コラボ曲:ビヨンセ&ジェイZ対訳「SALUD!」

554fcc950d22a4c4779260e2fba33879.1000x1000x1

The Carters – “SALUD!”

[Chorus: Beyoncé & Dre]
Put it on ice (ice, ice, ice), celebrate that we made it
I put it on Christ (that’s on God, yeah)
Lord knows it takes hella patience
When your name is a verb and these comments absurd
And they swear they know you better than you know yourself
Cause you control yourself, cheers to me and you, salud!
Baby, look me in my eye, take a cheers to you and I, cheers to you
Baby, look me in my eye, make a cheers to you and I, salud!

(サビ:ビヨンセ&ドレー)
アイスに乗せて(アイス,アイス,アイス)祝いましょう,ここまでやってこれた
神に懸けて(神に懸けて,yeah)
神は分かってくれている,これまで尋常ない忍耐力を強いられてきた
私の名前が動詞で使われ,理不尽なコメントもされてきた
自分のことを他人のほうがよく知っているかのように
でも自分を上手くコントロールしてきた,あなたと私にチアーズ,乾杯!
ベイビー,私の瞳を見つめて,二人にチアーズ,君に乾杯
ベイビー,私の瞳を見つめて,二人にチアーズ,乾杯!

[Verse 1: JAY-Z & Beyoncé]
Mazel tov, gold bottle talk, wife got a model walk
(wife got a model walk)
House all glass, slide the doors you ain’t gotta walk (gotta walk)
And to top it off (top it off), got another one in Montauk
(Montauk, Montauk, Montauk)
Trifecta down in Tribeca (Tribeca, Tribeca), bonjour (bonjour)
French crib in the French Quarters (yeah)
Champagne in the glass, toast to the importers (yeah)
Spill some out for the past

(ヴァース1:ジェイZ&ビヨンセ)
めでたい,金のボトルに,嫁はモデル・ウォーク
(嫁はモデル・ウォーク)
ガラス張りの家,ガラスドアは自動で開く,歩かなくていい(勝手に開く)
極めつけは(極めつけは)モントークにある別荘
(モントーク,モントーク,モントーク)
トライベッカに3つ目の家(トライベッカ,トライベッカ),ボンジュール(ボンジュール)
フレンチ・クォーターにフランス様式の家(yeah)
グラスにシャンパンそそいで,輸入元に乾杯(yeah)
これまでの過去に,ちょっぴりそそぐ

[Chorus: Beyoncé & Dre]
Put it on ice (ice, ice, ice), celebrate that we made it
I put it on Christ (that’s on God, yeah)
Lord knows it takes hella patience
When your name is a verb and these comments absurd
And they swear they know you better than you know yourself
Cause you control yourself, cheers to me and you, salud!
Baby look me in my eye, take a cheers to you and I, cheers to you
Baby look me in my eye, take a cheers to you and I, salud!

(サビ:ビヨンセ&ドレー)
アイスに乗せて(アイス,アイス,アイス)祝いましょう,ここまでやってこれた
神に懸けて(神に懸けて,yeah)
神は分かってくれている,これまで尋常ない忍耐力を強いられてきた
私の名前が動詞で使われ,理不尽なコメントもされてきた
自分のことを他人のほうがよく知っているかのように
でも自分を上手くコントロールしてきた,あなたと私にチアーズ,乾杯!
ベイビー,私の瞳を見つめて,二人にチアーズ,君に乾杯
ベイビー,私の瞳を見つめて,二人にチアーズ,乾杯!

[Verse 2: JAY-Z & Beyoncé]
Hola (hola), thank the most high for the coca
Salud! (salud, salud, salud, salud)
God protect babies and fools, I was both (both)
It’s not just a popular trope (both)
The wind comes and I’m just a flute (oh)
The winds come and I’m not a fluke (oh)
I’m convinced that I’m truly the GOAT (GOAT, GOAT, GOAT)
Sosa, the Elohim intervene like boy you the truth
Don’t die (don’t die, don’t die)
Angels on both sides, toast with mimosas (both sides, both sides)
Your president tweeting about Hov like he knows us
My road to the top was to take what you owe us
I give a fuck what that man find vulgar
Just look in my eyes when you toast us

(ヴァース2:ジェイZ&ビヨンセ)
やぁ(やぁ)全知の神に感謝,コカのおかげ
乾杯!(乾杯,乾杯,乾杯,乾杯)
神は赤ん坊と愚か者を守りたまう,俺は両者だった(両者だった)
たんなる比喩じゃないぜ(両者だった)
いぶきを吹き込み,俺はフルートとなる(オゥ)
勝利をおさめ,俺は落ちこぼれでなくなる(オゥ)
これで納得した,俺は最高に偉大な野郎(偉大,偉大,偉大な野郎)
そうさ,ヘブライ神が間に入り,俺に言った「真実はおまえだ」
死ぬな(死ぬな,死ぬな)
両手に天使,ミモザで乾杯(両手に,両手に)
大統領がホヴァのこと知ってるかのようにツイートしてたが
あんたのような奴に奪われたものを取り返すため,俺はのし上がってきた
あんたが「下品」と呼ぶものが何だか知らねえが
あんたが酒かざして乾杯する時,俺のこの目を見てやってみろ

[Chorus: Beyoncé & Dre]
Put it on ice (ice, ice, ice), celebrate that we made it
I put it on Christ (that’s on God, yeah)
Lord knows it takes hella patience
When your name is a verb and these comments absurd
And they swear they know you better than you know yourself
Cause you control yourself, cheers to me and you, salud!
Baby, look me in my eye, take a cheers to you and I, cheers to you
Baby, look me in my eye, take a cheers to you and I, salud!

(サビ:ビヨンセ&ドレー)
アイスに乗せて(アイス,アイス,アイス)祝いましょう,ここまでやってこれた
神に懸けて(神に懸けて,yeah)
神は分かってくれている,これまで尋常ない忍耐力を強いられてきた
私の名前が動詞で使われ,理不尽なコメントもされてきた
自分のことを他人のほうがよく知っているかのように
でも自分を上手くコントロールしてきた,あなたと私にチアーズ,乾杯!
ベイビー,私の瞳を見つめて,二人にチアーズ,君に乾杯
ベイビー,私の瞳を見つめて,二人にチアーズ,乾杯!

[Outro: Beyoncé & Blue Ivy Carter]
Mazel tov, put up your glass
Put up your last, put up yo bag (put up yo bag)
Throw up a light, show that we bright, blow money fast (salud)
This for my kinfolk (salud)
Let down my window (salud)
Let them all know (salud)
This what we ball for, yo
Shout out to Rumi and Sir, love Blue

(アウトロ:ビヨンセ&ブルー・アイヴィー・カーター)
おめでとう,グラスを持ち上げて
グラスを挙げて,バッグも挙げて(バッグも挙げて)
ライトかざして,みんなの輝き見せて,金ばら撒いて(乾杯)
仲間のみんなに(乾杯)
窓をおろして(乾杯)
みんなに向けて(乾杯)
全てはこの瞬間のために,ヨゥ
シャウトアウト,ルミ&サーへ,愛を込めて,ブルーより

(文責:Jun Nishihara)

Advertisements

カニエ・ウェスト対訳「XTCY(エクスタシー)」

先週末の土曜日(8月11日)に予告無しでリリースされたカニエ・ウェストの楽曲,タイトルは「XTCY(エクスタシー)」。DJクラーク・ケントがツイッター内で発表しました。

https://platform.twitter.com/widgets.js

DJクラーク・ケント:今カニエがスタジオに来てる。カニエからOKが出た。『クラーク,出してくれ!”XTCY”の曲!!』って。

kanye-xtcy.jpg

[Intro]
I want you to come to me, Ecstasy
Uh, Ecstasy, Ecstasy, Ecstasy
Ecstasy, Ecstasy, Ecstasy
Ecstasy, Ecstasy, Ecstasy
Ecstasy, Ecstasy, Ecstasy
Ecstasy

(イントロ)
こっち来てくれ,エクスタシー
アァ,エクスタシー,エクスタシー,エクスタシー
エクスタシー,エクスタシー,エクスタシー
エクスタシー,エクスタシー,エクスタシー
エクスタシー,エクスタシー,エクスタシー
エクスタシー

[Verse 1]
You got sick thoughts? I got more of ’em
You got a sister-in-law you would smash? I got four of them
Damn, those is your sisters
You did something unholy to them pictures
Damn, you need to be locked up
Nah, we need a bigger hot tub

(ヴァース1)
変態なこと思いついたって? 俺にまかせとけ
嫁の姉妹とヤりたいって? 俺にはそれ,4人もいる
マジか,これがおまえの姉妹か
姉妹の写真に,不浄なものブッカケやがって
マジおまえ,刑ムショ行きだよ
ちっちゃなジャグジーじゃ,足りねえよ

[Chorus]
Now let me see you back, back, back, back
Time to get the bag, bag, bag, bag
We don’t throw stones, we throw stacks
That’s why they’re going mad, mad, mad, Max
If you don’t say your name then I won’t ask
She got a smartphone but a dumb ass
I thought of all this on ecstasy

(サビ)
見せてくれ,キミのお尻,お尻,お尻,お尻
持ってこい,バッグ,バッグ,バッグ,バッグ
俺たちは,石ころの代わりに,札束投げる
すると女たち,狂乱,狂乱,狂乱,マックス
名前知られたくないなら,こっちも訊かない
片手にスマートフォンの女,ケツはエゲツない
これ全部,エクスタシーやりながら,考えた

[Verse 2]
You got sick thoughts? I got more of them
You remember bad bitches that you smashed? I recorded them
She said fuck weed, cause she love X
If she suck seed, that’s a success
If a girl cum, that’s a fuck fest
And we gon’ score 100 on this drug test

(ヴァース2)
変態なこと思いついたって? 俺にまかせとけ
おまえが今まで犯してきた女,録画仕掛けてやった
「ハッパはいらない」って女,エクスタシーがお好き
ザーメンごっくんの女,それセイコウ
ガチでイク女,ファック祭りの開幕
これじゃ麻薬検査,100%引っかかる

[Chorus]
Now let me see you back, back, back, back
It’s time to get the bag, bag, bag, bag
We don’t throw stones, we throw stacks
That’s why they’re going mad, mad, mad, Max
If you don’t say your name then I won’t ask
You got a smartphone but a dumb ass
I thought of all this on Ecstasy (perfect!)

(サビ)
見せてくれ,キミのお尻,お尻,お尻,お尻
持ってこい,バッグ,バッグ,バッグ,バッグ
俺たちは,石ころの代わりに,札束投げる
すると女たち,狂乱,狂乱,狂乱,マックス
名前知られたくないなら,こっちも訊かない
片手にスマートフォンの女,ケツはエゲツない
これ全部,エクスタシーやりながら,考えた(カンペキ!)

[Interlude]
Fuckin’ around – whoop! Scoop!
Whoopity-whoop
Whoopity-whoop, scoop-poop-woop-toop
Scoopity-whoop loot, looty-whoop-whoop
Ecstasy, ecstasy, ecstasy

(インタールード)
ふざけまくれ,ウー!スクープ!
ウープティ,ウー!
ウープティ,ウー,スクープ,プープ,ウー,トゥー
スクープティ,ウー,ルー,ウー,ウー
エクスタシー,エクスタシー,エクスタシー

[Verse 3]
You got sick thoughts? I got more of them
Han? (scoop!)
You see them escorts? I escorted them (scooty-woot!)
While y’all was trippin’, I resorted them (whoop!)
Then I kicked ’em out, I got bored of them (whoop!)

(ヴァース3)
変態なこと思いついたって? 俺にまかせとけ
ハーン!(スクープ!)
あのコールガール,俺が斡旋した(スクーティ,ウー!)
おまえらがハイになってる間,俺は女たちに溺れてた(ウー!)
で,放り出して,で,ヤり飽きた(ウー!)

[Chorus]
Now let me see you back, back, back, back
It’s time to get the bag, bag, bag, bag
We don’t throw stones, we throw stacks
That’s why they’re going mad, mad, mad, Max
If you don’t say your name then I won’t ask
You got a smartphone but a dumb ass
I thought of all this on ecstasy

(サビ)
見せてくれ,キミのお尻,お尻,お尻,お尻
持ってこい,バッグ,バッグ,バッグ,バッグ
俺たちは,石ころの代わりに,札束投げる
すると女たち,狂乱,狂乱,狂乱,マックス
名前知られたくないなら,こっちも訊かない
片手にスマートフォンの女,ケツはエゲツない
これ全部,エクスタシーやりながら,考えた

(文責:Jun Nishihara)

ザ・カーターズのニューアルバム『Everything Is Love』より,楽曲①対訳「SUMMER(サマー)」。

"On The Run Tour: Beyonce And Jay-Z" - Houston

[Intro: Rory]
Right now inside the place to be with the one JAY-Z and Bey
Slowing down the dance to a different type of speed
You know it’s Cool & Dre deh pan the beat
You know, a bloodclaat heat
(Right)

(イントロ:ローリー)
よってらっしゃい,みてらっしゃい,唯一無二のビヨンセとジェイZ
みんなで踊って,スローダンス,一変するスピード
ビートをくりだすのは,みんな知ってるクール&ドレー
きいてらっしゃい,アッツアッツのを届けるよ
(いくよ)

[Chorus: Beyoncé & JAY-Z]
Let’s make love in the summertime, yeah
On the sands, beach sands, make plans
To be in each other’s arms, yeah
Let it breathe, let it breathe
I wanna drown in the depth of you, yeah, yeah
When the water’s so blue (so blue, so blue)
So blue (so blue)
I need to take my time, oh yeah
Show you somethin’ real (so real)
So real (let it breathe), so real (let it breathe, so real)
I want you to come inside right now
So you know just how I feel
How I feel (let it breathe, let it breathe), yeah

(サビ:ビヨンセ&ジェイZ)
愛し合いましょう,真っ盛りの夏に
砂の上で,ビーチで,計画立てて
ふたりで抱きしめあって
吹き込め,息を吹き込め
あなたの胸の奥で溺れたい
海はとってもブルー(とてもブルー,とてもブルー)
とてもブルー(とてもブルー)
ゆっくりと味わいたい
ほんものを見せてあげる(見せてあげる)
ほんものを(吹き込め)ほんものを(息を吹き込め,見せてあげる)
私の中に入ってきてちょうだい
共感してほしい
私が感じているものを(吹き込め,息を吹き込め)

[Verse 1: Beyoncé]
We never been this far from the shore
We might not ever go back anymore
Got you all in your emotions, hit you with the force then
Tell me your desires, I won’t ever tire
You’d rather play the game than to throw the fight
Boy you know that ain’t right
When I’m needing your affection, I need that attention
Up and down motion, come swim in my ocean, yeah yeah

(ヴァース1:ビヨンセ)
こんな遠くの沖まできたのは初めて
もう岸には戻れないかもしれない
私のパワーで,あなたの情熱を掻き立て
あなたの欲望をみせて,一生飽きさせない
喧嘩するよりも,火のお遊びがお好き
あなたってほんとワルい男ね
あなたの愛情を求めている時は,無視しないで
あがったり,さがったり,私の大海で泳がせてあげる

[Chorus: Beyoncé & JAY-Z]
Let’s make love in the summertime, yeah
On the sands, beach sands, make plans
To be in each other’s arms
Let it breathe, let it breathe
I wanna drown in the depth of you, yeah, yeah (yeah, yeah)
Where the water’s so blue
So blue (so blue)

(サビ:ビヨンセ&ジェイZ)
愛し合いましょう,真っ盛りの夏に
砂の上で,ビーチで,計画立てて
ふたりで抱きしめあって
吹き込め,息を吹き込め
あなたの胸の奥で溺れたい
とってもブルーな海で
とてもブルー(とてもブルー)

[Verse 2: JAY-Z]
I brought my sand to the beach
Hopped out the Lam’ with the sheep
Skin rugs on the floor
We hugged, made love on the seats
We tried to hide in the hills
We watched the sky turn peach
Summer’s light like, summer’s night
It’s like, Christ masterpiece
She taste like Corona Light, sweet
Even the lime gotta squeeze
She gave me a lil’ swig, to chase behind my weed
If I can stay in her hair forever, that’d be fine by me
I don’t have no concept of time
Even with a rose gold Concept on me
I remember summer nights in the projects
Bullet rounds interrupting my Chi
When the worst thing that could happen
Zipped up his jacket and ran back down the street
In Bel-Air, only the nights get cold
I wrapped a yellow jacket ’round Bey
It’s not lost on me, music has my kids sound asleep

(ヴァース2:ジェイZ)
砂浜に自分の砂を持ってきた
羊毛シートのランボルギーニを飛び乗って
フロアリングは毛皮のラグ
抱き合って,シートで愛し合った
丘の上で,誰も見えないところで
夜空がピーチ色に染まった
夏の夜空は,夏の輝き
まるでキリストが創り上げた傑作品
彼女の唇はコロナライトの味,スイート
ライムを搾って入れたやつ
俺にも少し飲ませてくれた,ハッパのチェーサーに
彼女の髪の中で一生過ごせるなら,それも悪くない
時間の感覚はもうない
ローズゴールドの腕時計やってても
プロジェクツ(ゲットー)時代の夏の日を憶えている
銃声が鳴り響き,俺の気は滅入ってた
最悪のシナリオは死体を袋詰めすることだった
俺はジャケットを着て,ストリートを走り去った
しかし今は,L.A.のベルエア,夜空がひんやり
イエロージャケットをBに羽織らせて
まだまだいける,音楽かけて,子供たちはぐっすり眠る

[Chorus: Beyoncé & JAY-Z]
Oh, let’s make love in the summertime, yeah
On the sands, beach sands, make plans
To be in each other’s arms, yeah
Let it breathe, let it breathe
I need to take my time to show you somethin’ real (so real)
This is real (so real)
I want you to come inside right now
So you know just how I feel, how I feel
Let’s make love in the summertime
Let’s make love in the summertime
Be in each other’s arms
Let it breathe, let it breathe
Let’s make love in the summertime, yeah
On the sands, beach sands, make plans
To love in each other’s arms, yeah

(サビ:ビヨンセ&ジェイZ)
愛し合いましょう,まっさかりの夏に
砂の上で,ビーチで,計画立てて
ふたりで抱きしめあって
吹き込め,息を吹き込め
急がないで,ゆっくりと見せてあげる,ほんものを(ほんものを)
夢じゃない(ほんものを)
私の中に入ってきてちょうだい
同じものを感じてほしい
愛し合いましょう,まっさかりの夏に
愛し合いましょう,まっさかりの夏に
ふたりで抱きしめあって
吹き込め,息を吹き込め
愛し合いましょう,まっさかりの夏に
砂の上で,ビーチで,計画立てて
ふたりで胸の中で,愛し合って

[Outro: Damian Marley]
Love is universal
Love is going to express itself as a form of forgiveness and compassion for each other

(アウトロ:ダミアン・マーリー)
愛は万国共通だ
愛はお互いへの許しと憐れみをもってそれは表現される

(文責:Jun Nishihara)

ザ・カーターズのニューアルバム『Everything Is Love」より,楽曲⑨対訳「LOVEHAPPY(ラブハッピー)」。

https_hypebeast.comwp-contentblogs.dir6files201807beyonce-rumi-sir-carter-first-photo-1

[Verse 1: Beyoncé & Jay-Z]

Happily in love, haters please forgive me

I let my wife write the will, I pray my children outlive me

I give my daughter my custom dresses, she gon’ be litty

Vintage pieces by the time she hit the city, yeah-ah

Vintage frames, I see nobody fuckin’ wit’ him

Pretty thug, out the third ward, hit me

Sir acts just like his dad, shit is trippy (uh-huh)

Twinning, Blue and Rumi, me and Solo how fitting

(Happy in love)

Sitting, dock of the bay wit’ a big yacht

Sippin’ Yamazaki on the rocks
He went to Jared, I went to JAR out in Paris

Yeah, you fucked up the first stone, we had to get remarried

Yo, chill man! We keepin’ it real with these people, right?

Lucky I ain’t kill you when I met that b- (Nah, aight, aight)

Y’all know how I met her, we broke up and got back together

To get her back, I had to sweat her

Y’all could make up with a bag, I had to change the weather (uhh)

Move the whole family West, but it’s whatever

In a glass house still throwing stones

Hova, Beysus, watch the thrones

(Happy in love)

(ヴァース1:ビヨンセ&ジェイZ)
幸せに愛し合う仲,それが嫌なヤツら,許してくれ
自分の遺書は嫁に書いてもらい,自分の子には俺より長生きしてもらう
娘にはオーダーメイドのお下がりあげて,娘もイカシた女よ
おでかけする時にはヴィンテージのジュエリー
ヴィンテージのグラサン,誰にもかないやしない
可愛いくサグッて,ゲットーの出で,いくわ
息子のサーはまるで父親似,惚れちゃいそう(ダメよ)
双子で勝利,ブルーとルミ,あたしとソランジュ,お似合いだわ
(幸せに愛し合う)
腰掛けて,波止場で,でっかいヨットを繋げて
山崎のウィスキー,ロックですすって
普通はジャレドの量産宝石店,俺はパリにあるJAR(高級宝石店)へ
そうね,あなたが初めてくれたダイヤ,大したことないから結婚やり直し
ちょ待てよ!この曲聴いてくれてる人には,ほんとのこと言いたいから
あの女見たときに,あんたのこと殺しそうになった(おいおい,落ち着け)
出会いはフツーじゃなかった,俺たちは別れても,ヨリを戻した
ヨリを戻すには,努力するしかなかった
普通なら高級バッグで済むけれど,あたしの場合は気候の違う国へ連れてって
家族全員西海岸へ引っ越した,大したことじゃないけどね
ガラスの家に住んでも,“石ころ”は投げてるわ
ホヴァ,ビーザス,二人の『ウォッチ・ザ・スローン』
(幸せに愛し合う)

[Chorus: Beyoncé]

You did some things to me

Boy, you do some things to me

But love is deeper than your pain

And I believe you can change, baby

The ups and downs are worth it

Long way to go, but we’ll work it

We’re flawed but we’re still perfect for each other, baby, you

Sometimes I thought we’d never see the light

We went through hell with heaven on our side

This beach ain’t always been no paradise

But nightmares only last one night

(Happy in love)

(サビ:ビヨンセ)
あなたには,やられたわ
ねえ,あなたには,やられたわ
でも,愛は,苦しみよりも根深い
それに信じてる,あなたは変われること,ベイビー
良い時も悪い時も,一緒にやってきた
まだまだ先は長い,でも二人なら,やってける
欠点もある,でも二人にとっては完ぺき,ベイビー,あなたと
ときどき思った,もう光は見えないんじゃないかって
でも天は私たちの側についていてくれたから,地獄を乗り越えられた
二人のビーチは,いつもパラダイスってわけじゃなかった
でも悪夢は,やがて消えてった
(幸せに愛し合う)

[Verse 2: Jay-Z & Beyoncé]
No more clubs and Cali-curfews (one night)
Just private affairs in a tighter circle
Large format wines in small settings, woo
Just hood ass nigga’s in designer suits (ooh)
Follow my moves on a truth in Alaïa boots, yeah, yeah
Amelia Earhart, flyer than who? (yeah, yeah)
Fake news y’all choose, we no lie
No photoshop, just real life
(Happy in love)

(ヴァース2:ジェイZ&ビヨンセ)
もうクラブ行かないし,カリフォルニアの門限も終わり(ワンナイト)
仲良しの友達とだけで,プライベートな時間
こじんまりとした場所で,豪華な高級ワイン,ウー
デザイナーのスーツ着た,ゲットー出身野郎(ウー)
アライアのブーツ履いて,真の道をゆく,あとについてきて
アメリア・エアハート,誰よりもぶっ飛んで(イヤー,イヤー)
嘘のニュースを信じるのも人の勝手,俺らは真の道行く
フォトショップじゃない,リアルな人生
(幸せに愛し合う)

[Chorus: Beyoncé]
You did some things to me
Boy, you do some things to me
But love is deeper than your pain
And I believe you can change, baby
The ups and downs are worth it
Long way to go, but we’ll work it
We’re flawed but we’re still perfect for each other, baby, you
Sometimes I thought we’d never see the light
We went through hell with heaven on our side
This beach ain’t always been no paradise
But nightmares only last one night
(Happy in love)

(サビ:ビヨンセ)
あなたには,やられたわ
ねえ,あなたには,やられたわ
でも,愛は,苦しみよりも根深い
それに信じてる,あなたは変われること,ベイビー
良い時も悪い時も,一緒にやってきた
まだまだ先は長い,でも二人なら,やってける
欠点もある,でも二人にとっては完ぺき,ベイビー,あなたと
ときどき思った,もう光は見えないんじゃないかって
でも天は私たちの側についていてくれたから,地獄を乗り越えられた
二人のビーチは,いつもパラダイスってわけじゃなかった
でも悪夢は,やがて消えてった
(幸せに愛し合う)

[Outro: Beyoncé]
Damn, look at us now
Pray, pray for the vows
Way up now, it’s a long way, a long way down
We came, and we saw, and we conquered it all
We came, and we conquered, now we’re happy in love
(Lovehappy, lovehappy, lovehappy, lovehappy, lovehappy)
(Lovehappy, lovehappy, lovehappy, lovehappy, lovehappy)
(Lovehappy, lovehappy, lovehappy, lovehappy, lovehappy)
(Lovehappy, lovehappy, lovehappy, lovehappy, lovehappy)

(アウトロ:ビヨンセ)
ここまでやってきた
誓い,そして,祈る
高いところまで来た,長い道のりをやってきた
私たちは来た,見た,そして全てを勝ち取った
私たちは来て,全てを勝ち取って,幸せに愛し合った
(LOVEハッピー,LOVEハッピー,LOVEハッピー,LOVEハッピー,LOVEハッピー)
(LOVEハッピー,LOVEハッピー,LOVEハッピー,LOVEハッピー,LOVEハッピー)

(文責:Jun Nishihara)

ヒップホップ歌詞引用解説:2ライヴ・クルー「Me So Horny」の場合。

ヒップホップの風物詩といえば,「お尻」と「女性」ですね。とくに「お尻」をフリフリする「女性」が出ているミュージックビデオが新旧問わず,どこでも流れています。「お尻」と「女性」を前面に出しているミュージックビデオを思いつくかぎり以下10個挙げてみます。

1.ネリー      「Tip Drill」
2.リュダクリス   「Pussy Poppin’」
3.レイ・シュリマー 「Shake It fast」
4.ヤングM.A    「Petty Wap」
5.トリーナ     「Damn」
6.フレンチ・モンタナ「Pop That」
7.イギー・アゼリア 「Kream」
8.タイガ      「Taste」
9.イン・ヤン・ツインズ「Salt Shaker」
10.69ボーイズ  「Tootsee Roll」

さて,今回紹介しますのは,1989年にリリースされた2ライヴ・クルーの名盤『As Nasty As They Wanna Be』アルバムからシングル曲としてカットされた「Me So Horny」という曲です。当時このアルバムは卑猥すぎる,歌詞は過激すぎる,ということで,2ライヴ・クルーの出身地=フロリダ州の州政府が「わいせつ罪」で訴え,逮捕しました。裁判は1990年に行われ,2年後の1992年に上級審が下級審の判決を却下し,リリースから3年の時を経て,無事,2ライヴ・クルーの名は晴れて,アルバムは市場に出回ることになりました。このアルバムは音楽の歴史で,史上初「わいせつ罪」をふっかけられたアルバムとして,名を残す大切なアルバムです。

ジャケ写真は以下のとおりです。

MI0004358506

これは卑猥すぎるということで,「お尻」を隠したアルバムジャケも出回りました。
まさに「クリーン版」ということですが,それがこのジャケです。

As-Clean-As-They-Wanna-BenÇóCleannÇó-2-Live-Crew

「お尻」はうまく隠れていますが,余計に想像力が掻き立てられますね。

さて,この伝説のアルバムからシングルカットされた「Me So Horny」から,このヴァースを取り上げます。

Sitting at home with my dick on hard
So I got the black book for a freak to call
Picked up the telephone, then dialed the 7 digits
Said, “Yo, this Marquis, baby! Are you down with it?”
I arrived at her house, knocked on the door
Not having no idea of what the night had in store
I’m like a dog in heat, a freak without warning
I have an appetite for sex, cause me so horny

おうちでまったり,アソコは勃起
電話帳とってきて,エッチな女に電話した
受話器をあげて,カノジョの番号,ダイアルした
「もしもし,オレだオレ,マーキスだ,ベイビー,今夜エエか?」
カノジョの家着いて,玄関ノックした
期待はふくらみ,気分はウキウキ
まるで発情した狂犬,イカれた変態野郎
性欲止まんない,気分はムラムラ,たまんない
(訳:Jun Nishihara)

さて,マジメな話に戻しますと,2ライヴ・クルーはその後も名曲をずらずらと残しています。YouTubeやウィキペディアで検索してみると面白いかもしれません。

彼らがデビューしたのは1984年,「The Revelation」という曲をファーストシングルとしてリリースしました。創始メンバーの中には,世界で初めてのアジア系ラッパーと言われているフレッシュ・キッド・アイスもいました。残念ながら彼は昨年2017年7月に人間界を去りましたが,彼の遺した偉大なる遺産(レガシー)は後のマイアミ出身のラッパー達=Trick Daddy, DJ Khaled達に受け継がれていくこととなりました。

それを最もうまく表現しているのが,フロリダ出身で女性ラッパーのトリーナです。トリーナ自身もミュージックビデオでお尻をフリフリしておりますが,彼女こそが2ライヴ・クルーに認められたSlip-N-Slideレーベルの初女性アーティストです。Trina feat. Trick Daddy – “Pull Over”を検索してみてください。

話は少し逸れますが,女性ラッパーというと最近,特に増えてきました。そういう数多の女性ラッパーがいる中で,唯一昔っっっからヒップホップシーンを席巻し続け,いまだに現役というラッパーは,リル・キムではなく,トリーナですね。しかしながら,リル・キムがヒップホップの世界に与えた影響は計り知れないものですが,トリーナの「静か」な安定感については,そうそう右に出るものはいないと思います。

ニッキー・ミナージュ以降にデビューした女性ラッパーは除外して,それ以前にいた,リル・キム,ミッシー・エリオット,ローリン・ヒル,フォクシー・ブラウン,クイーン・ラティーファ,MCライト,イーヴ,レミー・マー,ダ・ブラット・・・といる中で,唯一今もアルバムやミックステープを出し続けているのはトリーナくらいだと思います。ウィキペディア情報では,トリーナは2010年以降はアルバムをリリースしていないことになっておりますが,2011年に『Diamonds Are Forever』,2012年に『Back 2 Business』,2014年に『Incredible』,2015年に『Trina EP』,2016年に『Dynasty 6』というEPを含むミックステープをリリースしています。そして今年2018年にはアルバム『The One』をリリースする予定です。

フロリダ州マイアミつながりで,2ライヴ・クルーからトリーナの話へと移行しましたが,「お尻」と「女性」というヒップホップ風物詩は,30年前の1988年でも,現代のミュージックビデオでも健在です。

こうして「今」のヒップホップに多大なる影響を与え続けているラッパー達=2ライヴ・クルーを是非,覚えておいてください,そしてご自身でもいろいろなところで探してみてください。LPレコード店等に行くと,掘り出し物のLP盤が見つかったりします。

(文責:Jun Nishihara)

ザ・カーターズのニューアルバム『Everything Is Love』より,楽曲⑧対訳「Black Effect(ブラック・エフェクト)」。

b505a32eee564c7de4a3ef1c42533541_w630_h629_nocrop

[Intro]
Can you tell us about love?
Hmm, well there’s love of children
Love of self
Love of God
Love of a partner
All of them have a different shape
But all of them is the same in the end
It’s about sensitivity, it’s about passion
It’s about unconditional giving of self to another person
And there’s love of humanity
That’s the love that is right now needed most
Love of humanity
But in everything, in all of that love, there is a soul
It’s like when you take some eggs and break them
And you take the shells and mix them up
Trying to find the ones that match
And you find the perfect match
When you find the perfect match
That compatibility results in passion
Results in unconditional giving of self

(イントロ)
愛って何だろう
そうね,愛というのは,子供への愛もあれば
自己愛もある
神への愛もあるし
相方(パートナー)への愛もある
ひとつひとつ違った形をしているけれど
最終的には全て同じもの
気づかいでもあるし,情熱でもある
見返りを求めず,相手に尽くすことでもある
それから,人類への大きな愛もある
いま世界で最も必要とされている愛,それは
人類への愛
大切なことは,全ての愛には,魂(ソウル)が内在されていること
最高の出会いを見つけることは,喩えれば
卵をいくつか割って,卵の身もカラも一緒に混ぜ合わせ
その中からまた卵のカラを元に戻すことのように
奇跡であることに等しい
でもその奇跡が起きて,最高の出会いを見つけた時
二人の相性は情熱を生む
見返りを求めず,相手に尽くすようになる

[Chorus: JAY-Z]
I’m good on any MLK Boulevard
I’m good on any MLK Boulevard
See my vision with a TEC, bitch, I’m Malcolm X
Haters dreadin’ my effect, they want that Das EFX
Get your hands up high like a false arrest
Let me see ’em up high, this is not a test
Yes, put ’em up, this is not a test
Now hands where I can see them, fuck a false arrest

(サビ:ジェイZ)
キング牧師の名のストリートなら,どこでもやってける
キング牧師の名のストリートなら,どこでもやってける
銃を片手にビジョンが見えるか,マルコムXと呼んでくれ
嫉妬深いヤツらは俺の影響力に慄(おのの)く,EFX(90年代ラップデュオ)の如く
両手を空高く挙げな,勘違いが元で逮捕された時みたく
高く挙げな,これはテストなんかじゃない
そうだ,もっと高く挙げな,これはリアリティ
全員に見えるまで両手を挙げて,勘違いが元で逮捕されるのは,もう懲りごりだ

[Verse 1: JAY-Z]
This Off-White fit that I rock, shit permanent
Hmm, the fro that I grow got no perm in it
Hmm, a nigga late but he best dressed
Got slowed down by the weight of my necklaces
Parked the Lexus in the projects, bitch I’m reckless
Extra magazine hopped on a jet with my Ebony chick
Blacker than the Essence fest
The behind the back pass is so effortless
LeBron James to you Omaroses
Dapper Dan at 4AM, shit, I am the culture
I made my own waves so now they’re anti-Tidal
I’m livin’ the no sock life despite you
Since the Kalief doc, they’ve been at my neck
Y’all can tell ’em Trayvon is comin’ next
The SEC, the FBI or the IRS
I pass the alphabet boys like an eye test

(ヴァース1:ジェイZ)
オフ-ホワイト*(註)色の皮膚は,こすっても消えないぜ
ふむ,俺のアフロは生まれつき,パーマじゃないぜ
ふむ,やっと来た,だがファッションセンスは抜群だ
ネックレス・チェーンが重すぎて,軽快に歩けねえ
低所得者居住区(プロジェクツ)にレクサス駐車,ぶっ飛んでる
黒人(エボニー)の彼女とジェット機乗って,雑誌めくって
エッセンス・フェスより真っ黒だぜ*(註)
裏口から入って,ヤスヤスとやってのける
俺は,オマローサのような連中に対するレブロン・ジェイムス
早朝4時でもキマってる,俺こそがカルチャーだ
自分で波を作り出した,すると”Tidal(波潮)”に反するヤツらが現れた
それでも俺は,裸足で革靴履くほどリッチな生活
カリーフ(ブラウダー)のドキュメンタリー作れば,それを批判するヤツもいた
次はトレイヴォンの映画を作ってやるよ
証券取引委員会,連邦捜査局,米国国税庁
漢字ばっかりのヤツらを横目で追い抜いてきた

[Chorus: JAY-Z and Beyonce]
I’m good on any MLK Boulevard (I’m good)
I’m good on any MLK Boulevard (He good)
See my vision with a TEC, bitch, I’m Malcolm X (I’m Malcolm X)
Haters dreadin’ my effect, they want that Das EFX (Yeah)
Get your hands up high like a false arrest (put your hands up high)
Let me see ’em up high, this is not a test (let me see ’em up high)
Yes, put ’em up, this is not a test
Put your hands where I can see them, fuck a false arrest

(サビ:ジェイZ,ビヨンセ)
キング牧師の名のストリートなら,どこでもやってける(私も)
キング牧師の名のストリートなら,どこでもやってける(あなたも)
銃を片手にビジョンが見えるか,マルコムXと呼んでくれ(私はマルコムX
嫉妬深いヤツらは俺の影響力に慄(おのの)く,EFX(90年代ラップデュオ)の如く
両手を空高く挙げて,勘違いが元で逮捕された時みたく(両手を高く)
高く挙げて,これはテストなんかじゃない(みんなに見せて)
そうよ,高く挙げて,これはリアリティ
全員に見えるまで両手を挙げて,勘違いが元で逮捕されるのは,もう懲りごりよ

[Post-Chorus: Beyonce]
Higher, higher
Higher, higher
Higher, Higher
Higher, higher
Higher

(後サビ:ビヨンセ)
もっと高く,高く
もっと高く,高く
もっと高く,高く
もっと高く,高く
もっと高く

[Verse 2: JAY-Z, Beyonce and both]
I’m good anywhere I go, anywhere I go (go)
I pull up like the Freedom Riders, hop out on Rodeo
Stunt with your curls, your lips, Sarah Baartman hips
Gotta hop into my jeans like I hop into my whip yeah
Mobbin’ in a hoodie like Melo
Come up out that pretty motherfucker like “Hello, Hello”
I will never let you shoot the nose off my Pharaoh
I like purple and purple rain
Tryin’ to put red and blue together, bitch, that’s on gang
These people tryna get me out the paint
‘Cause I cook collard greens and yams better than your aunt
Man, we started with a mustard seed
Now we in the gray 911 with the mustard seats
Sheesh! Matte black puma jet
Shining my light on the world just like “UMI Says”
Got the Richard Mille all colors
Might hit you with the Rose Gold all summer
For the culture
They even biting cornrows, put your scarecrows up
I come from the finest crop
Tell em the god’s on row, watch them line the block
The Chitlin’ circuit is stopped
Now we in stadiums, Eighty Thou a wop, Watch

(ヴァース2:ジェイZ,ビヨンセ)
どこ行ってもイケてる,イケてる
自由解放運動のように走り,ロデオ通りで車を降りる
髪はカールでキメて,リップグロス塗って,豊満なお尻で
ジーンズをタイトに履いて,車に飛び乗る
フードをかぶって,カーメロのようにワルに
可愛い顔だして,みんなに「ハロー,ハロー」
このファラオの鼻は誰にも撃たせない
俺はパープル色も,プリンスのパープル・レインも,両方好きだ
赤と青を混ぜ合わせ,東と西のギャングだ
ペンキ塗りは俺に任せとけ
俺が料理した菜っ葉にヤマノイモ料理はあんたの叔母さんのより絶品さ
ガキの頃,カラシナのタネ売ってちびちび稼いでいたが
今となっちゃ,外装はグレーで,シートはマスタード色のポルシェ乗り回し
わかるか,マット・ブラック色のヒョウ柄ジェット機
「自分が発した光で,世界を明るくさせな」,おふくろの言葉だ
リチャード・ミルの腕時計,全カラー揃えた
今年の夏は,ローズ・ゴールドで決めてやるか
このヒップホップ・カルチャーのために
三つ編みのコーンロウならぬモロコシ畑,案山子(カカシ)を立たせ
一流の作物が育ったぜ
神が舞い降りた,ブロック中が外へ出て敬礼
黒人差別のチトリンサーキット時代はもう終わり
今は黒人2人で満席のスタジアム,1本8万ドル,見とけ

[Chorus: Jay-Z and Beyonce]
I’m good on any MLK Boulevard (He good)
I’m good on any MLK Boulevard (We good)
See my vision with a TEC, bitch, I’m Malcolm X (I’m Malcom X)
Haters dreadin’ my effect, they want that Das EFX (Yeah)
Get your hands up high like a false arrest
(Get your hands up high like a false arrest)
Let me see ’em up high, this is not a test
(Let me see ’em up high, this is not a test)
Yes, put ’em up, this is not a test
(Yes, put em up, this is not a test)
Now hands where I can see them, fuck a false arrest

(サビ:ジェイZ&ビヨンセ)
キング牧師の名のストリートなら,どこでもやってける(私も)
キング牧師の名のストリートなら,どこでもやってける(あなたも)
銃を片手にビジョンが見えるか,マルコムXと呼んでくれ(私はマルコムX)
嫉妬深いヤツらは俺の影響力に慄(おのの)く,EFX(90年代ラップデュオ)の如く
両手を空高く挙げて,勘違いが元で逮捕された時みたく
(両手を空高く挙げて,勘違いが元で逮捕された時みたく)
高く挙げて,これはテストなんかじゃない
(高く挙げて,これはテストなんかじゃない)
そうよ,高く挙げて,これはリアリティ
(そうよ,高く挙げて,これは現実)
全員に見えるまで両手を挙げて,勘違いが元で逮捕されるのは,もう懲りごりよ

[Outro]
I know I’ve only come half the way
But looking the mirror I see an older me
Not realizing all the years that past away
But I know I’ve only come half the way

(アウトロ)
これでもまだ道の途中
鏡を見ると,少しオトナの自分が見える
知らない間に何年も走り続けてきた
これでもまだ道の途中

*註釈
①オフ–ホワイトは,建築家でグラフィック・デザイナーでもあるヴァージル・アブローのファッションブランド。ジェイZはここで,「オフ–ホワイト」ブランドのシャツと,「オフホワイト」(白人ではない)の肌の色を掛けている。「オフホワイト」の皮膚は,こすっても白にならない,と。
②どれも黒人用のファッション雑誌。雑誌の固有名詞(「EBONY」「JET」「ESSENCE」)をここでは,普通一般名詞として使っている=ジェイがよくやる二重韻踏(ダブル・アンタンドレ)。

(文責:Jun Nishihara)

キッズ・シー・ゴーストのニューアルバム『Kids See Ghosts』より,楽曲⑦対訳「Cudi Montage(カディのモンタージュ)」。

unnamed-1-1528481062-640x640

[Verse 1: Kid Cudi]
Find my back in the cold
Trapped in another soul, they can hear me holler
I’m colder than the game
See ’em all strapped in an’ can’t move and I’m sinkin’ lower
Heaven gonna help me
‘Cause I feel the world weighin’ on me heavy, tryna keep it steady
Ready for the mission
God, shine your love on me, save me, please
If I’m goin’ alone, I’ve been gone for so long
Ain’t nobody, you can’t hear a word
Perched in the night, lookin’ out nowhere
Where’s home on this hidden earth?
Pain in my eyes, in the time I find, I’m stronger than I ever was
Here we go again, God, shine your love on me, save me, please

(ヴァース1:キッド・カディ)
冷暗な場所に追いつめられて
見知らぬ霊魂の中に閉じ込められ,俺は大声で叫ぶ
ヒップホップの世界よりも「冷たい」世界
体じゅう縛られ,身動き取れず,深みへと落ち込んでゆく
天は救ってくれるか
世の中が俺にのしかかってくる,俺は必死でバランスを保とうとし
使命のため覚悟を決める
神さんよ,俺を愛で包んでくれ,救ってくれ,お願いだ
もう嫌というほど,独りで歩んできた
誰一人として,俺の叫びを聞こうとしなかった
夜空に吊るされ,遠くを見つめる
暗闇のこの世に,俺のふるさとはあるか
苦しみを瞳にたぎらせ,いずれは見つかる,今まで以上に強くなった自分
さあ行くぜ,神さんよ,俺を愛で包んでくれ,救ってくれ,お願いだ

[Chorus: Mr. Hudson & Kid Cudi]
Hmm-mm-mm, woah, woah
Stay strong
Hmm-mm-mm, woah, woah
Stay strong
Hmm-mm-mm, woah, woah
Save me, Lord
Hmm-mm-mm, woah, woah
Stay strong
Hmm-mm-mm, woah, woah
Save me, Lord
Hmm-mm-mm, woah, woah
Stay strong
Hmm-mm-mm, woah, woah
Save me, Lord
Hmm-mm-mm, woah, woah

(サビ:ミスター・ハドソン,キッド・カディ)
Hmm-mm-mm,ウォゥ,ウォゥ
強くあれ
Hmm-mm-mm,ウォゥ,ウォゥ
強くあれ
Hmm-mm-mm,ウォゥ,ウォゥ
強くあれ
Hmm-mm-mm,ウォゥ,ウォゥ
強くあれ
Hmm-mm-mm,ウォゥ,ウォゥ
強くあれ
Hmm-mm-mm,ウォゥ,ウォゥ
強くあれ
Hmm-mm-mm,ウォゥ,ウォゥ
強くあれ
Hmm-mm-mm,ウォゥ,ウォゥ
強くあれ

[Verse 2: Kanye West]
Everybody want world peace
‘Til your niece get shot in the dome-piece
Then you go and buy your own piece
Hopin’ it’ll help you find your own peace
Bring light to what they don’t see
Auntie cryin’ on the concrete
Talkin’ to dispatcher then the phone beep
On the other line was the homies
Told her that you ain’t comin’ home, see
When she heard the news it hurt her bone-deep
Caught with the rifle with the long reach
Just another cycle of the lonely
All growin’ up in environment
Where doin’ crime the requirement
They send us off to prison for retirement
Hopefully Alice Johnson will inspire men

(ヴァース2:カニエ・ウェスト)
みんな世界平和を求めてる
だけど,姪っ子が脳みそを拳銃で撃たれれば
自分だって拳銃でカタキを打ちたくなるだろう
それが心の平和をもたらしてくれるのを願ってな
世の中の光が当たっていない場所にこそ,光を当てよう
叔母が道路に倒れこんで泣いている
搬送係に説明を受け,電話が鳴った
友からの連絡だった
「生きて帰ってこれなかった」,骨の髄まで苦しくなった
巨大なライフルで撃たれたように
心淋しさがまた一巡り
俺らは皆,犯罪をおかすということが
まるで必要条件のような環境で暮らしてきた
定年になるまで刑務所にぶち込まれて
願わくば,アリス・ジョンソンに感化されるよう祈る
(*註:アリス・ジョンソン:黒人の女性服役囚。カニエ・ウェストの妻=キム・カーダシアンがトランプ米大統領に働きかけ,無期懲役の彼女(アリス)を減刑することに決めた。しかしそもそも,アリス・ジョンソンは麻薬取引に関与していただけで,無期懲役を食らうとは「大げさすぎる」と。これは「黒人女性」という理由で,そこまで大げさな懲役を食らっただけで,肌の色が変われば,もう少し減刑されていたのではないか,あきらかに黒人という人種を理由に下された判決ではないか,ということで,K・カーダシアンの働きかけでアリスは「少しだけ」救われることとなった。)

[Chorus: Mr. Hudson, Kid Cudi & Kanye West]
Lord shine your light on me, save me, please
Hmm-mm-mm, woah, woah
Stay strong
Lord shine your light on me, save me, please
Hmm-mm-mm, woah, woah
Stay strong
Lord shine your light on me, save me, please
Hmm-mm-mm, woah, woah
Save me, Lord
Lord shine your light on me, save me, please
Hmm-mm-mm, woah, woah
Stay strong
Lord shine your light on me, save me, please
Hmm-mm-mm, woah, woah
Save me, Lord
Lord shine your light on me, save me, please
Hmm-mm-mm, woah, woah
Stay strong
Lord shine your light on me, save me, please
Hmm-mm-mm, woah, woah
Save me, Lord
Lord shine your light on me, save me, please
Hmm-mm-mm, woah, woah
Lord shine your light on me, save me, please
Hmm-mm-mm, woah, woah
Stay strong
Lord shine your light on me, save me, please
Hmm-mm-mm, woah, woah
Stay strong

(サビ:ミスター・ハドソン,キッド・カディ,カニエ・ウェスト)
神よ,俺を光で包んでくれ,救ってくれ,お願いだ
Hmm-mm-mm,ウォゥ,ウォゥ
強くあれ
神よ,俺を光で包んでくれ,救ってくれ,お願いだ
Hmm-mm-mm,ウォゥ,ウォゥ
強くあれ
神よ,俺を光で包んでくれ,救ってくれ,お願いだ
Hmm-mm-mm,ウォゥ,ウォゥ
強くあれ
神よ,俺を光で包んでくれ,救ってくれ,お願いだ
Hmm-mm-mm,ウォゥ,ウォゥ
強くあれ
神よ,俺を光で包んでくれ,救ってくれ,お願いだ
Hmm-mm-mm,ウォゥ,ウォゥ
強くあれ
神よ,俺を光で包んでくれ,救ってくれ,お願いだ
Hmm-mm-mm,ウォゥ,ウォゥ
強くあれ
神よ,俺を光で包んでくれ,救ってくれ,お願いだ
Hmm-mm-mm,ウォゥ,ウォゥ
強くあれ
神よ,俺を光で包んでくれ,救ってくれ,お願いだ
Hmm-mm-mm,ウォゥ,ウォゥ
強くあれ
神よ,俺を光で包んでくれ,救ってくれ,お願いだ
Hmm-mm-mm,ウォゥ,ウォゥ
強くあれ
神よ,俺を光で包んでくれ,救ってくれ,お願いだ
Hmm-mm-mm,ウォゥ,ウォゥ
強くあれ

[Outro: Kanye West, Kid Cudi & Mr. Hudson]
Both sides lose somebody
Hmm-mm-mm, woah, woah
Save me, Lord
Somebody dies, somebody goes to jail
Hmm-mm-mm, woah, woah
Stay strong
Light on me, save me, please
Hmm-mm-mm, woah, woah
Stay strong
Lord, shine your light on me, save me, please
Hmm-mm-mm, woah, woah
Stay strong
Shine your light on me, save me, please
Hmm-mm-mm, woah, woah
Save me, Lord
Shine your light on me
Hmm-mm-mm, woah, woah
Stay strong

(アウトロ)
どっちの立場だったとしても,誰かを失っていた
Hmm-mm-mm,ウォゥ,ウォゥ
救ってくれ,神よ
死ぬヤツもいれば,ムショに入るヤツもいる
Hmm-mm-mm,ウォゥ,ウォゥ
強くあれ
光で包んでくれ,救ってくれ,お願いだ
Hmm-mm-mm,ウォゥ,ウォゥ
強くあれ
神よ,俺を光で包んでくれ,救ってくれ,お願いだ
Hmm-mm-mm,ウォゥ,ウォゥ
強くあれ
俺を光で包んでくれ,救ってくれ,お願いだ
Hmm-mm-mm,ウォゥ,ウォゥ
強くあれ
光で包んでくれ
Hmm-mm-mm,ウォゥ,ウォゥ
強くあれ

(文責:Jun Nishihara)

番外編:ケンドリック・ラマー対訳「Fuck Your Ethnicity」

kendrick-lamar-breaks-down-to-pi

ケンドリック・ラマーのデビューアルバム『Section.80』より,楽曲①対訳「Fuck Your Ethnicity」。

[Skit]
Gather around!
I’m glad everybody came out tonight.
As we stand on our neighborhood corner,
know that this fire that’s burning represents the passion you have.
Listen, Keisha, Tammy, come up front.
I recognize all of you.
Every creed and color.
With that being said…
fuck your ethnicity.
You understand that?
We gon’ talk about a lot of shit that concerns you. All of you…

(スキット)
集合!
今夜,みんな集まってくれて感謝
近所のゲットーで,苦戦している時こそ思い出せ
この焚き火のごとく燃え上がる炎のことを。それは,おまえら全員が抱く情熱を象徴している。
いいか,キーシャ,タミー,前へ出てこい
どんな宗教であれ,どんな肌の色であれ
おまえら全員のことを,俺はよく知っている
つまりこういうことだ・・・
自分の人種なんてクソだ
わかるか
話そうじゃないか,おまえら全員が気にしていることを

[Intro]
Now everybody, throw your hands up high
If you don’t give a fuck, throw your hands up high

(イントロ)
さぁみんな,両手をあげろ
世に不満を感じてるなら,両手をあげろ

[Hook]
Now I don’t give a fuck if you
Black, White, Asian, Hispanic, goddammit
That don’t mean shit to me
Fuck your ethnicity, nigga

(サビ)
どーでもいいことだ,たとえおまえが
黒人でも,白人でも,アジア人でも,ヒスパニックでも,このクソが
俺にとっちゃカンケーねえ
自分の人種に囚われるな

[Verse 1]
Fire burning inside my eyes, this the music that saved my life
Y’all be calling it hip-hop, I be calling it hypnotize
Yeah, hypnotize, trapped my body but freed my mind
What the fuck is you fighting for? Ain’t nobody gon’ win that war
My details be retail, man, I got so much in store
Racism is still alive, yellow tape and colored lines
Fuck that, nigga look at that line, it’s so diverse
They getting off work and they wanna see Kendrick
Everybody can’t drive Benz’s, and I been there, so I make it my business
To give ’em my full attention, ten-hut! Man, I gotta get my wind up
Man, I gotta get down with God cause I got my sins up
Matter of fact, don’t mistake me for no fucking rapper
They sit backstage and hide behind the fucking cameras
I mosh pit, had a microphone and I tossed it
Had a brain, then I lost it, I’m out of my mind
So don’t you mind how much the cost is, penny for my thoughts
Everybody, please hold up your wallets
Yeah man, I’m the mailman, can’t you tell, man?
Going postal, never freeze up, when I approach you
That’s starstruck and roast you, oh my
HiiiPower

(ヴァース1)
両眼に炎が燃える,これが俺を救ってくれた音楽だ
おまえらはそれをヒップホップと呼ぶ,俺はそれを催眠術と呼ぶ
そう,催眠術だ,肉体は囚われの身だが,心は解き放たれた
いったいなんのため戦ってんだ,誰も戦争でトクしねえ
詳細は商売になる,あらゆるものが金に成る
人種差別はまだ無くなっちゃいない,サツの規制線にアウトライン
クソ喰らえ,あのライン見てみろ,いろんな人種がクタばってる
仕事終わりにケンドリックを見たがっている
全員がベンツに乗れるとは限らない,俺も共感,だからヒトゴトとは思えない
一心に悩み聞いてやるよ,ほらよ,ぶっ飛んでこうぜ
そろそろ神さんの言うこと聞かなきゃな,罪なら犯しまくった
ぶっちゃけ,俺を他のラッパーと勘違いすんな
バックステージに座って,カメラの向こうに隠れてるような連中とは
俺はモッシュピットに飛び込み,マイクロフォン片手に,放り投げる
脳ミソあったけどよ,投げ捨ててきた,だからイカれちまった
カネのことは心配すんな,イチ思考に1セントだ
みんな,財布をかざせ
そうだメーン,俺はポストマンだぜ,わかんねえかメーン
気が狂って,金縛り,俺がおまえに近寄れば
スターの世界に魅せられて,ヤケドしちゃうぜ,オーマイ
ハイパワー

(Reporting live from Planet Terminator X, I am Martin Luther King with an AK-47)

(ターミネーターXの惑星から生中継,俺はライフル銃持ったキング牧師だぜ)

[Hook]
Now I don’t give a fuck if you
Black, White, Asian, Hispanic, goddammit
That don’t mean shit to me
Fuck your ethnicity, nigga

(サビ)
どーでもいいことだ,たとえおまえが
黒人でも,白人でも,アジア人でも,ヒスパニックでも,このクソが
俺にとっちゃカンケーねえ
自分の人種に囚われるな

[Verse 2]
I’m tired of y’all, cause everybody lied to y’all
And you believe it? Recognize them false achievements
It’s treason and I’m Tylenol, I knock out when you knock it off
Knock on the doors of opportunity, I’m too involved
I’m no activist, I’m no Einstein before calculus
I was kicking that math, dropping that science
Like an alchemist, and I be kicking that ass, lyrically I’m UFC
If a UFO had came for me, I’mma come back with the head of an alien
Don’t alienate, my dreams, get it right
Get a life, I got two, that’s a metaphor for the big shit I do
Boy, TMI, TSA, man I’m fly, put wings on my back
That a plane or angel? Both like a pilot with a halo, whoa… gross

(ヴァース2)
うんざりだ,みんな嘘に騙されてんだ
信じられるか,見分けはつくか,ヤツらの偽造功績
ヤツらの反逆罪に俺は頭痛薬,ホントのこと言えば,俺はノックアウト
チャンスという名のドアにノックして,後戻りはもうできない
俺は活動家でもなけりゃ,微分積分に挑むアインシュタインでもない
数学をキックし,科学をドロップし
錬金術師(アルケミスト)の如く,おまえのケツを蹴り飛ばす,総合格闘家
たとえUFOにさらわれても,エイリアンの首根っこ掴んで帰還してやるよ
孤立するな,夢があるなら,摑み取れ
一度の人生,思う存分生きろ,俺には二度ある,ビッグに生きている証拠
情報過多,空港保安局,俺は背中に翼をつけ,ぶっ飛んでる
「あれは天使か飛行機か?!」光輪つけたパイロット,マジ・・・気分ワリぃ

[Bridge]
I mean, I’ve seen so many things come through them, him, her, you
I’m just a messenger, yeah, I know life’s a bitch, get the best of her
Put them 3’s up, they notice that we up, HiiiPower
And the power in the people and if they don’t believe us, they’ll die
Wizard

(ブリッジ)
あらゆる人生を歩んできた,みんな,彼ら,彼女,おまえも
俺はメッセンジャーに過ぎない,人生がアバズレ女なら,最高の女にしろ
指を3本,空高く挙げな,ハイパワー
パワーは俺たちみんなで掴む,それを信じることができるヤツは不滅だ
鬼才(ウィザード)だ

[Hook]
Now I don’t give a fuck if you
Black, White, Asian, Hispanic, goddammit
That don’t mean shit to me
Fuck your ethnicity, nigga

(サビ)
どーでもいいことだ,たとえおまえが
黒人でも,白人でも,アジア人でも,ヒスパニックでも,このクソが
俺にとっちゃカンケーねえ
自分の人種に囚われるな

(文責:Jun Nishihara)