マック・ミラー(Mac Miller)の追悼に代えて(その②)

mac-miller-ariana-grande

前回のお約束通り,マック・ミラー(Mac Miller)の楽曲「Frick Park Market」(対訳)をお届けします。

[Intro]
Uhh, let me get a turkey sandwich, uh lettuce tomato (bitch)

(イントロ)
ターキーのサンドイッチ1つ,レタスとトマトも入れてくれ(ビッチ)

[Verse 1]
My name Mac Miller, who the fuck are you
Well my crew too live but I ain’t Uncle Luke
And I ain’t no hipster, but girl I can make your hips stir
From Pittsburgh, smoke papers or a swisher
Welcome to the Cam Rellim chronicles
Looking out my monocle
I’m dodging obstacles, I gamble like the Bellagio
You cock-a-roach, I’m heroin cause everything I talk is dope
Type to leave it clean and fucking shiny word to Mop & Glo
Tryin’ to get a mansion ain’t nobody here gon’ find my room
Money gonna be green I guarantee you that my slide stay blue
So press play, I start from scratch and never use no template
The next day these losers always goin’ with whats trendy
My pen game is something these motherfuckers have never seen
All City Champion everybody is second string
No need to testify (testify) for the best is I (best is I)
And anybody in my way goin’ to be left to die

(ヴァース1)
俺の名はマック・ミラー,おまえは何様だ?
クルーはヤバいヤツら(2ライヴ),つってもアンクル・ルークじゃねえ
ヒップスターじゃないけど,君のお尻をグラグラ揺らす
ピッツバーグ出身,ハッパにシーシャを吸いまくり
ようこそ,「キャム・レリムのクロニクル」へ
片眼鏡(モノクル)から覗き込み
障害物を交わして,ベラッジオ・カジノのように賭けの人生
おまえはゴキ野郎,俺のラップ,ヘロインのように中毒系
俺が触ればクリーンでシャイニー,キラキラ輝くぜ
おっきな豪邸,じぶんの部屋が見つからねえ
カネの色は豊かなグリーン,滑り台(スライド)はいつもブルー
PLAYボタン押しな,オリジナルを届けて,型にはハマらない
負け犬どもは,トレンドに流されてばっかだし
俺のペンゲーム,コイツら見たことないってビビってる
そこらじゅうでチャンピオン,他の連中,しょせんは二流
宣言なんかいらねえ,勝ちは明らか,それは俺
俺の邪魔するヤツらは,野垂れ死ぬ

[Hook]
I’mma feed the world you can put it on my tab
Run until my legs go numb, I don’t plan on looking back
Anything you need you can find it at the market
If you don’t hold me down, for all I care, you can starve bitch
I’mma feed the world you can put it on my tab
Run until my legs go numb, I don’t plan on looking back
Anything you need you can find it at the market
Anything you need you can find it at the market

(サビ)
俺が世界を食わせてやる,勘定は,つけといてくれ
足が麻痺するまで走り続け,後ろは振り返らない
必要なものならなんでも,ここのマーケットで手に入る
共感できねえヤツは,カンケーねえ,飢え死にすればいい
俺が世界を食わせてやる,勘定は,つけといてくれ
足が麻痺するまで走り続け,後ろは振り返らない
必要なものならなんでも,ここのマーケットで手に入る
必要なものならなんでも,ここのマーケットで手に入る

[Verse 2]
I got my own stickers now so literally I’m everywhere
Hundred different shoes still feel the need to cop a fresher pair
These motherfuckers treat me like it’s just my second year
Fool you better get prepared
Don’t know ‘bout you but all my rhymes is deadly here
Frick Park Market where we kicking out the garbage
Sick bars I’ve been a boss so stick around and watch it
Didn’t fit around no college campus, chilling writing on top of planet Earth
Fuck who’s first, It’s just bout who the hardest
On my own two, fuck who’s saying different
Every time I rhyme I get that Punxsutawney feeling
I’m the starter you the fill in
You a martyr I’m just killing
Getting harder with each time I write
Wish I could rewind last night
I had so much fun just kickin’ it and goin’ in
Don’t call me Malcolm if you didn’t fuckin’ know me then
And if you lonely girl I could be your only friend
You got some shit to say I suggest you hold it in

(ヴァース2)
俺のブランドのステッカーもできた,だから文字通り,世界進出だ
靴なら100足以上ある,だけどそれでも,まだフレッシュな靴が必要だ
俺のこと2年生のように下級扱いしてるヤツら
愚か者,覚悟しとけ
おまえのは知らねえが,俺のライムは百発百中
場所は「フリック・パーク・マーケット」,ゴミ箱バンバン蹴飛ばして
イカレた韻を踏み,はじめっからボス,ちょいと見ていきな
カレッジ・キャンパスは合わなかった,だからこの大地でラップを書いた
誰が1番になってもいい,だが最高にハードなヤツになってやる
両足でしっかり地に足を付け,反対するヤツは糞食らえ
ライムを繰り出せば,地元のフィラデルフィアをレペゼン気分
俺がメインコース,おまえは単なる「つなぎの曲」
おまえが殉教者なら,俺はライムの殺人鬼
ペンを走らせるたびにハードになっていく
昨夜のこと,もいっかい巻き戻してやろうか
たまんなく楽しかった,ワイルドに遊びまくった
以前の俺を知らねえなら,マルコムなんて本名で呼ぶんじゃねえ
ガール,君が寂しがってるなら,君の唯一の友になってあげるよ
なにか文句あっか? 文句はゴックン飲み込んどけよ

[Hook]
I’mma feed the world you can put it on my tab
Run until my legs go numb, I don’t plan on looking back
Anything you need you can find it at the market
If you don’t hold me down, for all I care, you can starve bitch
I’mma feed the world you can put it on my tab
Run until my legs go numb, I don’t plan on looking back
Anything you need you can find it at the market
Anything you need you can find it at the market

(サビ)
俺が世界を食わせてやる,勘定は,つけといてくれ
足が麻痺するまで走り続け,後ろは振り返らない
必要なものならなんでも,ここのマーケットで手に入る
共感できねえヤツは,カンケーねえ,飢え死にすればいい
俺が世界を食わせてやる,勘定は,つけといてくれ
足が麻痺するまで走り続け,後ろは振り返らない
必要なものならなんでも,ここのマーケットで手に入る
必要なものならなんでも,ここのマーケットで手に入る

(文責:Jun Nishihara)

Advertisements

マック・ミラー(Mac Miller)の追悼に代えて(その①)

まずはこの写真をご覧あれ。

DmhSYz9W0AAagGq

これは前途多望の若手ラッパー=Mac Millerの写真です。
彼の右肩に映るのは,ジェイZのツイートを膨らませて額縁に入れ,飾っているものです。
こう書かれています。

Too many ..Fab , black people really magic . Mac Miller nice too though .

これはジェイZが昨年,Songwriters Hall Of Fame(ソングライターの殿堂)入りを果たした際に,今までジェイZ自身を感化・鼓舞(インスパイア)させてきたアーティスト達に感謝の念を捧げたものです。その時に,いろいろなアーティストを挙げていましたが,その中に,まだまだ若手のMac Millerがいました。

いろんなヤツらにインスピレーションをもらった。ファボラスもそうだし,黒人アーティストたちには不思議な力(マジック)を感じる。マック・ミラーもナイスだし。

このツイートをバックに,誇らしげなマック・ミラーが写真に映っているものです。

アリアナ・グランデとマック・ミラーがコラボレートした曲(”The Way”(YouTubeではなんと,348万回再生!))は余りにも有名です。しかしマック・ミラーの豊富な楽曲の中では,下の方に位置すると言えるでしょう。彼にはもっともっと素敵な数々の曲があります。アリアナ・グランデが有名すぎて,マック・ミラーの魅力が影に隠れてしまっていますが,彼はとんでもなく素晴らしいコレクションの持ち主です。ひとまずは,初期の頃にリリースしたこの曲を聴いてみてください。若いエネルギーと,デビュー当時の勢いに溢れています。この曲のリリースは2011年,マック・ミラー19歳です。

Mac Miller – “Frick Park Market”

さらに,Anderson .Paakとコラボレートした以下の曲(2016年,マック・ミラー24歳)もあります。

Mac Miller feat. Anderson .Paak – “Dang!”

さらに,さらに,ミニマリスティックなこんなビデオもあります。

Mac Miller – “Stay”

最後に,ケンドリック・ラマー(Kendrick Lamar)とコラボレートしたこの曲です。

Mac Miller feat. Kendrick Lamar – “Fight The Feeling”

ラッパーの中のラッパー,つまり,ラッパーに好かれるラッパーとして,マック・ミラーはこの世で素晴らしきラップ曲の数々を生み出してくれました。こんなに若いラップ好きの青年が,これだけ豊富なヒップホップ曲をこの世に残したのは,奇跡とも言えるでしょう。その奇跡を起こしたマック・ミラーであるからこそ,ジェイZは彼のことを「マジック」だと呼んだのでしょう。

次回は,マック・ミラーの「Frick Park Market」を取り上げて,対訳を紹介いたします。

(文責:Jun Nishihara)

Guest Versesのコーナー:ジェイZ(ドレイク「Talk Up」より)

このコーナーでは,カニエ・ウェストもしくはジェイZが人の曲にヴァース(歌詞)を提供している曲を紹介します。

今日は6月29日にリリースされたドレイクのアルバム『Scorpion』より,収録楽曲「Talk Up feat. Jay-Z」を取り上げます。

Drake feat. Jay-Z – “Talk Up”

(Verse: Jay-Z)
Yo, get close enough to HOV, smell like a kilo still
First album 26, I ain’t need no deal
Already a hood legend, I ain’t need no shine
First Rollie flooded out, I ain’t see no time, woah
Stand-up niggas, we only duckin’ indictments
Dope boys, Off-White, lookin’ like soft white on ’em
Heh, you know what I’m sayin’?
We in the buildin’, we came for a billion, ain’t nobody playin’
Live every word that I’m rappin’
Say I lost 90 bricks and it happened
You probably wouldn’t believe everything that you seein’ right now if it wasn’t live action
I ain’t on the ‘Gram, they record who I am
God to these dope boys, how do you not be a HOV fan?
I’m what Meech shoulda been
I’m what Supreme didn’t become
If Alpo didn’t snitch, niggas’d be like Young
I got your President tweetin’, I won’t even meet with him
Y’all killed X and let Zimmerman live, shhh, s-streets is done

(ヴァース:ジェイZ)
ヨゥ,ホヴァ(=ジェイZ)に近寄れば,いまだにコカが匂う
26歳でデビューアルバム,当時レコード会社には雇われず
それでも腕時計(ロレックス)はダイアだらけで,針が見えねえ,ウォゥ
ピン芸人の野郎どもと,裁判沙汰を上手くかわしてきた
ドラッグディーラー,“オフ・ホワイト”,白い粉末が光ってた
なんのことかわかるだろう
俺らが一発売れば,億単位で稼ぎ,中途ハンパなことはしなかった
ラップで言ってきた一言一言,全部リアルに生きてきた
90キロのコカを失った話(*註1),それもマジ
こうしてナマで届けなきゃ,おまえら何にも信じねえからな
インスタはやってない,TVが俺を追いかけてるから
ドラッグディーラーにご加護あれ,ホヴァのファンたちに幸あれ
ビッグ・ミーチ(=ドラッグディーラー)も俺の様にはなれなかった
シュープリーム(=同上)も俺になれなかった
もしアルポ(=同上)が人のことチクらなければ,俺の様になれていただろう
おまえらの大統領がツイートしてる,あんな野郎に俺は合わねえ
おまえらX(=エックスエックスエックステンタシオン)は見殺しにして
ジョージ・ジマーマン(*註2)は救うのか?
もう「ストリート」は終わりだな

註1:ジェイZの名盤『The Blueprint』収録の楽曲「Never Change」より。
註2:黒人の若者(トレイヴォン・マーティン)を銃殺した容疑者。

(文責:Jun Nishihara)

カニエ・ウェスト対訳「I Love It(邦題:ダイスキだ)」

先日,8月11日(土)にカニエ・ウェストは「XTCY」という曲をリリースしました。そして,米国時間の9月7日(金)に,また新たにカニエ・ウェストはシングル曲をリリースしました。タイトルは「I Love It」。

この曲とミュージックビデオは毎年カリフォルニア州L.A.で開催される,AVポルノの大殿堂=Pornhubアワード賞で全世界初披露されました。

ミュージックビデオはYouTube等で検索してみてください。オンラインゲームのRoblox(ロボロックス)に出現するキャラを衣装にして踊っています。

今回このシングル曲「I Love It」にフィーチャリングされているのは,若手ラッパー=リル・パンプ(Lil Pump)です。「I Love It」リリースの約1週間後にリル・パンプ自身もニューアルバムを出す予定です。タイトルはなんと『Harvard Dropout(ハーバード大学の退学者)』(9月14日リリース予定)。リル・パンプ自身はツイッターで「俺はほんとにハーバードに入学したし,中途退学(ドロップアウト)したんだ。ラップ界を救うために」と言っています。

lil-pump-instagram-1512394718-view-0

それでは「I Love It」を紹介します。
ジャケはこんな感じです↓。

https_images.genius.com3d0e38cb99dd6f1e056442367b4e2ae9.1000x1000x1

この絵↑は,ケリー・ジェイムス・マーシャル(Kerry James Marshall)という黒人画家が描いたものです。前回カニエ・ウェストがリリースした「XTCY」のジャケも彼の手によるものです。↓

https_images.genius.com7abca2939f797c0f38b76f47dcb0dd6e.640x640x1

Kanye West feat. Lil Pump – “I Love It”

[Intro: Adele Givens]

‘Cause you know in the old days

They couldn’t say the shit they wanted to say

They had to fake orgasms and shit

We can tell niggas today: “Hey, I wanna cum, mothafucka”

(イントロ:アデル・ギヴェンズ)
かつて昔はね,女性が正直に
自分の気持ちを話すのはタブーとされていた
だから気持ちよくもないのに,ウソのオルガズムを演じてた
でも今は何だって言える「このクソ野郎,あたしをイかせて!」

[Chorus: Lil Pump]

You’re such a fuckin’ ho, I love it (I love it)

You’re such a fuckin’ ho, I love it (I love it)

(サビ:リル・パンプ)
このクソ女,大好きだ(ダイスキ)
このクソ女,大好きだ(ダイスキ)

[Pre-Verse: Lil Pump]

You’re such a fuckin’ ho, I love it (love it, love it)

(I’ma fuck a bitch, tell her cousin)

Your boyfriend is a dork, McLovin (dork, McLovin; ooh, ooh, ooh)

(プレヴァース:リル・パンプ)
このクソ女,大好きだ(ダイスキ,ダイスキ)
(クソ女をオカす,おまえの従姉妹に言っとけよ)
おまえのダッセェ彼氏,メガネ野郎(ダッセェ,メガネ野郎,ウゥウゥウゥ)

[Verse 1: Lil Pump]

I just pulled up in a Ghost (Ghost)

Fucked that bitch up out in London (up out in)

Then I fucked up on her cousin

Or her sister, I don’t know nothin’ (uh-uh, woo)

And my niggas gettin’ ignorant

Like a lighter, bitch, we ignit (ignit, yeah)

All this water on my neck

Look like I fell when I went fishin’ (fell)

So much diamonds on my bust down

Ooh, fuck, what’s the time? (where we at?)

Me and Smokepurpp sippin’ drank (ayy)

Ooh, fuck, she take lines (lines)

(ヴァース1:リル・パンプ)
ランボルギーニを乗りつけて
ロンドンでUKガールとヤってきた(ブチ込んだ)
そいつの従姉妹も抱いてやった
姉妹だったっけ,どっちでもええ(アッア,ウー)
俺のダチ,サル暴れしてる
ライターみたいに,点火しちゃう(アッチッチ)
首にジュエリーぶらさげて
ギラギラのダイア,釣ってきた
エゲツないダイヤ,俺の腕時計
こりゃいけねえ,いま何時?(いまどこ?)
スモークパープとハッパ吸って(エィ)
この女ヤベェ,コカインぶち込んでるぜ

[Chorus: Lil Pump & Kanye West]

You’re such a fuckin’ ho, I love it (I love it, scoop!)

You’re such a fuckin’ ho, I love it (I love it)

(サビ:リル・パンプ&カニエ・ウェスト)
このクソ女,大好きだ(ダイスキ,スクープ!)
このクソ女,大好きだ(ダイスキ)



[Interlude: Kanye West]

You’re such a fuckin’ ho

When the first time they ask you if you want sparklin’ or still?

Why you try to act like you was drinkin’ sparklin’ water ‘fore you came out here?

You’re such a fuckin’ h—

(インタールード:カニエ・ウェスト)
アバズレ女だな
炭酸水かミネラルウォーターか聞いてんのに
もう炭酸水(スパークリング)でデキあがってんじゃねえかよ
アバズレ女だな

[Pre-Verse: Kanye West]

I’m a sick fuck, I like a quick fuck (whoop!)

I’m a sick fuck, I like a quick fuck (whoop!)

I’m a sick fuck, I like a quick fuck (whoop!)

I’m a sick fuck, I like a quick fuck (whoop!)

(プレヴァース:カニエ・ウェスト)
俺は変態野郎,大好き,一発ファック(ウー!)
俺は変態野郎,大好き,一発ファック(ウー!)
俺は変態野郎,大好き,一発ファック(ウー!)
俺は変態野郎,大好き,一発ファック(ウー!)

[Verse 2: Kanye West]

I’m a sick fuck, I like a quick fuck

I like my dick sucked, I’ll buy you a sick truck

I’ll buy you some new tits, I’ll get you that nip-tuck

How you start a family? The condom slipped up

I’m a sick fuck, I’m inappropriate

I like hearin’ stories, I like that ho shit

I wanna hear more shit, I like the ho shit

Send me some more shit, you triflin’ ho bitch (bitch, bitch, bitch)

(ヴァース2:カニエ・ウェスト)
俺は変態野郎,大好き,一発ファック
肉棒吸ってくれ,イカシたトラック買ってやる
シリコンオッパイ入れてやる,アソコの整形してやる
どうやって家族持ちになるって,コンドームをスベらせろ
俺は変態野郎で,場ちがいな野郎
ストーリー仕立てに,ヤリマン女は大好きさ
もっと聞かせてくれ,ヤリマン女は大好きさ
もっとエロいの送ってくれ,このクソ女(ビッチ,ビッチ,ビッチ)

[Chorus: Lil Pump]

You’re such a fuckin’ ho, I love it (I love it)

You’re such a fuckin’ ho, I love it (I love it)


(サビ:リル・パンプ)
このクソ女,大好きだ(ダイスキ)
このクソ女,大好きだ(ダイスキ)

[Outro: Adele Givens]

‘Cause you know in the old days

They couldn’t say the shit they wanted to say

They had to fake orgasms and shit

We can tell niggas today: “Hey, I wanna cum, mothafucka”

(アウトロ:アデル・ギヴェンズ)
かつて昔はね,女性が正直に
自分の気持ちを話すのはタブーとされていた
だから気持ちよくもないのに,ウソのオルガズムを演じてた
でも今は何だって言える「このクソ野郎,あたしをイかせて!」

(文責:Jun Nishihara)

Guest Versesのコーナー:カニエ・ウェスト(ミスター・ハドソン「Supernova」)

カニエ・ウェストの英国好き(UKシーン好き)は有名ですね。カニエのような米国黒人ラッパーで,英国のシンガーとコラボしているケースは珍しいです。最近ではドレイク(Drake)が,英国のシンガー=ジョージャ・スミス(Jorja Smith)とコラボしたり,英国の黒人ラッパー=スケプタ(Skepta)や,ギッグス(Giggs)と組んだりして,英国(UKシーン)にコアなファンベースを広めておりますが,ドレイクがそれをやるずっと前に,カニエ・ウェストはその傾向性を見せていました。

02

さて,今回Guest Verses(人の曲に歌詞を提供)のコーナーで紹介する曲は,UKシンガー=ミスター・ハドソン(Mr. Hudson)が2009年7月にリリースしたシングル曲「Supernova」から,カニエのヴァースを紹介します。

Oh, they got it all you can see they got it all
They got the cars, the boat and the beautiful house by the shore
And you know there’s more
But I can’t take another minute of it at all
He wants his kids and the dog, he wants his breakfast in bed
He’s got his trust fund saved, not a worry in his head
It’s not you, homie
I wanna break up the scene and see you running back to me

Cause I feel like taking off, let me be your supernova
Before you make the biggest mistake of your life
Just give me the chance to get it right, get it right
Yeah, I feel like taking off, let me be your supernova tonight
Before you make the biggest mistake of your life
Just give me the chance to get it right, get it right

あぁ,あらゆるモノすべて,なんでも手に入る人生
たとえ高級車でも,豪華客船でも,海辺のきれいな豪邸だってね
しかも,それだけじゃ止まらない
でもね,もう,うんざりさ,これ以上たえられない
これからは自分の子どもが欲しいし,犬だって飼いたい,ベッドで朝食なんていいね
たとえ莫大な貯金があったって,カネの心配は無い人生って言ったって
キミがいなきゃ,意味がないんだよ
この場所から飛び出して,キミに飛び込んできてほしい,オレの胸の中へ

ここから飛び出して,キミだけの超新星(スーパーノヴァ)になりたいんだ
人生で最大のあやまちを犯してしまう前に
オレにチャンスをくれるかい,やり直してみせる,やり直してみせる
ここから飛び出して,キミだけの超新星(スーパーノヴァ)になりたいんだ
人生で最大のあやまちを犯してしまう前に
オレにチャンスをくれるかい,やり直してみせる,やり直してみせる

(文責:Jun Nishihara)

Guest Versesのコーナー: カニエ・ウェスト(スラム・ヴィレッジ「Selfish」)

このコーナーでは,カニエ・ウェストが人の曲にヴァース(歌詞)を提供している曲を紹介します。

今回紹介する曲は2004年6月にリリースされた,スラム・ヴィレッジ(Slum Village)の「Selfish」という曲です。先日亡くなった「ソウルの女王」ことアレサ・フランクリンの「Call Me」ネタをサンプリングに使った曲です。プロデュースはカニエ・ウェスト。

https_images.genius.com5138c0d47172ece08b0224cfee713ecc.700x700x1

カニエ・ウェストがプロデューサーとして,アレサ・フランクリンの曲を元ネタにしているヒップホップ曲は多いですね。これこそアレサ・フランクリンに捧げる,至極のリスペクトですね。

その曲から,カニエ・ウェストのヴァース(一節)を紹介します。

Uhh, and don’t be tryna come around my girl
Acting like Mr. Friendly
And steal the spotlight like Mr. Bentley
I spotted her like Spud McKenzie
And for them fake boobies I paid them Benjies, get your own
I got Paris, he got Nicky, he tried to get em a clone
He said, “Ye you know you got extra hoes
And everything you do is extra cold”
From the Polo fleece to the Jesus piece
I got family in high places like Jesus’ niece
Can I please, say my peace?
If y’all fresh to death, then I’m deceased
And this one here is a heatrocks, spit like a beat box
The way the beat rocks, new version of Pete Rock
But for that Benz, I get CL love
So I switch my girls around like 3L-dub, I’m calling

ねぇ,オレの女に軽がる声かけんじゃねえよ
勝手にフレンドリーに接しやがって
カノジョの注目,盗もうとしやがって
カノジョみっけたのオレだよ,仔犬(オレ)の手がらだよ
シリコン入りのオッパイ,オレのお金だよ,くれてやんねえよ
オレのパリス,おまえのニッキー,クローンにはダマされねえよ
「カニエ,女ならいくらでもあんだろう
あんたは何やっても,イカしてんなあ」だってよ
ポロのフリースから,ジーザスのチェーンまで
雲の上から家族が見守ってくれてんだ,ジーザスの姪っ子みたく
おねげえだから,お祈りさせて
おまえの「それ」でフレッシュなら,オレはゲロ吐いて死んじまう
アッツアツの溶岩なみにホットな曲,ビートボックスなみにスピット
爆音でぶっ飛びビート,よみがえるピート・ロックの現代版
でもベンツと来たら,オレの気に入りはCLクラス
日によってカノジョを入れ替え,まるで3LW,電話するよ

(文責:Jun Nishihara)

追悼:ソウルの女王=アレサ・フランクリンがヒップホップに与えた影響(その2)

前回のつづきです。

NYはハーレム出身のラッパー=キャムロン(Cam’ron)の引き出しから,この一曲です。

2002年5月にリリースされたヒップホップ名盤『Come Home With Me』から,シングルリリースされた「Day Dreaming」を取り上げます。

このアルバムには,ジェイZがfeat.されている「Welcome to New York City(ニューヨークシティーへようこそ)」という曲も収録されています。

さて,アレサ・フランクリンがヒップホップ界に与えた影響は,当時の若手ラッパーT.I.にとどまらず,ハーレム出身のベテラン・ラッパー=キャムロンにも及びました。

Screen-Shot-2017-11-24-at-5.28.26-PM

キャムロンは素晴らしい数々のヒップホップ名曲を残していますが,その中でもアレサ・フランクリンの「Day Dreaming」がサンプリングされた,名前が似ている(スペルの綴り方は異なります)「Daydreaming」(プロデュースはカニエ・ウェスト!)から,この歌詞を取り上げます。

I know fucking with a crook is whack
I lied, cheated, still took me back
What I do? Turn around, ask you to cook me crack
Boost my work with a jerk and tell the truth it hurts
Cause you even ask me to come through to church
What I do? Act second rate
I stole ten dollars out of the collection plate
But I’m ready to change
You got my heart, plus you smart
And the sex is great
And you hate rap, I like that girl
I argue with Keisha, I ain’t like that girl
You jumped right out the car, to fight that girl
You beat her ass, you ain’t have to bite that girl
And my baby got the best thighs
And my whip she ain’t never got to test drive
Copped her the X5
You paid attention when no one acknowledge me
This is my public apology, holla B

ダメ男と付き合うのはダサいなんて思ってんだろ
ウソついて,浮気もした,それでも俺のこと,好きでいてくれた
君にムリも言った,ふり向けば,「コカイン寄こせ」とか言って
仕事前にフェラして,やる気出させてくれた,ちょい痛かったけど
「あたしと教会,いっしょに行こ」って,さそってくれた
でも俺は,ふざけてた
教会の募金箱から,10ドル盗んだり
でも良い人間になろうと決めた
君の愛にやられた,おまけに君は育ちもイイし
君とのセックス,たまんないし
君はラップが大嫌い,それでもダイジョウブ
キーシャと口喧嘩,それはダイジョウブじゃない
君は車から飛び降りて,キーシャを黙らしてくれた
ボッコボコにしてくれた,噛みつくまでもなかった
それに君の太もも最高さ
俺のアメ車,試乗するまでもないさ
君にBMW買ってあげた
だれひとり俺のこと相手にしてくれなかった時に,君だけは認めてくれた
この曲は君に捧げる,謝礼の曲さ,連絡してこいよ,Bちゃんよ

カニエ・ウェストは,この曲のプロデュースに関わっています。前回の「追悼:アレサ・フランクリン」のページでも書きましたが,古い曲をサンプリングすることによって,その曲が現代・現在によみがえります。カニエ・ウェストがやってきたことの偉大なひとつは,まさに,このことでした。

アレサ・フランクリンの才能は,そうそう受け継げるものではありません。しかし,こうして,40年の月日を経て,現代のヒップホップでアレサ・フランクリンの歌声が聴けるなら,「アレサの代わり」がいなくとも,いまのところは,なんとかやってけるかもしれないと感じています。

「アレサ・フランクリンの代わり」はいないかもしれませんが,「アレサ・フランクリンの魂(ソウル)」は,こうして現代のヒップホップ音楽を媒介として,受け継がれていくでしょう。

wenn2288912
Source: photo: WENN.com

(文責:Jun Nishihara)

番外編:ドレイク対訳「Marvin’s Room」

この「番外編」の項目では,当サイトでメインで取り上げているカニエ・ウェストやジェイZ以外にも,現代のヒップホップに強い影響を与えている人物を取り上げています。前回はケンドリック・ラマー(Kendrick Lamar)を取り上げました。

さて,今回取り上げるのは,ドレイク(Drake)です。ケンドリック・ラマーとドレイクは,ラップスタイルもリリックも似ても似つかぬアーティスト同士ですが,2人とも,現代のヒップホップにとって,どれだけ影響力のある人物か,紹介できれば幸いと考えて,この「番外編」を作りました。

前回はケンドリック・ラマーの「Fuck Your Ethnicity」という,人種に関する力強いメッセージ性を含んだ楽曲を紹介しました。今回はそのイメージからも,ラップスタイルからも,リリックからも全く真逆,対極にあるドレイクの「Marvin’s Room」という曲を紹介します。現代のヒップホップ界に現在最も影響を与えている2人ですが,何から何まで,曲の雰囲気も含めて,全く違います。聴き比べてみてください。

Marvins_Room_-_Drake

Drake – “Marvin’s Room”

[Intro: Ericka Lee on the phone]
Hello? Yeah, I just walked in
Yeah, I’m good… You still working?
Tonight… Right now? Did I go out?
Yeah, I went out, I went…
I went to a couple of clubs
I never went to bed, shit…
Wine or water
You said something about a cold drink?
I don’t know, I’m delirious…

(イントロ:エリカ・リー(電話先で))
もしもし,今家に着いたところ
うん,元気・・・まだ仕事?
今晩?・・・今? 外へ行ってた
うん,そう
クラブへ行って
まだ寝てない
ワインとか水とか
冷えたお酒って聞こえたけど
わかんない,ちょっと酔っちゃった

[Verse 1: Drake]
Cups of the rosé
Bitches in my old phone
I should call one and go home
I’ve been in this club too long
The woman that I would try
Is happy with a good guy
But I’ve been drinkin’ so much
That I’ma call her anyway, and say…

(ヴァース1:ドレイク)
グラスにローゼ
使い古したケータイにいつもの女たち
女に電話かけて,家路についた
同じクラブに長居しすぎた
俺が惚れてた女は
今イケメンと幸せにやってる
一杯,飲みすぎた
女に電話かけて,こう言った

[Chorus: Drake]
Fuck that nigga that you love so bad
I know you still think about the times we had
I say fuck that nigga that you think you found
And since you picked up, I know he’s not around

(サビ:ドレイク)
君が好きっていう彼,クソ喰らえ
君が俺と一緒に過ごした日々,恋しくしてるじゃん
君が運命の人っていう彼,クソ喰らえ
君が電話に出たってことは,彼は近くにいないんだね

[Bridge: Drake & Ericka Lee]
(Are you drunk right now?)
I’m just sayin’ you could do better
Tell me, have you heard that lately?
I’m just sayin’ you could do better
And I’ll start hatin’ only if you make me

(ブリッジ:ドレイク&エリカ・リー)
(もしかして酔ってる?)
あのね,君にはもっといい男いるよ
ねえ,そう言ってくれる人いた?
あのね,君にはもっといい男いるよ
君のことはどうしても,嫌いになれない

[Verse 2: Drake]
Uh, cups of the XO
All my people been here
I see all of her friends here
Guess she don’t have the time to kick it no more
Flights in the morning
What you doin’ that’s so important?
I’ve been drinkin’ so much
That I’ma call you anyway, and say…

(ヴァース2:ドレイク)
グラスにコニャック
友達みんな来てくれた
彼女の友達も来ていた
でも今は,一緒に過ごす余裕ないんだろう
早朝のフライト
君が言う「大事な用事」って何なんだい
一杯,飲みすぎた
彼女に電話して,こう言った・・・

[Chorus: Drake]
Fuck that nigga that you love so bad
I know you still think about the times we had
I say fuck that nigga that you think you found
And since you picked up, I know he’s not around

(サビ:ドレイク)
君が好きっていう彼,クソ喰らえ
君が俺と一緒に過ごした日々,恋しくしてるじゃん
君が運命の人っていう彼,クソ喰らえ
君が電話に出たってことは,彼は近くにいないんだね

[Bridge: Drake & Ericka Lee]
(Are you drunk right now?)
I’m just sayin’ you could do better
Tell me, have you heard that lately?
I’m just sayin’ you could do better
And I’ll start hatin’ only if you make me

(ブリッジ:ドレイク&エリカ・リー)
(もしかして酔ってる?)
あのね,君にはもっといい男いるよ
ねえ,そう言ってくれる人いた?
あのね,君にはもっといい男いるよ
君のことはどうしても,嫌いになれない

[Verse 3: Drake]
I think I’m addicted to naked pictures
And sitting talking ’bout bitches that we almost had
I don’t think I’m conscious of makin’ monsters
Outta the women I sponsor ’til it all goes bad
But, shit, it’s all good
We threw a party, yeah, we threw a party
Bitches came over, yeah, we threw a party
I was just calling, ‘cause they were just leavin’
Talk to me, please, don’t have much to believe in
I need you right now, are you down to listen to me?
Too many drinks have been given to me
I got some women that’s livin’ off me
Paid for their flights and hotels, I’m ashamed
Bet that you know them, I won’t say no names
After a while, girl, they all seem the same
I’ve had sex four times this week; I’ll explain
Havin’ a hard time adjustin’ to fame
Sprite in that mixture
I’ve been talkin’ crazy, girl, I’m lucky that you picked up
Lucky that you stayed on
I need someone to put this weight on
“Well, I’m sorry.”

(ヴァース3:ドレイク)
彼女の裸の写真,たまんない
あともう少しでイケた女のこと,ずっと話してる
今までカネつぎ込んで,尽くしてきた女たち
いつのまにかバケモノになるまで,俺はずっと気づかなかった
でも今はそれも思い出さ
パーティー開いた,パーティー開いた
女たち呼んで,パーティー開いた
でも女たちもう帰るからさ,君に電話かけた
ねえ無視しないで,電話取ってよ,信じてくれないのかい
今すぐ君と会いたい,話してくれるかい
一杯,飲みすぎた
俺のカネで食ってる女性たち
フライトにホテル,恥ずかしいくらい支払った
君の知ってる女だよ,でも名前言わないよ
ある一定を超えると,みんなおんなじに思えてくる
今週はセックス4回やった,言い訳させてよ
この名声ってやつに,慣れるのに時間かかった
スプライトでお酒を割って
イカレそうさ,君が電話取ってくれてよかった
君がいてくれて,俺はラッキーさ
話を聞いてくれる人が必要なのさ
「ねえ,ごめんね」

[Bridge: Drake & Ericka Lee]
(Are you drunk right now?)
I’m just sayin’ you could do better
Tell me, have you heard that lately?
I’m just sayin’ you could do better
And I’ll start hatin’ only if you make me

(ブリッジ:ドレイク&エリカ・リー)
(もしかして酔ってる?)
あのね,君にはもっといい男いるよ
ねえ,そう言ってくれる人いた?
あのね,君にはもっといい男いるよ
君のことはどうしても,嫌いになれない

[Interlude: Drake]
You’re not gonna come?
Guess I’m ’bout to just kick it here then

(インタールード:ドレイク)
来ないのかい?
じゃあ一人でゆっくりするよ

[Outro: Drake]
Just throw up while I hold your hair back
Her white friend said “You niggas crazy”
I hope no one heard that
I hope no one heard that
‘Cause if they did, we gonna be in some trouble
We gonna be in some trouble, trouble

(アウトロ:ドレイク)
俺は君の後ろ髪をまとめて持って,君は吐いた
君の白人の女友達がこう言ってた「アンタら黒人の男,クレイジーよ」
誰にも聞こえなかったよな
誰にも聞こえなかったよな
もし誰かに聞こえたら,だって,トラブル起きちまう
トラブル起きちまう,だって,トラブル起きちまう

(文責:Jun Nishihara)

カニエ・ウェストのアルバム『The Life of Pablo」より,楽曲①対訳「Ultralight Beam」。

0353d2f8948ef30eaa9b296a15cf5907.1000x1000x1

Kanye West feat. Chance The Rapper, The-Dream, Kelly Price & Kirk Franklin – “Ultralight Beam”

[Intro: Samoria Green & Natalie Green]
We don’t want no devils in the house, God! (Yes, Lord!)
We want the lord! (Yes, Jesus)
And that’s it! (Yes, God)
Hallej- hand over Satan (Yes, Jesus)
Jesus praise the Lord (Yes, God)
Hallelujah, God (Yes, God)
We don’t want no devils in the house, God (Yes, Lord)
We want the lord (Yes, Jesus)
And that’s it (Yes, God)
Hallej- hand over Satan (Yes, Jesus)
Jesus praise the Lord (Yes, God)

(イントロ:サモリア・グリーン&ナタリー・グリーン)
おうちから悪魔は出てけ!(おぉ,神よ!)
神よ来い!(おぉ,神よ)
そんだけ!(おぉ,神よ)
ハレル・・・悪魔は出てけ(おぉ,神よ)
ジーザス,神を讃えよ(おぉ,神よ)
ハレルーヤ,神様!(おぉ,神よ)
おうちから悪魔は出てけ!(おぉ,神よ!)
神よ来い!(おぉ,神よ)
そんだけ!(おぉ,神よ)
ハレル・・・悪魔は出てけ(おぉ,神よ)
ジーザス,神を讃えよ(おぉ,神よ)

[Chorus: Kanye West & The-Dream]
I’m tryna keep my faith
We on an ultralight beam
We on an ultralight beam
This is a God dream
This is a God dream
This is everything
This is everything

(サビ:カニエ・ウェスト&ザ・ドリーム)
信じる心を失わない
まばゆい御来光につつまれて
まばゆい御来光につつまれて
これは神が見た夢
これは神が見た夢
これがすべて
これがすべて

[Verse 1: Kanye West & The-Dream]
Deliver us serenity
Deliver us peace
Deliver us loving
We know we need it
You know we need it
You know we need it
That’s why we need you now, oh
Pray for Paris
Pray for the parents
This is a God dream
This is a God dream
This is a God dream

(ヴァース1:カニエ・ウェスト&ザ・ドリーム)
静けさをくれたまえ
安らぎをくれたまえ
愛をくれたまえ
僕らに必要なもの
僕らに必要なもの
僕らに必要なもの
だからあなたにいてほしい
パリのために祈ります
親のために祈ります
これは神が見た夢
これは神が見た夢
これは神が見た夢

[Chorus: Kanye West & Choir]
We on an ultralight beam
We on an ultralight beam
This is a God dream
This is a God dream
This is everything
Everything (Thing, thing, thing)

(サビ:カニエ・ウェスト&クワイヤー)
まばゆい御来光に包まれて
まばゆい御来光に包まれて
これは神が見た夢
これは神が見た夢
これがすべて
すべて(すべて,すべて,すべて)

[Refrain: The-Dream & Choir]
I’m tryna keep my faith
But I’m looking for more
Somewhere I can feel safe
And end my holy war
I’m tryna keep my faith

(リフレイン:ザ・ドリーム&クワイヤー)
信じる心を失わない
でもそれだけじゃ足りない
安らぎの場所を探してる
聖戦を終わらせるため
信じる心を失わない

[Verse 2: Kelly Price & Choir]
So why send oppression not blessings?
Why, oh why’d you do me wrong? (More)
You persecute the weak
Because it makes you feel so strong
(To save) Don’t have much strength to fight
So I look to the light
(War) To make these wrongs turn right
Head up high, I look to the light
Hey, ’cause I know that you’ll make everything alright
And I know that you’ll take good care of your child
Oh, no longer am afraid of the night
‘Cause I, I look to the light

(ヴァース2:ケリー・プライス&クワイヤー)
どうして恩恵ではなく,弾圧ばかりなの
どうして,オゥ,どうして誤解ばかりされるの(そして)
どうして弱者は虐げられるの
権力者は,どうして権力をひけらかしてばかりなの
(救って)もう戦う力は残っていない
だから御来光に助けを求める
(戦さ)間違った道を正しい方向に向けるため
顔を上げて,御来光に助けを求める
だって,きっとあなたはすべてを良くしてくれるから
きっとあなたは,私たち神の子を救ってくれるから
オォ,もう暗い夜はこれで怖くない
だって,御来光に向かって歩いているから

[Verse 3: Chance The Rapper]
When they come for you, I will shield your name
I will field their questions, I will feel your pain
No one can judge
They don’t, they don’t know
They don’t know
Foot on the Devil’s neck ’til it drifted Pangaea
I’m moving all my family from Chatham to Zambia
Treat the demons just like Pam
I mean I fuck with your friends, but damn, Gina
I been this way since Arthur was anteater
Now they wanna hit me with the woo wap, the bam
Tryna snap photos of familia
My daughter look just like Sia, you can’t see her
You can feel the lyrics, the spirit coming in braille
Tubman of the underground, come and follow the trail
I made Sunday Candy, I’m never going to hell
I met Kanye West, I’m never going to fail
He said, “Let’s do a good ass job with ‘Chance 3′”
I hear you gotta sell it to snatch the Grammy
Let’s make it so free and the bars so hard
That there ain’t one gosh darn part you can’t tweet
This is my part, nobody else speak
This is my part, nobody else speak
This little light of mine
Glory be to God, yeah
I’ma make sure that they go where they can’t go
If they don’t wanna ride I’ma still give them raincoats
Know what God said when he made the first rainbow
Just throw this at the end if I’m too late for the intro
Ugh, I’m just having fun with it
You know that a nigga was lost
I laugh in my head
‘Cause I bet that my ex looking back like a pillar of salt
Ugh, ’cause they’ll flip the script on your ass like Wesley and Spike
You cannot mess with the light
Look at lil’ Chano from 79th

(ヴァース3:チャンス・ザ・ラッパー)
皆が一斉に集まってくれば,僕はあなたの盾になる
皆の問いかけをさばいて,僕はあなたの苦しみを感じる
誰にも人を裁くことはできない
だって知らないから,ほんとのこと
知らないから
悪魔の首根っこに足を置き,パンゲア大陸を分離させる
家族と一緒にシカゴのチャタムからザンビアへ引っ越して
悪魔は「マーティン」ショーのパムの如く
「キミの女友達イケてるけど,ヤバいね,ジーナ!」
俺って,アーサーがアリクイの頃からこんな感じ
なのによ,連中と来たら,俺のことベラベラベラベラしゃべってよ
家族で写真撮ったんだ
俺の娘,シア似で,顔がよく見えね
俺のリリックを感じるかい,言霊が点字の様だろう
アングラのタブマン(奴隷解放活動家),俺の後について来い
神とキャンディ(チャンスの祖母)のお蔭で,俺は地獄に行かなくてすんだ
カニエ・ウエストに会ったお蔭で,俺は堕落せずにすんだ
カニエに言われた「『チャンス3』で最高のアルバム作ってやろうぜ」
「そのアルバムを売りまくって,グラミー獲得しちゃおうぜ」
「無料で配信して,最高にヤバいリリック書き上げて」
「どの歌詞を取り上げられても,ツイッターでトレンドするように」
俺の時代,私語はつつしんで
俺の時代,私語はつつしんで
どんだけちっちゃな光でも
神の御来光に身をまかせ
行ったことのない場所へ,案内してあげる
乗りたくない人にも,雨具を用意してある
神がこの世で初めて虹をかけた時,神は何て言ったか知ってるかい
「もしイントロに間に合わなかったら,このヴァース,アウトロに使ってくれ」
アァ,思い切って楽しんでるだけさ
あれだけ俺は道に迷っていたのに
今じゃ脳の中で大笑いしてる
俺をふった元カノも悔しい思いしてるだろうよ
アァ,真の闇はスパイク・リー映画のウェスリー以外にもある
御来光をバカにしちゃいけない
シカゴの79通りで育った幼いチャンスを見てみなよ

[Chorus: Kanye West]
We on an ultralight beam
We on an ultralight beam
This is a God dream
This is a God dream
This is everything
Everything

(サビ:カニエ・ウェスト)
まばゆい御来光に包まれて
まばゆい御来光に包まれて
これは神が見た夢
これは神が見た夢
これがすべて
すべて

[Refrain: The-Dream, Natalie Is Great & Choir]
(Yes, God)
(Hallelujah)
I’m tryna keep my faith
(Yes, Jesus)
But I’m looking for more
Somewhere I can feel safe
And end my holy war

(リフレイン:ザ・ドリーム,ナタリー・イズ・グレイト&クワイヤー)
(おぉ,神よ)
(ハレルーヤ)
信じる心を失わない
(おぉ,ジーザス)
でもそれだけじゃ足りない
安らぎの場所を探して
聖戦を終わらせるため

[Outro: Kirk Franklin & Choir]
Father, this prayer is for everyone that feels they’re not good enough
This prayer’s for everybody that feels like they’re too messed up
For everyone that feels they’ve said “I’m sorry” too many times
You can never go too far when you can’t come back home again
That’s why I need…
Faith, more, safe, war

(アウトロ:カーク・フランクリン&クワイヤー)
神よ,この祈りは弱者のために捧げます
この祈りは,人生に堕落した者たちに捧げます
この祈りは,「ごめんなさい」と謝ってばかりの者に捧げます
二度と家族のもとに戻れなかったとしても,生きているということは救われているということ
だからこそ必要なこと
信じる心,前へ進むこと,安らぎの場所,戦うこと

(文責:Jun Nishihara)

追悼:ソウルの女王=アレサ・フランクリンがヒップホップに与えた影響

ヒップホップというのはおもしろいもので,昔に作られた古い曲をよみがえらせる力を持っている。

たとえば1972年1月にリリースされたアレサ・フランクリン(Aretha Franklin)の「Day Dreaming」(シングルカットされたのは翌月の2月)という曲は,当時レコード盤で売り出され,B面には「I’ve Been Loving You Too Long」や「Border Song (Long Moses)」という曲が収録されていました。この「Day Dreaming」が収録されていたのは『Young, Gifted and Black』という名盤で,後に米国TVネットワークのVH1にて「音楽史上最も偉大なアルバム76位」に挙げられました。

aretha-franklin

この「Day Dreaming」という曲をサンプリングして,よみがえらせたのがラッパーT.I.とキャムロン(Cam’ron)です。T.I.はアルバム『Trap Muzik』を2003年8月にリリースし,その中に「Let’s Get Away」という曲を収録しました(後にシングル曲としてリリース)。キャムロンはアルバム『Come Home With Me』(ヒップホップの名盤!)を2002年5月にリリースし,中に「Daydreaming」を収録しました(こちらも後にシングル曲としてリリース)。

T.I.の「Let’s Get Away」もキャムロンの「Daydreaming」も,アレサ・フランクリンの名曲「Day Dreaming」をベースに,サンプリングしています。YouTube等で検索して,聴いてみてください。

T.I.がこの曲を出したのは2003年です。大人気を博する直前,まさにヒップホップ界の若者として活動していた頃ですね。T.I.の時代はまだ始まっていなかったですが,「才能あるヤツだ」と誰もが認めつつある頃でした。そして2年後の2005年,T.I.は『Urban Legend』というアルバムをリリースし,遂にミリオンセラー(100万枚セールス超え)を達成しました。2006年にリリースしたアルバム『King』はビルボード第1位を獲得し,こちらもミリオンセラー達成(日本のオリコンチャートでも26位達成。アメリカのポップ音楽がオリコンチャートに登場するならまだしも,ヒップホップ曲が日本のオリコンチャートに入ってくるというのは稀であった時代です。)しました。

その後2008年にリリースしたアルバム『Paper Trail』もビルボード第1位を獲得し,このアルバムに至っては米国のみで200万枚セールス達成,ダブル・プラチナム盤の地位を獲得しました。2008年というダウンロード真っ盛りの時代に,ダブル・プラチナム盤獲得というのは,珍しく,稀有なことです。

そういったヒップホップ界の若手T.I.が爆発的人気を博する直前に出していたのが,アレサ・フランクリンの「Day Dreaming」をサンプリングし,ラップを乗せたこの曲です。ヒップホップ界では,「サンプリングネタ」というのは,昔の曲への究極のリスペクトと考えられています。古い曲を死なせない,むしろ,よみがえらせるという力をヒップホップは持っている。しかも若者が。

T.I.の「Let’s Get Away」はラップ曲でありますが,R&B風です。歌いやすく,耳にもやさしい。普段ラップを聴かない人にも,なじみやすい。親しみやすい。

そして,「Let’s Get Away」という「いま」の曲を通して,アメリカの若者たちは,古い曲を聴いているのでした。「T.I.ばっか聴いて育った」,という若者が,どこかでアレサ・フランクリンの曲を聞いたときに,「うん?これはどこかで聞いたことのある曲だな」とか言って,興味を持つかもしれない。それでツカミはできます。一度,ツカミ(hook)ができれば,あとはアレサ・フランクリンのパワーによって,惹きつけられるのみ。そうやって,惹きつけられれば,人はその音楽を聴いて,さらに他の曲も聞いてみたくなるでしょう。そうやって,40年の年月を経て,アレサ・フランクリンの昔の曲はよみがえり,生き返ります。

ヒップホップの「サンプリング」という技術はこういった素晴らしい力を秘めています。

ti-press-2013-650c_t750x550

さて,そのT.I.の「Let’s Get Away」から,以下のリリックを取り上げます。

Bet they be like “I know he tired of the nightlife
He want a wife, he just lookin’ for the right type”
Yea right, I be ridin’ through the city lights
My hat bent, gettin’ high behind the ‘lac tint
I’m chilllin’ with Brazilian women, heavy accents
They black friends translatin’, got’em all ass naked, adjacent
Have relations wit’em many places
Leavin’ semen in they pretty faces
Make’em kiss they partners with it in they faces
Young pimpin’ sprung women ‘cross the 50 states
Got young ladies requestin’ “What’s Yo Name” on 50 stations
Askin’ me what’s a pussy popper, want a demonstration
But I ain’t waitin’ til the second date, I’m so impatient
Relieve’em of they aggravation, take’em rollerskatin’
On them Dayton’s, tell’em “Baby, stick with me, you goin’ places”
Go replace’em, draw erase’em out my memory
Moist panties and wet sheets when they think of me

まさか俺が「夜遊びなんて飽き飽きさ
奥さん候補の,まともな女,探してんのさ」なんて思ってるって?
んなバカな,今でもネオン街のド真ん中クルマで走って
キャップ傾けて,窓にスモーク張ったキャディラック乗って,ハイに飛ばしてる
ブラジル出身で,英語ナマリの激しい女たちと,くつろいで
黒人の女友達に通訳してもらって,ズボン脱がして,オシリむき出し
いろんな場所で,エッチして
カワイイ顔に愛汁ぶっかけて
顔に白いのつけたまま,女友達にチューさせて
アメリカ中の女を気絶させ,遊びまわって,若いしイケメンだし
アメリカ中の女子高生,俺の曲「What’s Yo Name」をリクエストするし
彼女たち「「マン突き」ってナニ?」だって,実演して見せてやろうか?
2回目のデートまで待てない,俺って超せっかちだからさ
彼女たちのストレス発散させてあげて,ローラースケートに連れてって
デイトンのリム(タイヤ)廻して,「ベイビー,俺について来な,いろんなトコへ」
次から次へと女を変えて,ハッパ吸って,記憶から消してって
彼女たち,俺のこと妄想して,パンティーずぶ濡れ,ベッドシーツ湿ってる

T.I.をとおしてアレサ・フランクリンを知った人も,そもそもT.I.は知っているけれど,アレサ・フランクリンを聴いたことない人も,どちらも良いと思います。後者の人もいつかアレサ・フランクリンをどこかで聞いて,「あ,この曲どこかで聴いたことある。T.I.の曲に似てるけど,ちょっと違う」とか言って,探してみると,実は「この曲」がオリジナルの原曲だった,ということを知ることになれば,ほんとおもしろいな,とか私は思います。音楽の楽しみには,「新しい曲」をとおして「原曲」というか「古い曲」を知る,ということにあると思います。

アレサ・フランクリンが亡くなった先週8月16日に,アメリカのあるラジオパーソナリティがインスタグラムでアレサ・フランクリンの素敵な写真をアップしつつ,こう書いていました。”Every time a real legend dies in music, I always think ‘who the hell do we have in the wings to uphold that excellence?'”(音楽史に残る伝説のミュージシャンが一人一人と死んでゆく時代に,私はいつも思う。「こんなに素晴らしい才能を受け継いでいける人なんて,この人以外にいるか」って。)

マイケル・ジャクソンが2009年に亡くなった日に私はこう書きました。「ポップの王は死んで,ポップを永遠の音楽にさせた。」と。ポップはトレンドです。移り変わってゆくものです。その時代,時代に合わせて,ポップは変わってゆくものですが,マイケル・ジャクソンは,その「移りゆくもの」を「永遠」の音楽にさせました。

アレサ・フランクリンは,これからも「Queen of Soul(ソウルの女王)」として,ヒップホップ界に敬愛されてゆくでしょう。そして,アレサの音楽は,ヒップホップをとおして,生き続けてゆくことでしょう。

(文責:Jun Nishihara)