番外編:ドレイク対訳「Marvin’s Room」

この「番外編」の項目では,当サイトでメインで取り上げているカニエ・ウェストやジェイZ以外にも,現代のヒップホップに強い影響を与えている人物を取り上げています。前回はケンドリック・ラマー(Kendrick Lamar)を取り上げました。

さて,今回取り上げるのは,ドレイク(Drake)です。ケンドリック・ラマーとドレイクは,ラップスタイルもリリックも似ても似つかぬアーティスト同士ですが,2人とも,現代のヒップホップにとって,どれだけ影響力のある人物か,紹介できれば幸いと考えて,この「番外編」を作りました。

前回はケンドリック・ラマーの「Fuck Your Ethnicity」という,人種に関する力強いメッセージ性を含んだ楽曲を紹介しました。今回はそのイメージからも,ラップスタイルからも,リリックからも全く真逆,対極にあるドレイクの「Marvin’s Room」という曲を紹介します。現代のヒップホップ界に現在最も影響を与えている2人ですが,何から何まで,曲の雰囲気も含めて,全く違います。聴き比べてみてください。

Marvins_Room_-_Drake

Drake – “Marvin’s Room”

[Intro: Ericka Lee on the phone]
Hello? Yeah, I just walked in
Yeah, I’m good… You still working?
Tonight… Right now? Did I go out?
Yeah, I went out, I went…
I went to a couple of clubs
I never went to bed, shit…
Wine or water
You said something about a cold drink?
I don’t know, I’m delirious…

(イントロ:エリカ・リー(電話先で))
もしもし,今家に着いたところ
うん,元気・・・まだ仕事?
今晩?・・・今? 外へ行ってた
うん,そう
クラブへ行って
まだ寝てない
ワインとか水とか
冷えたお酒って聞こえたけど
わかんない,ちょっと酔っちゃった

[Verse 1: Drake]
Cups of the rosé
Bitches in my old phone
I should call one and go home
I’ve been in this club too long
The woman that I would try
Is happy with a good guy
But I’ve been drinkin’ so much
That I’ma call her anyway, and say…

(ヴァース1:ドレイク)
グラスにローゼ
使い古したケータイにいつもの女たち
女に電話かけて,家路についた
同じクラブに長居しすぎた
俺が惚れてた女は
今イケメンと幸せにやってる
一杯,飲みすぎた
女に電話かけて,こう言った

[Chorus: Drake]
Fuck that nigga that you love so bad
I know you still think about the times we had
I say fuck that nigga that you think you found
And since you picked up, I know he’s not around

(サビ:ドレイク)
君が好きっていう彼,クソ喰らえ
君が俺と一緒に過ごした日々,恋しくしてるじゃん
君が運命の人っていう彼,クソ喰らえ
君が電話に出たってことは,彼は近くにいないんだね

[Bridge: Drake & Ericka Lee]
(Are you drunk right now?)
I’m just sayin’ you could do better
Tell me, have you heard that lately?
I’m just sayin’ you could do better
And I’ll start hatin’ only if you make me

(ブリッジ:ドレイク&エリカ・リー)
(もしかして酔ってる?)
あのね,君にはもっといい男いるよ
ねえ,そう言ってくれる人いた?
あのね,君にはもっといい男いるよ
君のことはどうしても,嫌いになれない

[Verse 2: Drake]
Uh, cups of the XO
All my people been here
I see all of her friends here
Guess she don’t have the time to kick it no more
Flights in the morning
What you doin’ that’s so important?
I’ve been drinkin’ so much
That I’ma call you anyway, and say…

(ヴァース2:ドレイク)
グラスにコニャック
友達みんな来てくれた
彼女の友達も来ていた
でも今は,一緒に過ごす余裕ないんだろう
早朝のフライト
君が言う「大事な用事」って何なんだい
一杯,飲みすぎた
彼女に電話して,こう言った・・・

[Chorus: Drake]
Fuck that nigga that you love so bad
I know you still think about the times we had
I say fuck that nigga that you think you found
And since you picked up, I know he’s not around

(サビ:ドレイク)
君が好きっていう彼,クソ喰らえ
君が俺と一緒に過ごした日々,恋しくしてるじゃん
君が運命の人っていう彼,クソ喰らえ
君が電話に出たってことは,彼は近くにいないんだね

[Bridge: Drake & Ericka Lee]
(Are you drunk right now?)
I’m just sayin’ you could do better
Tell me, have you heard that lately?
I’m just sayin’ you could do better
And I’ll start hatin’ only if you make me

(ブリッジ:ドレイク&エリカ・リー)
(もしかして酔ってる?)
あのね,君にはもっといい男いるよ
ねえ,そう言ってくれる人いた?
あのね,君にはもっといい男いるよ
君のことはどうしても,嫌いになれない

[Verse 3: Drake]
I think I’m addicted to naked pictures
And sitting talking ’bout bitches that we almost had
I don’t think I’m conscious of makin’ monsters
Outta the women I sponsor ’til it all goes bad
But, shit, it’s all good
We threw a party, yeah, we threw a party
Bitches came over, yeah, we threw a party
I was just calling, ‘cause they were just leavin’
Talk to me, please, don’t have much to believe in
I need you right now, are you down to listen to me?
Too many drinks have been given to me
I got some women that’s livin’ off me
Paid for their flights and hotels, I’m ashamed
Bet that you know them, I won’t say no names
After a while, girl, they all seem the same
I’ve had sex four times this week; I’ll explain
Havin’ a hard time adjustin’ to fame
Sprite in that mixture
I’ve been talkin’ crazy, girl, I’m lucky that you picked up
Lucky that you stayed on
I need someone to put this weight on
“Well, I’m sorry.”

(ヴァース3:ドレイク)
彼女の裸の写真,たまんない
あともう少しでイケた女のこと,ずっと話してる
今までカネつぎ込んで,尽くしてきた女たち
いつのまにかバケモノになるまで,俺はずっと気づかなかった
でも今はそれも思い出さ
パーティー開いた,パーティー開いた
女たち呼んで,パーティー開いた
でも女たちもう帰るからさ,君に電話かけた
ねえ無視しないで,電話取ってよ,信じてくれないのかい
今すぐ君と会いたい,話してくれるかい
一杯,飲みすぎた
俺のカネで食ってる女性たち
フライトにホテル,恥ずかしいくらい支払った
君の知ってる女だよ,でも名前言わないよ
ある一定を超えると,みんなおんなじに思えてくる
今週はセックス4回やった,言い訳させてよ
この名声ってやつに,慣れるのに時間かかった
スプライトでお酒を割って
イカレそうさ,君が電話取ってくれてよかった
君がいてくれて,俺はラッキーさ
話を聞いてくれる人が必要なのさ
「ねえ,ごめんね」

[Bridge: Drake & Ericka Lee]
(Are you drunk right now?)
I’m just sayin’ you could do better
Tell me, have you heard that lately?
I’m just sayin’ you could do better
And I’ll start hatin’ only if you make me

(ブリッジ:ドレイク&エリカ・リー)
(もしかして酔ってる?)
あのね,君にはもっといい男いるよ
ねえ,そう言ってくれる人いた?
あのね,君にはもっといい男いるよ
君のことはどうしても,嫌いになれない

[Interlude: Drake]
You’re not gonna come?
Guess I’m ’bout to just kick it here then

(インタールード:ドレイク)
来ないのかい?
じゃあ一人でゆっくりするよ

[Outro: Drake]
Just throw up while I hold your hair back
Her white friend said “You niggas crazy”
I hope no one heard that
I hope no one heard that
‘Cause if they did, we gonna be in some trouble
We gonna be in some trouble, trouble

(アウトロ:ドレイク)
俺は君の後ろ髪をまとめて持って,君は吐いた
君の白人の女友達がこう言ってた「アンタら黒人の男,クレイジーよ」
誰にも聞こえなかったよな
誰にも聞こえなかったよな
もし誰かに聞こえたら,だって,トラブル起きちまう
トラブル起きちまう,だって,トラブル起きちまう

(文責:Jun Nishihara)

カニエ・ウェストのアルバム『The Life of Pablo」より,楽曲①対訳「Ultralight Beam」。

0353d2f8948ef30eaa9b296a15cf5907.1000x1000x1

Kanye West feat. Chance The Rapper, The-Dream, Kelly Price & Kirk Franklin – “Ultralight Beam”

[Intro: Samoria Green & Natalie Green]
We don’t want no devils in the house, God! (Yes, Lord!)
We want the lord! (Yes, Jesus)
And that’s it! (Yes, God)
Hallej- hand over Satan (Yes, Jesus)
Jesus praise the Lord (Yes, God)
Hallelujah, God (Yes, God)
We don’t want no devils in the house, God (Yes, Lord)
We want the lord (Yes, Jesus)
And that’s it (Yes, God)
Hallej- hand over Satan (Yes, Jesus)
Jesus praise the Lord (Yes, God)

(イントロ:サモリア・グリーン&ナタリー・グリーン)
おうちから悪魔は出てけ!(おぉ,神よ!)
神よ来い!(おぉ,神よ)
そんだけ!(おぉ,神よ)
ハレル・・・悪魔は出てけ(おぉ,神よ)
ジーザス,神を讃えよ(おぉ,神よ)
ハレルーヤ,神様!(おぉ,神よ)
おうちから悪魔は出てけ!(おぉ,神よ!)
神よ来い!(おぉ,神よ)
そんだけ!(おぉ,神よ)
ハレル・・・悪魔は出てけ(おぉ,神よ)
ジーザス,神を讃えよ(おぉ,神よ)

[Chorus: Kanye West & The-Dream]
I’m tryna keep my faith
We on an ultralight beam
We on an ultralight beam
This is a God dream
This is a God dream
This is everything
This is everything

(サビ:カニエ・ウェスト&ザ・ドリーム)
信じる心を失わない
まばゆい御来光につつまれて
まばゆい御来光につつまれて
これは神が見た夢
これは神が見た夢
これがすべて
これがすべて

[Verse 1: Kanye West & The-Dream]
Deliver us serenity
Deliver us peace
Deliver us loving
We know we need it
You know we need it
You know we need it
That’s why we need you now, oh
Pray for Paris
Pray for the parents
This is a God dream
This is a God dream
This is a God dream

(ヴァース1:カニエ・ウェスト&ザ・ドリーム)
静けさをくれたまえ
安らぎをくれたまえ
愛をくれたまえ
僕らに必要なもの
僕らに必要なもの
僕らに必要なもの
だからあなたにいてほしい
パリのために祈ります
親のために祈ります
これは神が見た夢
これは神が見た夢
これは神が見た夢

[Chorus: Kanye West & Choir]
We on an ultralight beam
We on an ultralight beam
This is a God dream
This is a God dream
This is everything
Everything (Thing, thing, thing)

(サビ:カニエ・ウェスト&クワイヤー)
まばゆい御来光に包まれて
まばゆい御来光に包まれて
これは神が見た夢
これは神が見た夢
これがすべて
すべて(すべて,すべて,すべて)

[Refrain: The-Dream & Choir]
I’m tryna keep my faith
But I’m looking for more
Somewhere I can feel safe
And end my holy war
I’m tryna keep my faith

(リフレイン:ザ・ドリーム&クワイヤー)
信じる心を失わない
でもそれだけじゃ足りない
安らぎの場所を探してる
聖戦を終わらせるため
信じる心を失わない

[Verse 2: Kelly Price & Choir]
So why send oppression not blessings?
Why, oh why’d you do me wrong? (More)
You persecute the weak
Because it makes you feel so strong
(To save) Don’t have much strength to fight
So I look to the light
(War) To make these wrongs turn right
Head up high, I look to the light
Hey, ’cause I know that you’ll make everything alright
And I know that you’ll take good care of your child
Oh, no longer am afraid of the night
‘Cause I, I look to the light

(ヴァース2:ケリー・プライス&クワイヤー)
どうして恩恵ではなく,弾圧ばかりなの
どうして,オゥ,どうして誤解ばかりされるの(そして)
どうして弱者は虐げられるの
権力者は,どうして権力をひけらかしてばかりなの
(救って)もう戦う力は残っていない
だから御来光に助けを求める
(戦さ)間違った道を正しい方向に向けるため
顔を上げて,御来光に助けを求める
だって,きっとあなたはすべてを良くしてくれるから
きっとあなたは,私たち神の子を救ってくれるから
オォ,もう暗い夜はこれで怖くない
だって,御来光に向かって歩いているから

[Verse 3: Chance The Rapper]
When they come for you, I will shield your name
I will field their questions, I will feel your pain
No one can judge
They don’t, they don’t know
They don’t know
Foot on the Devil’s neck ’til it drifted Pangaea
I’m moving all my family from Chatham to Zambia
Treat the demons just like Pam
I mean I fuck with your friends, but damn, Gina
I been this way since Arthur was anteater
Now they wanna hit me with the woo wap, the bam
Tryna snap photos of familia
My daughter look just like Sia, you can’t see her
You can feel the lyrics, the spirit coming in braille
Tubman of the underground, come and follow the trail
I made Sunday Candy, I’m never going to hell
I met Kanye West, I’m never going to fail
He said, “Let’s do a good ass job with ‘Chance 3′”
I hear you gotta sell it to snatch the Grammy
Let’s make it so free and the bars so hard
That there ain’t one gosh darn part you can’t tweet
This is my part, nobody else speak
This is my part, nobody else speak
This little light of mine
Glory be to God, yeah
I’ma make sure that they go where they can’t go
If they don’t wanna ride I’ma still give them raincoats
Know what God said when he made the first rainbow
Just throw this at the end if I’m too late for the intro
Ugh, I’m just having fun with it
You know that a nigga was lost
I laugh in my head
‘Cause I bet that my ex looking back like a pillar of salt
Ugh, ’cause they’ll flip the script on your ass like Wesley and Spike
You cannot mess with the light
Look at lil’ Chano from 79th

(ヴァース3:チャンス・ザ・ラッパー)
皆が一斉に集まってくれば,僕はあなたの盾になる
皆の問いかけをさばいて,僕はあなたの苦しみを感じる
誰にも人を裁くことはできない
だって知らないから,ほんとのこと
知らないから
悪魔の首根っこに足を置き,パンゲア大陸を分離させる
家族と一緒にシカゴのチャタムからザンビアへ引っ越して
悪魔は「マーティン」ショーのパムの如く
「キミの女友達イケてるけど,ヤバいね,ジーナ!」
俺って,アーサーがアリクイの頃からこんな感じ
なのによ,連中と来たら,俺のことベラベラベラベラしゃべってよ
家族で写真撮ったんだ
俺の娘,シア似で,顔がよく見えね
俺のリリックを感じるかい,言霊が点字の様だろう
アングラのタブマン(奴隷解放活動家),俺の後について来い
神とキャンディ(チャンスの祖母)のお蔭で,俺は地獄に行かなくてすんだ
カニエ・ウエストに会ったお蔭で,俺は堕落せずにすんだ
カニエに言われた「『チャンス3』で最高のアルバム作ってやろうぜ」
「そのアルバムを売りまくって,グラミー獲得しちゃおうぜ」
「無料で配信して,最高にヤバいリリック書き上げて」
「どの歌詞を取り上げられても,ツイッターでトレンドするように」
俺の時代,私語はつつしんで
俺の時代,私語はつつしんで
どんだけちっちゃな光でも
神の御来光に身をまかせ
行ったことのない場所へ,案内してあげる
乗りたくない人にも,雨具を用意してある
神がこの世で初めて虹をかけた時,神は何て言ったか知ってるかい
「もしイントロに間に合わなかったら,このヴァース,アウトロに使ってくれ」
アァ,思い切って楽しんでるだけさ
あれだけ俺は道に迷っていたのに
今じゃ脳の中で大笑いしてる
俺をふった元カノも悔しい思いしてるだろうよ
アァ,真の闇はスパイク・リー映画のウェスリー以外にもある
御来光をバカにしちゃいけない
シカゴの79通りで育った幼いチャンスを見てみなよ

[Chorus: Kanye West]
We on an ultralight beam
We on an ultralight beam
This is a God dream
This is a God dream
This is everything
Everything

(サビ:カニエ・ウェスト)
まばゆい御来光に包まれて
まばゆい御来光に包まれて
これは神が見た夢
これは神が見た夢
これがすべて
すべて

[Refrain: The-Dream, Natalie Is Great & Choir]
(Yes, God)
(Hallelujah)
I’m tryna keep my faith
(Yes, Jesus)
But I’m looking for more
Somewhere I can feel safe
And end my holy war

(リフレイン:ザ・ドリーム,ナタリー・イズ・グレイト&クワイヤー)
(おぉ,神よ)
(ハレルーヤ)
信じる心を失わない
(おぉ,ジーザス)
でもそれだけじゃ足りない
安らぎの場所を探して
聖戦を終わらせるため

[Outro: Kirk Franklin & Choir]
Father, this prayer is for everyone that feels they’re not good enough
This prayer’s for everybody that feels like they’re too messed up
For everyone that feels they’ve said “I’m sorry” too many times
You can never go too far when you can’t come back home again
That’s why I need…
Faith, more, safe, war

(アウトロ:カーク・フランクリン&クワイヤー)
神よ,この祈りは弱者のために捧げます
この祈りは,人生に堕落した者たちに捧げます
この祈りは,「ごめんなさい」と謝ってばかりの者に捧げます
二度と家族のもとに戻れなかったとしても,生きているということは救われているということ
だからこそ必要なこと
信じる心,前へ進むこと,安らぎの場所,戦うこと

(文責:Jun Nishihara)

追悼:ソウルの女王=アレサ・フランクリンがヒップホップに与えた影響

ヒップホップというのはおもしろいもので,昔に作られた古い曲をよみがえらせる力を持っている。

たとえば1972年1月にリリースされたアレサ・フランクリン(Aretha Franklin)の「Day Dreaming」(シングルカットされたのは翌月の2月)という曲は,当時レコード盤で売り出され,B面には「I’ve Been Loving You Too Long」や「Border Song (Long Moses)」という曲が収録されていました。この「Day Dreaming」が収録されていたのは『Young, Gifted and Black』という名盤で,後に米国TVネットワークのVH1にて「音楽史上最も偉大なアルバム76位」に挙げられました。

aretha-franklin

この「Day Dreaming」という曲をサンプリングして,よみがえらせたのがラッパーT.I.とキャムロン(Cam’ron)です。T.I.はアルバム『Trap Muzik』を2003年8月にリリースし,その中に「Let’s Get Away」という曲を収録しました(後にシングル曲としてリリース)。キャムロンはアルバム『Come Home With Me』(ヒップホップの名盤!)を2002年5月にリリースし,中に「Daydreaming」を収録しました(こちらも後にシングル曲としてリリース)。

T.I.の「Let’s Get Away」もキャムロンの「Daydreaming」も,アレサ・フランクリンの名曲「Day Dreaming」をベースに,サンプリングしています。YouTube等で検索して,聴いてみてください。

T.I.がこの曲を出したのは2003年です。大人気を博する直前,まさにヒップホップ界の若者として活動していた頃ですね。T.I.の時代はまだ始まっていなかったですが,「才能あるヤツだ」と誰もが認めつつある頃でした。そして2年後の2005年,T.I.は『Urban Legend』というアルバムをリリースし,遂にミリオンセラー(100万枚セールス超え)を達成しました。2006年にリリースしたアルバム『King』はビルボード第1位を獲得し,こちらもミリオンセラー達成(日本のオリコンチャートでも26位達成。アメリカのポップ音楽がオリコンチャートに登場するならまだしも,ヒップホップ曲が日本のオリコンチャートに入ってくるというのは稀であった時代です。)しました。

その後2008年にリリースしたアルバム『Paper Trail』もビルボード第1位を獲得し,このアルバムに至っては米国のみで200万枚セールス達成,ダブル・プラチナム盤の地位を獲得しました。2008年というダウンロード真っ盛りの時代に,ダブル・プラチナム盤獲得というのは,珍しく,稀有なことです。

そういったヒップホップ界の若手T.I.が爆発的人気を博する直前に出していたのが,アレサ・フランクリンの「Day Dreaming」をサンプリングし,ラップを乗せたこの曲です。ヒップホップ界では,「サンプリングネタ」というのは,昔の曲への究極のリスペクトと考えられています。古い曲を死なせない,むしろ,よみがえらせるという力をヒップホップは持っている。しかも若者が。

T.I.の「Let’s Get Away」はラップ曲でありますが,R&B風です。歌いやすく,耳にもやさしい。普段ラップを聴かない人にも,なじみやすい。親しみやすい。

そして,「Let’s Get Away」という「いま」の曲を通して,アメリカの若者たちは,古い曲を聴いているのでした。「T.I.ばっか聴いて育った」,という若者が,どこかでアレサ・フランクリンの曲を聞いたときに,「うん?これはどこかで聞いたことのある曲だな」とか言って,興味を持つかもしれない。それでツカミはできます。一度,ツカミ(hook)ができれば,あとはアレサ・フランクリンのパワーによって,惹きつけられるのみ。そうやって,惹きつけられれば,人はその音楽を聴いて,さらに他の曲も聞いてみたくなるでしょう。そうやって,40年の年月を経て,アレサ・フランクリンの昔の曲はよみがえり,生き返ります。

ヒップホップの「サンプリング」という技術はこういった素晴らしい力を秘めています。

ti-press-2013-650c_t750x550

さて,そのT.I.の「Let’s Get Away」から,以下のリリックを取り上げます。

Bet they be like “I know he tired of the nightlife
He want a wife, he just lookin’ for the right type”
Yea right, I be ridin’ through the city lights
My hat bent, gettin’ high behind the ‘lac tint
I’m chilllin’ with Brazilian women, heavy accents
They black friends translatin’, got’em all ass naked, adjacent
Have relations wit’em many places
Leavin’ semen in they pretty faces
Make’em kiss they partners with it in they faces
Young pimpin’ sprung women ‘cross the 50 states
Got young ladies requestin’ “What’s Yo Name” on 50 stations
Askin’ me what’s a pussy popper, want a demonstration
But I ain’t waitin’ til the second date, I’m so impatient
Relieve’em of they aggravation, take’em rollerskatin’
On them Dayton’s, tell’em “Baby, stick with me, you goin’ places”
Go replace’em, draw erase’em out my memory
Moist panties and wet sheets when they think of me

まさか俺が「夜遊びなんて飽き飽きさ
奥さん候補の,まともな女,探してんのさ」なんて思ってるって?
んなバカな,今でもネオン街のド真ん中クルマで走って
キャップ傾けて,窓にスモーク張ったキャディラック乗って,ハイに飛ばしてる
ブラジル出身で,英語ナマリの激しい女たちと,くつろいで
黒人の女友達に通訳してもらって,ズボン脱がして,オシリむき出し
いろんな場所で,エッチして
カワイイ顔に愛汁ぶっかけて
顔に白いのつけたまま,女友達にチューさせて
アメリカ中の女を気絶させ,遊びまわって,若いしイケメンだし
アメリカ中の女子高生,俺の曲「What’s Yo Name」をリクエストするし
彼女たち「「マン突き」ってナニ?」だって,実演して見せてやろうか?
2回目のデートまで待てない,俺って超せっかちだからさ
彼女たちのストレス発散させてあげて,ローラースケートに連れてって
デイトンのリム(タイヤ)廻して,「ベイビー,俺について来な,いろんなトコへ」
次から次へと女を変えて,ハッパ吸って,記憶から消してって
彼女たち,俺のこと妄想して,パンティーずぶ濡れ,ベッドシーツ湿ってる

T.I.をとおしてアレサ・フランクリンを知った人も,そもそもT.I.は知っているけれど,アレサ・フランクリンを聴いたことない人も,どちらも良いと思います。後者の人もいつかアレサ・フランクリンをどこかで聞いて,「あ,この曲どこかで聴いたことある。T.I.の曲に似てるけど,ちょっと違う」とか言って,探してみると,実は「この曲」がオリジナルの原曲だった,ということを知ることになれば,ほんとおもしろいな,とか私は思います。音楽の楽しみには,「新しい曲」をとおして「原曲」というか「古い曲」を知る,ということにあると思います。

アレサ・フランクリンが亡くなった先週8月16日に,アメリカのあるラジオパーソナリティがインスタグラムでアレサ・フランクリンの素敵な写真をアップしつつ,こう書いていました。”Every time a real legend dies in music, I always think ‘who the hell do we have in the wings to uphold that excellence?'”(音楽史に残る伝説のミュージシャンが一人一人と死んでゆく時代に,私はいつも思う。「こんなに素晴らしい才能を受け継いでいける人なんて,この人以外にいるか」って。)

マイケル・ジャクソンが2009年に亡くなった日に私はこう書きました。「ポップの王は死んで,ポップを永遠の音楽にさせた。」と。ポップはトレンドです。移り変わってゆくものです。その時代,時代に合わせて,ポップは変わってゆくものですが,マイケル・ジャクソンは,その「移りゆくもの」を「永遠」の音楽にさせました。

アレサ・フランクリンは,これからも「Queen of Soul(ソウルの女王)」として,ヒップホップ界に敬愛されてゆくでしょう。そして,アレサの音楽は,ヒップホップをとおして,生き続けてゆくことでしょう。

(文責:Jun Nishihara)

コラボ曲:ビヨンセ&ジェイZ対訳「SALUD!」

554fcc950d22a4c4779260e2fba33879.1000x1000x1

The Carters – “SALUD!”

[Chorus: Beyoncé & Dre]
Put it on ice (ice, ice, ice), celebrate that we made it
I put it on Christ (that’s on God, yeah)
Lord knows it takes hella patience
When your name is a verb and these comments absurd
And they swear they know you better than you know yourself
Cause you control yourself, cheers to me and you, salud!
Baby, look me in my eye, take a cheers to you and I, cheers to you
Baby, look me in my eye, make a cheers to you and I, salud!

(サビ:ビヨンセ&ドレー)
アイスに乗せて(アイス,アイス,アイス)祝いましょう,ここまでやってこれた
神に懸けて(神に懸けて,yeah)
神は分かってくれている,これまで尋常ない忍耐力を強いられてきた
私の名前が動詞で使われ,理不尽なコメントもされてきた
自分のことを他人のほうがよく知っているかのように
でも自分を上手くコントロールしてきた,あなたと私にチアーズ,乾杯!
ベイビー,私の瞳を見つめて,二人にチアーズ,君に乾杯
ベイビー,私の瞳を見つめて,二人にチアーズ,乾杯!

[Verse 1: JAY-Z & Beyoncé]
Mazel tov, gold bottle talk, wife got a model walk
(wife got a model walk)
House all glass, slide the doors you ain’t gotta walk (gotta walk)
And to top it off (top it off), got another one in Montauk
(Montauk, Montauk, Montauk)
Trifecta down in Tribeca (Tribeca, Tribeca), bonjour (bonjour)
French crib in the French Quarters (yeah)
Champagne in the glass, toast to the importers (yeah)
Spill some out for the past

(ヴァース1:ジェイZ&ビヨンセ)
めでたい,金のボトルに,嫁はモデル・ウォーク
(嫁はモデル・ウォーク)
ガラス張りの家,ガラスドアは自動で開く,歩かなくていい(勝手に開く)
極めつけは(極めつけは)モントークにある別荘
(モントーク,モントーク,モントーク)
トライベッカに3つ目の家(トライベッカ,トライベッカ),ボンジュール(ボンジュール)
フレンチ・クォーターにフランス様式の家(yeah)
グラスにシャンパンそそいで,輸入元に乾杯(yeah)
これまでの過去に,ちょっぴりそそぐ

[Chorus: Beyoncé & Dre]
Put it on ice (ice, ice, ice), celebrate that we made it
I put it on Christ (that’s on God, yeah)
Lord knows it takes hella patience
When your name is a verb and these comments absurd
And they swear they know you better than you know yourself
Cause you control yourself, cheers to me and you, salud!
Baby look me in my eye, take a cheers to you and I, cheers to you
Baby look me in my eye, take a cheers to you and I, salud!

(サビ:ビヨンセ&ドレー)
アイスに乗せて(アイス,アイス,アイス)祝いましょう,ここまでやってこれた
神に懸けて(神に懸けて,yeah)
神は分かってくれている,これまで尋常ない忍耐力を強いられてきた
私の名前が動詞で使われ,理不尽なコメントもされてきた
自分のことを他人のほうがよく知っているかのように
でも自分を上手くコントロールしてきた,あなたと私にチアーズ,乾杯!
ベイビー,私の瞳を見つめて,二人にチアーズ,君に乾杯
ベイビー,私の瞳を見つめて,二人にチアーズ,乾杯!

[Verse 2: JAY-Z & Beyoncé]
Hola (hola), thank the most high for the coca
Salud! (salud, salud, salud, salud)
God protect babies and fools, I was both (both)
It’s not just a popular trope (both)
The wind comes and I’m just a flute (oh)
The winds come and I’m not a fluke (oh)
I’m convinced that I’m truly the GOAT (GOAT, GOAT, GOAT)
Sosa, the Elohim intervene like boy you the truth
Don’t die (don’t die, don’t die)
Angels on both sides, toast with mimosas (both sides, both sides)
Your president tweeting about Hov like he knows us
My road to the top was to take what you owe us
I give a fuck what that man find vulgar
Just look in my eyes when you toast us

(ヴァース2:ジェイZ&ビヨンセ)
やぁ(やぁ)全知の神に感謝,コカのおかげ
乾杯!(乾杯,乾杯,乾杯,乾杯)
神は赤ん坊と愚か者を守りたまう,俺は両者だった(両者だった)
たんなる比喩じゃないぜ(両者だった)
いぶきを吹き込み,俺はフルートとなる(オゥ)
勝利をおさめ,俺は落ちこぼれでなくなる(オゥ)
これで納得した,俺は最高に偉大な野郎(偉大,偉大,偉大な野郎)
そうさ,ヘブライ神が間に入り,俺に言った「真実はおまえだ」
死ぬな(死ぬな,死ぬな)
両手に天使,ミモザで乾杯(両手に,両手に)
大統領がホヴァのこと知ってるかのようにツイートしてたが
あんたのような奴に奪われたものを取り返すため,俺はのし上がってきた
あんたが「下品」と呼ぶものが何だか知らねえが
あんたが酒かざして乾杯する時,俺のこの目を見てやってみろ

[Chorus: Beyoncé & Dre]
Put it on ice (ice, ice, ice), celebrate that we made it
I put it on Christ (that’s on God, yeah)
Lord knows it takes hella patience
When your name is a verb and these comments absurd
And they swear they know you better than you know yourself
Cause you control yourself, cheers to me and you, salud!
Baby, look me in my eye, take a cheers to you and I, cheers to you
Baby, look me in my eye, take a cheers to you and I, salud!

(サビ:ビヨンセ&ドレー)
アイスに乗せて(アイス,アイス,アイス)祝いましょう,ここまでやってこれた
神に懸けて(神に懸けて,yeah)
神は分かってくれている,これまで尋常ない忍耐力を強いられてきた
私の名前が動詞で使われ,理不尽なコメントもされてきた
自分のことを他人のほうがよく知っているかのように
でも自分を上手くコントロールしてきた,あなたと私にチアーズ,乾杯!
ベイビー,私の瞳を見つめて,二人にチアーズ,君に乾杯
ベイビー,私の瞳を見つめて,二人にチアーズ,乾杯!

[Outro: Beyoncé & Blue Ivy Carter]
Mazel tov, put up your glass
Put up your last, put up yo bag (put up yo bag)
Throw up a light, show that we bright, blow money fast (salud)
This for my kinfolk (salud)
Let down my window (salud)
Let them all know (salud)
This what we ball for, yo
Shout out to Rumi and Sir, love Blue

(アウトロ:ビヨンセ&ブルー・アイヴィー・カーター)
おめでとう,グラスを持ち上げて
グラスを挙げて,バッグも挙げて(バッグも挙げて)
ライトかざして,みんなの輝き見せて,金ばら撒いて(乾杯)
仲間のみんなに(乾杯)
窓をおろして(乾杯)
みんなに向けて(乾杯)
全てはこの瞬間のために,ヨゥ
シャウトアウト,ルミ&サーへ,愛を込めて,ブルーより

(文責:Jun Nishihara)

カニエ・ウェスト対訳「XTCY(エクスタシー)」

先週末の土曜日(8月11日)に予告無しでリリースされたカニエ・ウェストの楽曲,タイトルは「XTCY(エクスタシー)」。DJクラーク・ケントがツイッター内で発表しました。

DJクラーク・ケント:今カニエがスタジオに来てる。カニエからOKが出た。『クラーク,出してくれ!”XTCY”の曲!!』って。

kanye-xtcy.jpg
(写真は左から,クロエ・カーダシアン,キム・カーダシアン(カニエの奥さん),カイリー・ジェンナー,ケンドール・ジェンナー,コートニー・カーダシアンで,カーダシアン5人姉妹。右端はカーダシアン姉妹のママ(母親)=クリス・ジェンナー。下記の歌詞で,カニエがラップしている「4人の姉妹」は,クロエ,カイリー,ケンドール,コートニーのことですね。)

これを絵に描いたアーティストもいます。ケリー・ジャイムス・マーシャル(Kerry James Marshall)という黒人画家です。その絵がこちら。

https_images.genius.com7abca2939f797c0f38b76f47dcb0dd6e.640x640x1

[Intro]
I want you to come to me, Ecstasy
Uh, Ecstasy, Ecstasy, Ecstasy
Ecstasy, Ecstasy, Ecstasy
Ecstasy, Ecstasy, Ecstasy
Ecstasy, Ecstasy, Ecstasy
Ecstasy

(イントロ)
こっち来てくれ,エクスタシー
アァ,エクスタシー,エクスタシー,エクスタシー
エクスタシー,エクスタシー,エクスタシー
エクスタシー,エクスタシー,エクスタシー
エクスタシー,エクスタシー,エクスタシー
エクスタシー

[Verse 1]
You got sick thoughts? I got more of ’em
You got a sister-in-law you would smash? I got four of them
Damn, those is your sisters
You did something unholy to them pictures
Damn, you need to be locked up
Nah, we need a bigger hot tub

(ヴァース1)
変態なこと思いついたって? 俺にまかせとけ
嫁の姉妹とヤりたいって? 俺にはそれ,4人もいる
マジか,これがおまえの姉妹か
姉妹の写真に,不浄なものブッカケやがって
マジおまえ,刑ムショ行きだよ
ちっちゃなジャグジーじゃ,足りねえよ

[Chorus]
Now let me see you back, back, back, back
Time to get the bag, bag, bag, bag
We don’t throw stones, we throw stacks
That’s why they’re going mad, mad, mad, Max
If you don’t say your name then I won’t ask
She got a smartphone but a dumb ass
I thought of all this on ecstasy

(サビ)
見せてくれ,キミのお尻,お尻,お尻,お尻
持ってこい,バッグ,バッグ,バッグ,バッグ
俺たちは,石ころの代わりに,札束投げる
すると女たち,狂乱,狂乱,狂乱,マックス
名前知られたくないなら,こっちも訊かない
片手にスマートフォンの女,ケツはエゲツない
これ全部,エクスタシーやりながら,考えた

[Verse 2]
You got sick thoughts? I got more of them
You remember bad bitches that you smashed? I recorded them
She said fuck weed, cause she love X
If she suck seed, that’s a success
If a girl cum, that’s a fuck fest
And we gon’ score 100 on this drug test

(ヴァース2)
変態なこと思いついたって? 俺にまかせとけ
おまえが今まで犯してきた女,録画仕掛けてやった
「ハッパはいらない」って女,エクスタシーがお好き
ザーメンごっくんの女,それセイコウ
ガチでイク女,ファック祭りの開幕
これじゃ麻薬検査,100%引っかかる

[Chorus]
Now let me see you back, back, back, back
It’s time to get the bag, bag, bag, bag
We don’t throw stones, we throw stacks
That’s why they’re going mad, mad, mad, Max
If you don’t say your name then I won’t ask
You got a smartphone but a dumb ass
I thought of all this on Ecstasy (perfect!)

(サビ)
見せてくれ,キミのお尻,お尻,お尻,お尻
持ってこい,バッグ,バッグ,バッグ,バッグ
俺たちは,石ころの代わりに,札束投げる
すると女たち,狂乱,狂乱,狂乱,マックス
名前知られたくないなら,こっちも訊かない
片手にスマートフォンの女,ケツはエゲツない
これ全部,エクスタシーやりながら,考えた(カンペキ!)

[Interlude]
Fuckin’ around – whoop! Scoop!
Whoopity-whoop
Whoopity-whoop, scoop-poop-woop-toop
Scoopity-whoop loot, looty-whoop-whoop
Ecstasy, ecstasy, ecstasy

(インタールード)
ふざけまくれ,ウー!スクープ!
ウープティ,ウー!
ウープティ,ウー,スクープ,プープ,ウー,トゥー
スクープティ,ウー,ルー,ウー,ウー
エクスタシー,エクスタシー,エクスタシー

[Verse 3]
You got sick thoughts? I got more of them
Han? (scoop!)
You see them escorts? I escorted them (scooty-woot!)
While y’all was trippin’, I resorted them (whoop!)
Then I kicked ’em out, I got bored of them (whoop!)

(ヴァース3)
変態なこと思いついたって? 俺にまかせとけ
ハーン!(スクープ!)
あのコールガール,俺が斡旋した(スクーティ,ウー!)
おまえらがハイになってる間,俺は女たちに溺れてた(ウー!)
で,放り出して,で,ヤり飽きた(ウー!)

[Chorus]
Now let me see you back, back, back, back
It’s time to get the bag, bag, bag, bag
We don’t throw stones, we throw stacks
That’s why they’re going mad, mad, mad, Max
If you don’t say your name then I won’t ask
You got a smartphone but a dumb ass
I thought of all this on ecstasy

(サビ)
見せてくれ,キミのお尻,お尻,お尻,お尻
持ってこい,バッグ,バッグ,バッグ,バッグ
俺たちは,石ころの代わりに,札束投げる
すると女たち,狂乱,狂乱,狂乱,マックス
名前知られたくないなら,こっちも訊かない
片手にスマートフォンの女,ケツはエゲツない
これ全部,エクスタシーやりながら,考えた

(文責:Jun Nishihara)

ザ・カーターズのニューアルバム『Everything Is Love』より,楽曲①対訳「SUMMER(サマー)」。

"On The Run Tour: Beyonce And Jay-Z" - Houston

[Intro: Rory]
Right now inside the place to be with the one JAY-Z and Bey
Slowing down the dance to a different type of speed
You know it’s Cool & Dre deh pan the beat
You know, a bloodclaat heat
(Right)

(イントロ:ローリー)
よってらっしゃい,みてらっしゃい,唯一無二のビヨンセとジェイZ
みんなで踊って,スローダンス,一変するスピード
ビートをくりだすのは,みんな知ってるクール&ドレー
きいてらっしゃい,アッツアッツのを届けるよ
(いくよ)

[Chorus: Beyoncé & JAY-Z]
Let’s make love in the summertime, yeah
On the sands, beach sands, make plans
To be in each other’s arms, yeah
Let it breathe, let it breathe
I wanna drown in the depth of you, yeah, yeah
When the water’s so blue (so blue, so blue)
So blue (so blue)
I need to take my time, oh yeah
Show you somethin’ real (so real)
So real (let it breathe), so real (let it breathe, so real)
I want you to come inside right now
So you know just how I feel
How I feel (let it breathe, let it breathe), yeah

(サビ:ビヨンセ&ジェイZ)
愛し合いましょう,真っ盛りの夏に
砂の上で,ビーチで,計画立てて
ふたりで抱きしめあって
吹き込め,息を吹き込め
あなたの胸の奥で溺れたい
海はとってもブルー(とてもブルー,とてもブルー)
とてもブルー(とてもブルー)
ゆっくりと味わいたい
ほんものを見せてあげる(見せてあげる)
ほんものを(吹き込め)ほんものを(息を吹き込め,見せてあげる)
私の中に入ってきてちょうだい
共感してほしい
私が感じているものを(吹き込め,息を吹き込め)

[Verse 1: Beyoncé]
We never been this far from the shore
We might not ever go back anymore
Got you all in your emotions, hit you with the force then
Tell me your desires, I won’t ever tire
You’d rather play the game than to throw the fight
Boy you know that ain’t right
When I’m needing your affection, I need that attention
Up and down motion, come swim in my ocean, yeah yeah

(ヴァース1:ビヨンセ)
こんな遠くの沖まできたのは初めて
もう岸には戻れないかもしれない
私のパワーで,あなたの情熱を掻き立て
あなたの欲望をみせて,一生飽きさせない
喧嘩するよりも,火のお遊びがお好き
あなたってほんとワルい男ね
あなたの愛情を求めている時は,無視しないで
あがったり,さがったり,私の大海で泳がせてあげる

[Chorus: Beyoncé & JAY-Z]
Let’s make love in the summertime, yeah
On the sands, beach sands, make plans
To be in each other’s arms
Let it breathe, let it breathe
I wanna drown in the depth of you, yeah, yeah (yeah, yeah)
Where the water’s so blue
So blue (so blue)

(サビ:ビヨンセ&ジェイZ)
愛し合いましょう,真っ盛りの夏に
砂の上で,ビーチで,計画立てて
ふたりで抱きしめあって
吹き込め,息を吹き込め
あなたの胸の奥で溺れたい
とってもブルーな海で
とてもブルー(とてもブルー)

[Verse 2: JAY-Z]
I brought my sand to the beach
Hopped out the Lam’ with the sheep
Skin rugs on the floor
We hugged, made love on the seats
We tried to hide in the hills
We watched the sky turn peach
Summer’s light like, summer’s night
It’s like, Christ masterpiece
She taste like Corona Light, sweet
Even the lime gotta squeeze
She gave me a lil’ swig, to chase behind my weed
If I can stay in her hair forever, that’d be fine by me
I don’t have no concept of time
Even with a rose gold Concept on me
I remember summer nights in the projects
Bullet rounds interrupting my Chi
When the worst thing that could happen
Zipped up his jacket and ran back down the street
In Bel-Air, only the nights get cold
I wrapped a yellow jacket ’round Bey
It’s not lost on me, music has my kids sound asleep

(ヴァース2:ジェイZ)
砂浜に自分の砂を持ってきた
羊毛シートのランボルギーニを飛び乗って
フロアリングは毛皮のラグ
抱き合って,シートで愛し合った
丘の上で,誰も見えないところで
夜空がピーチ色に染まった
夏の夜空は,夏の輝き
まるでキリストが創り上げた傑作品
彼女の唇はコロナライトの味,スイート
ライムを搾って入れたやつ
俺にも少し飲ませてくれた,ハッパのチェーサーに
彼女の髪の中で一生過ごせるなら,それも悪くない
時間の感覚はもうない
ローズゴールドの腕時計やってても
プロジェクツ(ゲットー)時代の夏の日を憶えている
銃声が鳴り響き,俺の気は滅入ってた
最悪のシナリオは死体を袋詰めすることだった
俺はジャケットを着て,ストリートを走り去った
しかし今は,L.A.のベルエア,夜空がひんやり
イエロージャケットをBに羽織らせて
まだまだいける,音楽かけて,子供たちはぐっすり眠る

[Chorus: Beyoncé & JAY-Z]
Oh, let’s make love in the summertime, yeah
On the sands, beach sands, make plans
To be in each other’s arms, yeah
Let it breathe, let it breathe
I need to take my time to show you somethin’ real (so real)
This is real (so real)
I want you to come inside right now
So you know just how I feel, how I feel
Let’s make love in the summertime
Let’s make love in the summertime
Be in each other’s arms
Let it breathe, let it breathe
Let’s make love in the summertime, yeah
On the sands, beach sands, make plans
To love in each other’s arms, yeah

(サビ:ビヨンセ&ジェイZ)
愛し合いましょう,まっさかりの夏に
砂の上で,ビーチで,計画立てて
ふたりで抱きしめあって
吹き込め,息を吹き込め
急がないで,ゆっくりと見せてあげる,ほんものを(ほんものを)
夢じゃない(ほんものを)
私の中に入ってきてちょうだい
同じものを感じてほしい
愛し合いましょう,まっさかりの夏に
愛し合いましょう,まっさかりの夏に
ふたりで抱きしめあって
吹き込め,息を吹き込め
愛し合いましょう,まっさかりの夏に
砂の上で,ビーチで,計画立てて
ふたりで胸の中で,愛し合って

[Outro: Damian Marley]
Love is universal
Love is going to express itself as a form of forgiveness and compassion for each other

(アウトロ:ダミアン・マーリー)
愛は万国共通だ
愛はお互いへの許しと憐れみをもってそれは表現される

(文責:Jun Nishihara)

ザ・カーターズのニューアルバム『Everything Is Love」より,楽曲⑨対訳「LOVEHAPPY(ラブハッピー)」。

https_hypebeast.comwp-contentblogs.dir6files201807beyonce-rumi-sir-carter-first-photo-1

[Verse 1: Beyoncé & Jay-Z]

Happily in love, haters please forgive me

I let my wife write the will, I pray my children outlive me

I give my daughter my custom dresses, she gon’ be litty

Vintage pieces by the time she hit the city, yeah-ah

Vintage frames, I see nobody fuckin’ wit’ him

Pretty thug, out the third ward, hit me

Sir acts just like his dad, shit is trippy (uh-huh)

Twinning, Blue and Rumi, me and Solo how fitting

(Happy in love)

Sitting, dock of the bay wit’ a big yacht

Sippin’ Yamazaki on the rocks
He went to Jared, I went to JAR out in Paris

Yeah, you fucked up the first stone, we had to get remarried

Yo, chill man! We keepin’ it real with these people, right?

Lucky I ain’t kill you when I met that b- (Nah, aight, aight)

Y’all know how I met her, we broke up and got back together

To get her back, I had to sweat her

Y’all could make up with a bag, I had to change the weather (uhh)

Move the whole family West, but it’s whatever

In a glass house still throwing stones

Hova, Beysus, watch the thrones

(Happy in love)

(ヴァース1:ビヨンセ&ジェイZ)
幸せに愛し合う仲,それが嫌なヤツら,許してくれ
自分の遺書は嫁に書いてもらい,自分の子には俺より長生きしてもらう
娘にはオーダーメイドのお下がりあげて,娘もイカシた女よ
おでかけする時にはヴィンテージのジュエリー
ヴィンテージのグラサン,誰にもかないやしない
可愛いくサグッて,ゲットーの出で,いくわ
息子のサーはまるで父親似,惚れちゃいそう(ダメよ)
双子で勝利,ブルーとルミ,あたしとソランジュ,お似合いだわ
(幸せに愛し合う)
腰掛けて,波止場で,でっかいヨットを繋げて
山崎のウィスキー,ロックですすって
普通はジャレドの量産宝石店,俺はパリにあるJAR(高級宝石店)へ
そうね,あなたが初めてくれたダイヤ,大したことないから結婚やり直し
ちょ待てよ!この曲聴いてくれてる人には,ほんとのこと言いたいから
あの女見たときに,あんたのこと殺しそうになった(おいおい,落ち着け)
出会いはフツーじゃなかった,俺たちは別れても,ヨリを戻した
ヨリを戻すには,努力するしかなかった
普通なら高級バッグで済むけれど,あたしの場合は気候の違う国へ連れてって
家族全員西海岸へ引っ越した,大したことじゃないけどね
ガラスの家に住んでも,“石ころ”は投げてるわ
ホヴァ,ビーザス,二人の『ウォッチ・ザ・スローン』
(幸せに愛し合う)

[Chorus: Beyoncé]

You did some things to me

Boy, you do some things to me

But love is deeper than your pain

And I believe you can change, baby

The ups and downs are worth it

Long way to go, but we’ll work it

We’re flawed but we’re still perfect for each other, baby, you

Sometimes I thought we’d never see the light

We went through hell with heaven on our side

This beach ain’t always been no paradise

But nightmares only last one night

(Happy in love)

(サビ:ビヨンセ)
あなたには,やられたわ
ねえ,あなたには,やられたわ
でも,愛は,苦しみよりも根深い
それに信じてる,あなたは変われること,ベイビー
良い時も悪い時も,一緒にやってきた
まだまだ先は長い,でも二人なら,やってける
欠点もある,でも二人にとっては完ぺき,ベイビー,あなたと
ときどき思った,もう光は見えないんじゃないかって
でも天は私たちの側についていてくれたから,地獄を乗り越えられた
二人のビーチは,いつもパラダイスってわけじゃなかった
でも悪夢は,やがて消えてった
(幸せに愛し合う)

[Verse 2: Jay-Z & Beyoncé]
No more clubs and Cali-curfews (one night)
Just private affairs in a tighter circle
Large format wines in small settings, woo
Just hood ass nigga’s in designer suits (ooh)
Follow my moves on a truth in Alaïa boots, yeah, yeah
Amelia Earhart, flyer than who? (yeah, yeah)
Fake news y’all choose, we no lie
No photoshop, just real life
(Happy in love)

(ヴァース2:ジェイZ&ビヨンセ)
もうクラブ行かないし,カリフォルニアの門限も終わり(ワンナイト)
仲良しの友達とだけで,プライベートな時間
こじんまりとした場所で,豪華な高級ワイン,ウー
デザイナーのスーツ着た,ゲットー出身野郎(ウー)
アライアのブーツ履いて,真の道をゆく,あとについてきて
アメリア・エアハート,誰よりもぶっ飛んで(イヤー,イヤー)
嘘のニュースを信じるのも人の勝手,俺らは真の道行く
フォトショップじゃない,リアルな人生
(幸せに愛し合う)

[Chorus: Beyoncé]
You did some things to me
Boy, you do some things to me
But love is deeper than your pain
And I believe you can change, baby
The ups and downs are worth it
Long way to go, but we’ll work it
We’re flawed but we’re still perfect for each other, baby, you
Sometimes I thought we’d never see the light
We went through hell with heaven on our side
This beach ain’t always been no paradise
But nightmares only last one night
(Happy in love)

(サビ:ビヨンセ)
あなたには,やられたわ
ねえ,あなたには,やられたわ
でも,愛は,苦しみよりも根深い
それに信じてる,あなたは変われること,ベイビー
良い時も悪い時も,一緒にやってきた
まだまだ先は長い,でも二人なら,やってける
欠点もある,でも二人にとっては完ぺき,ベイビー,あなたと
ときどき思った,もう光は見えないんじゃないかって
でも天は私たちの側についていてくれたから,地獄を乗り越えられた
二人のビーチは,いつもパラダイスってわけじゃなかった
でも悪夢は,やがて消えてった
(幸せに愛し合う)

[Outro: Beyoncé]
Damn, look at us now
Pray, pray for the vows
Way up now, it’s a long way, a long way down
We came, and we saw, and we conquered it all
We came, and we conquered, now we’re happy in love
(Lovehappy, lovehappy, lovehappy, lovehappy, lovehappy)
(Lovehappy, lovehappy, lovehappy, lovehappy, lovehappy)
(Lovehappy, lovehappy, lovehappy, lovehappy, lovehappy)
(Lovehappy, lovehappy, lovehappy, lovehappy, lovehappy)

(アウトロ:ビヨンセ)
ここまでやってきた
誓い,そして,祈る
高いところまで来た,長い道のりをやってきた
私たちは来た,見た,そして全てを勝ち取った
私たちは来て,全てを勝ち取って,幸せに愛し合った
(LOVEハッピー,LOVEハッピー,LOVEハッピー,LOVEハッピー,LOVEハッピー)
(LOVEハッピー,LOVEハッピー,LOVEハッピー,LOVEハッピー,LOVEハッピー)

(文責:Jun Nishihara)