam
We on an ultralight beam
This is a God dream
This is a God dream
This is everything
Everything (Thing, thing, thing)

(サビ:カニエ・ウェスト&クワイヤー)
まばゆい御来光に包まれて
まばゆい御来光に包まれて
これは神が見た夢
これは神が見た夢
これがすべて
すべて(すべて,すべて,すべて)

[Refrain: The-Dream & Choir]
I’m tryna keep my faith
But I’m looking for more
Somewhere I can feel safe
And end my holy war
I’m tryna keep my faith

(リフレイン:ザ・ドリーム&クワイヤー)
信じる心を失わない
でもそれだけじゃ足りない
安らぎの場所を探してる
聖戦を終わらせるため
信じる心を失わない

[Verse 2: Kelly Price & Choir]
So why send oppression not blessings?
Why, oh why’d you do me wrong? (More)
You persecute the weak
Because it makes you feel so strong
(To save) Don’t have much strength to fight
So I look to the light
(War) To make these wrongs turn right
Head up high, I look to the light
Hey, ’cause I know that you’ll make everything alright
And I know that you’ll take good care of your child
Oh, no longer am afraid of the night
‘Cause I, I look to the light

(ヴァース2:ケリー・プライス&クワイヤー)
どうして恩恵ではなく,弾圧ばかりなの
どうして,オゥ,どうして誤解ばかりされるの(そして)
どうして弱者は虐げられるの
権力者は,どうして権力をひけらかしてばかりなの
(救って)もう戦う力は残っていない
だから御来光に助けを求める
(戦さ)間違った道を正しい方向に向けるため
顔を上げて,御来光に助けを求める
だって,きっとあなたはすべてを良くしてくれるから
きっとあなたは,私たち神の子を救ってくれるから
オォ,もう暗い夜はこれで怖くない
だって,御来光に向かって歩いているから

[Verse 3: Chance The Rapper]
When they come for you, I will shield your name
I will field their questions, I will feel your pain
No one can judge
They don’t, they don’t know
They don’t know
Foot on the Devil’s neck ’til it drifted Pangaea
I’m moving all my family from Chatham to Zambia
Treat the demons just like Pam
I mean I fuck with your friends, but damn, Gina
I been this way since Arthur was anteater
Now they wanna hit me with the woo wap, the bam
Tryna snap photos of familia
My daughter look just like Sia, you can’t see her
You can feel the lyrics, the spirit coming in braille
Tubman of the underground, come and follow the trail
I made Sunday Candy, I’m never going to hell
I met Kanye West, I’m never going to fail
He said, “Let’s do a good ass job with ‘Chance 3′”
I hear you gotta sell it to snatch the Grammy
Let’s make it so free and the bars so hard
That there ain’t one gosh darn part you can’t tweet
This is my part, nobody else speak
This is my part, nobody else speak
This little light of mine
Glory be to God, yeah
I’ma make sure that they go where they can’t go
If they don’t wanna ride I’ma still give them raincoats
Know what God said when he made the first rainbow
Just throw this at the end if I’m too late for the intro
Ugh, I’m just having fun with it
You know that a nigga was lost
I laugh in my head
‘Cause I bet that my ex looking back like a pillar of salt
Ugh, ’cause they’ll flip the script on your ass like Wesley and Spike
You cannot mess with the light
Look at lil’ Chano from 79th

(ヴァース3:チャンス・ザ・ラッパー)
皆が一斉に集まってくれば,僕はあなたの盾になる
皆の問いかけをさばいて,僕はあなたの苦しみを感じる
誰にも人を裁くことはできない
だって知らないから,ほんとのこと
知らないから
悪魔の首根っこに足を置き,パンゲア大陸を分離させる
家族と一緒にシカゴのチャタムからザンビアへ引っ越して
悪魔は「マーティン」ショーのパムの如く
「キミの女友達イケてるけど,ヤバいね,ジーナ!」
俺って,アーサーがアリクイの頃からこんな感じ
なのによ,連中と来たら,俺のことベラベラベラベラしゃべってよ
家族で写真撮ったんだ
俺の娘,シア似で,顔がよく見えね
俺のリリックを感じるかい,言霊が点字の様だろう
アングラのタブマン(奴隷解放活動家),俺の後について来い
神とキャンディ(チャンスの祖母)のお蔭で,俺は地獄に行かなくてすんだ
カニエ・ウエストに会ったお蔭で,俺は堕落せずにすんだ
カニエに言われた「『チャンス3』で最高のアルバム作ってやろうぜ」
「そのアルバムを売りまくって,グラミー獲得しちゃおうぜ」
「無料で配信して,最高にヤバいリリック書き上げて」
「どの歌詞を取り上げられても,ツイッターでトレンドするように」
俺の時代,私語はつつしんで
俺の時代,私語はつつしんで
どんだけちっちゃな光でも
神の御来光に身をまかせ
行ったことのない場所へ,案内してあげる
乗りたくない人にも,雨具を用意してある
神がこの世で初めて虹をかけた時,神は何て言ったか知ってるかい
「もしイントロに間に合わなかったら,このヴァース,アウトロに使ってくれ」
アァ,思い切って楽しんでるだけさ
あれだけ俺は道に迷っていたのに
今じゃ脳の中で大笑いしてる
俺をふった元カノも悔しい思いしてるだろうよ
アァ,真の闇はスパイク・リー映画のウェスリー以外にもある
御来光をバカにしちゃいけない
シカゴの79通りで育った幼いチャンスを見てみなよ

[Chorus: Kanye West]
We on an ultralight beam
We on an ultralight beam
This is a God dream
This is a God dream
This is everything
Everything

(サビ:カニエ・ウェスト)
まばゆい御来光に包まれて
まばゆい御来光に包まれて
これは神が見た夢
これは神が見た夢
これがすべて
すべて

[Refrain: The-Dream, Natalie Is Great & Choir]
(Yes, God)
(Hallelujah)
I’m tryna keep my faith
(Yes, Jesus)
But I’m looking for more
Somewhere I can feel safe
And end my holy war

(リフレイン:ザ・ドリーム,ナタリー・イズ・グレイト&クワイヤー)
(おぉ,神よ)
(ハレルーヤ)
信じる心を失わない
(おぉ,ジーザス)
でもそれだけじゃ足りない
安らぎの場所を探して
聖戦を終わらせるため

[Outro: Kirk Franklin & Choir]
Father, this prayer is for everyone that feels they’re not good enough
This prayer’s for everybody that feels like they’re too messed up
For everyone that feels they’ve said “I’m sorry” too many times
You can never go too far when you can’t come back home again
That’s why I need…
Faith, more, safe, war

(アウトロ:カーク・フランクリン&クワイヤー)
神よ,この祈りは弱者のために捧げます
この祈りは,人生に堕落した者たちに捧げます
この祈りは,「ごめんなさい」と謝ってばかりの者に捧げます
二度と家族のもとに戻れなかったとしても,生きているということは救われているということ
だからこそ必要なこと
信じる心,前へ進むこと,安らぎの場所,戦うこと

(文責:Jun Nishihara)