ザ・カーターズのニューアルバム『Everything Is Love』より,楽曲④対訳「NICE」。

EVERYTHING IS LOVE

楽曲④「NICE」

[Chorus: Beyonce & Pharrell]
I can do anything, yeah
Hell nah, hell nah, hell nah, hell nah
I can do anything, yeah
Hell nah, hell nah, hell nah, hell nah
I can do anything, yeah
Hell nah, hell nah, hell nah, hell nah
I can do anything, yeah
Hell nah, hell nah, hell nah, hell nah

(サビ:ビヨンセ&ファレル)
なんだって出来る,yeah
なんだって,なんだって,なんだって,なんだって
なんだって出来る,yeah
なんだって,なんだって,なんだって,なんだって
なんだって出来る,yeah
なんだって,なんだって,なんだって,なんだって
なんだって出来る,yeah
なんだって,なんだって,なんだって,なんだって

[Verse 1: JAY-Z]
Yeah, fuck your subpoenas and your misdemeanors
Was too busy touring out all your arenas
My passport is tatted, it look like it’s active
I play on these planes, y’all catch me in traffic
Y’all drag me in court for that shit, y’all backwards
After all these years of drug trafficking, huh
Time to remind me I’m Black again, huh?
All this talking back, I’m too arrogant, huh?
What would you do, you knew you couldn’t fail
I have no fear of anything, do everything well
I have no fear of jail, I was born in the trap
I have no fear of death, we all born to do that
It’s just life, I’m just nice, tonight I might, raise my price
Great advice, damn you, Hov, Jesus Christ

(ヴァース1:ジェイZ)
法廷への出頭も軽犯罪も糞食らえ
世界中のアリーナをライヴツアーして暇は無い
タトゥだらけのパスポート,ギャングばり
“紙ヒコーキ”被って,それ原因に逮捕状
それで裁判起こすのか,イカレてるぜ
昔あれだけドラッグ売ってきて,今さらか
所詮俺は黒人だと,そういうことか
で,こうやって口答えすれば,傲慢と呼ばれて
あんたならどうしてる,成功する自信があって
これっぽっちの不安もなく,全てを上手くやり遂げる自信があったなら
ムショなんて怖くない,ゲットー生まれだぜ
死ぬのも怖くない,そのために生まれてきたんだぜ
それが人生,ナイスだろ,今夜も更に,値段上げちゃうぜ
最高の助言,ニクイなホヴァ,ジーザス・クライスト

[Chorus: Beyonce & Pharrell]
I can do anything, yeah
Hell nah, hell nah, hell nah, hell nah
I can do anything, yeah
Hell nah, hell nah, hell nah, hell nah

(サビ:ビヨンセ&ファレル)
なんだって出来る,yeah
なんだって,なんだって,なんだって,なんだって
なんだって出来る,yeah
なんだって,なんだって,なんだって,なんだって

[Post-Chorus: JAY-Z]
And I’m nice, nice, nice, nice, nice, nice, nice
Up all night, night, night, night, night, night, night
Running from the lights, lights, lights, lights, lights, lights, lights
Covered in ice, ice, ice, ice, ice, ice, ice

(後サビ:ジェイZ)
で,俺はナイス,ナイス,ナイス,ナイス,ナイス,ナイス,ナイス
夜更かしナイト,ナイト,ナイト,ナイト,ナイト,ナイト,ナイト
逃げてるサツのライト,ライト,ライト,ライト,ライト,ライト
まとうジュエリー,アイス,アイス,アイス,アイス,アイス,アイス

[Verse 2: Beyoncé]
Patiently waiting for my demise
‘Cause my success can’t be quantified
If I gave two fucks – two fucks about streaming numbers
Would have put Lemonade up on Spotify
Fuck you, fuck you, you’re cool, fuck you, I’m out (Ah!)
I ain’t never seen a ceiling in my whole life, that’s word to Blue
Freestyling live, blueprint from my Jigga who never bribes
I’m so ni-i-ice, I’m everybody type, goddamn right
I’m so nice, Jesus Christ, I’m better than the hype, I give you life

(ヴァース2:ビヨンセ)
あたしが堕ちるのを待っているのね
この成功は数字じゃ表現できない
ストリーミングの再生回数なんて気にしてなかった
だからアルバム『レモネード』をSpotifyなんかにアップしなかった
屁でも無い,屁でも無い,君はクール,屁でも無い,じゃあね(アー!)
「人生で限界を見たことは一度もない」,ブルーの言葉よ
ライヴで即席フリースタイル,賄賂無しの“青写真”はあたしのジガ
ナイスでしょ,みんなのタイプ,まちがいない
ナイスでしょ,ジーザス・クライスト,噂以上,最高の人生にしてあげる

[Chorus: Beyonce & Pharrell]
I can do anything, yeah
Hell nah, hell nah, hell nah, hell nah
I can do anything, yeah
Hell nah, hell nah, hell nah, hell nah

(サビ:ビヨンセ&ファレル)
なんだって出来る,yeah
なんだって,なんだって,なんだって,なんだって
なんだって出来る,yeah
なんだって,なんだって,なんだって,なんだって

[Post-Chorus: JAY-Z]
And I’m nice, nice, nice, nice, nice, nice, nice
Up all night, night, night, night, night, night, night
Running from the lights, lights, lights, lights, lights, lights, lights
Covered in ice, ice, ice, ice, ice, ice, ice

(後サビ:ジェイZ)
で,俺はナイス,ナイス,ナイス,ナイス,ナイス,ナイス,ナイス
夜更かしナイト,ナイト,ナイト,ナイト,ナイト,ナイト,ナイト
逃げてるサツのライト,ライト,ライト,ライト,ライト,ライト
まとうジュエリー,アイス,アイス,アイス,アイス,アイス,アイス

[Verse 3: Beyoncé]
Last name ‘gon be here forever, now we finna float like feathers
Me and Hova do it like rebels, most of y’all jits got pebbles
I got the Rock in the Fellar, ice lightning bolts from the Heavens
Y’all ‘gon have to watch us eat

(ヴァース3:ビヨンセ)
この苗字は永遠に,羽根のように宙を舞って
ホヴァと私は反逆者,他のヤツらはビー玉よ
殿堂入りの“ロッカフェラ”,天から落ちるアイスの稲妻
見せてあげる,たらふく食べるところ

[Verse 4: Pharrell]
Stocked up like the doomsday preppers
Anybody ever had an era, when things could’ve been better
Feeling like you was on a stretcher
And all you remember was the Hecklers
But the Universe uplifts that weight
Then you shine like a new feather, blessings on blessings, et cetra
Feeling like the best year ever, damn, it’s nice

(ヴァース4:ファレル)
準備は万端,まるで地球滅亡を予期する連中の如く
今よりも状況が良かった頃を,恋しいヤツはいるか
担架で運ばれている気分
憶えているのは野次馬だけ
しかし宇宙が肩の荷をおろしてくれれば
新しい羽根のように光り輝く,恩恵の上にまた恩恵,エトセトラ
今年は最高の年になりそうだ,やべえ,ナイスだろ

[Chorus: Beyonce & Pharrell]
I can do anything, yeah
Hell nah, hell nah, hell nah, hell nah
I can do anything, yeah
Hell nah, hell nah, hell nah, hell nah

(サビ:ビヨンセ&ファレル)
なんだって出来る,yeah
なんだって,なんだって,なんだって,なんだって
なんだって出来る,yeah
なんだって,なんだって,なんだって,なんだって

[Post-Chorus: JAY-Z]
And I’m nice, nice, nice, nice, nice, nice, nice
Up all night, night, night, night, night, night, night
Running from the lights, lights, lights, lights, lights, lights, lights
Covered in ice, ice, ice, ice, ice, ice, ice

(後サビ:ジェイZ)
で,俺はナイス,ナイス,ナイス,ナイス,ナイス,ナイス,ナイス
夜更かしナイト,ナイト,ナイト,ナイト,ナイト,ナイト,ナイト
逃げてるサツのライト,ライト,ライト,ライト,ライト,ライト
まとうジュエリー,アイス,アイス,アイス,アイス,アイス,アイス

(文責:Jun Nishihara)

キッズ・シー・ゴーストのニューアルバム『KIDS SEE GHOSTS』より,楽曲③対訳「4th Dimension」。

unnamed-1-1528481062-640x640

楽曲③「4th Dimension」

[Intro: Louis Prima]
“Down the chimney, he will come
With his great big smile
And you’ll find that even the kiddies
Are swingin’ in the latest style

[Chorus: Louis Prima]
Oh, oh, oh
What is Santa bringing?
Oh, oh, oh
I wonder whether he’ll be swingin’

(イントロ:ルイ・プリマ)
えんとつをおりて,やってくる
おっきなステキな笑顔で
すると子供(キッズ)までもが
流行りのスタイルで踊ってる

(サビ:ルイ・プリマ)
オゥ,オゥ,オゥ
サンタさん,何くれるかな
オゥ,オゥ,オゥ
サンタさん,スウィングして踊ってくれるかな

[Verse 1: Kanye West]
It feels so good, it should cost
Bought her alligator, I ain’t talkin’ Lacoste
Made me say, “Ugh, uh”
Like a mix of Master P and Rick Ross (uh, uh)
She seem to make me always feel like a boss (uh, uh)
She said I’m in the wrong hole, I said I’m lost (uh, uh)
She said I’m goin’ too fast, I’m exhausted
Now drop to your knees for the offerin’
This the theme song, oh somethin’ wrong
Might need an intervention for this new dimension
That’s too new to mention, or fit in a sentence
If I get locked up, I won’t finish the sent—

(ヴァース:カニエ・ウェスト)
気持ちいいものには,お金払いたい
ワニ皮の靴を買ってあげた,っつってもラコステじゃないぜ
つい「ンガー,アーッ」って言っちゃう
マスターPとリック・ロスが合わさった発声
彼女といると,いつも「ボス」のように感じちゃう
彼女「そこの穴じゃないわ」って,俺は「迷子になっちゃった」って
彼女「早くイキすぎよ」って,俺はもうくたくただよ
さあひざまずいて,俺の供え物をしゃぶってくれ
これが俺のテーマソング,文句あっか
次元が新しすぎて,おせっかいが必要だ
斬新すぎてここじゃ言えない,文章にも入れ込めない
ムショにぶち込まれれば,最後までおつとめやりき・・・

[Chorus: Louis Prima]
“Oh, oh, oh
What is Santa bringin’?
Oh, oh, oh
I wonder whether he’ll be swingin’

(サビ:ルイ・プリマ)
オゥ,オゥ,オゥ
サンタさん,何くれるかな
オゥ,オゥ,オゥ
サンタさん,スウィングして踊ってくれるかな

[Interlude]
(Laughter)

(インタールード)
(狂笑)

[Verse 2: Kid Cudi]
Gettin’ loose while I’m on the deuce, see me roll out
Watch you surf, hit the coast, and this feelin’, I got
Plenty of adventures for the evenin’, we go journey, we off
From the light to guide us home, we in the moment, oh-oh
Such a lost boy, caught up in the darkest I had
What’s the cost, boy? Losin’ everything that I had
She been on me, boy, unless you got somethin’ to tell
Sittin’, waitin’ for me slippin’, yeah, I’ll see you in hell
Tell the cougar get up off me, no, my soul ain’t for sale
All the evils in the world, they keepin’ on me for real
I really hope the Lord won’t hurt me, we all live in sin
Kids see ghosts off the ropes, Ric Flair on your bitch
Now this the theme song, this the theme song
The put the beams on, get your, get your dream on
But you don’t hear me though, drama: we let it go
Watch the guitars roll and let your friends know

(ヴァース2:キッド・カディ)
コニャック飲んで,くつろいで,おふざけやってる
君のサーフィン観て,波に乗って,最高のフィーリング
今夜の豊富なアドベンチャー,俺たち旅に飛び出すぜ
家の方角を教えてくれる光,この瞬間に生きる
迷子の男の子,心に秘めた暗闇に閉ざされて
「坊や,何を犠牲にしてきた?」 「俺は全てを失った」
ずっと追われてきた,俺に語ってくれないか
座ったまま,滑るのを待ったまま,地獄で会おうぜ
女に言ってくれ,俺の手を放せ,俺のソウルは売り物じゃねえと
世界中の悪が,俺をマジで狙ってる
祈ってる,神に傷つけられないよう,俺らは全員,罪に生きる
解き放たれたキッズ・シー・ゴースツ,リック・フレアのおでましさ
これが俺のテーマソング,これ,テーマソング
光線放ち,ゲットしな,夢をゲットしな
聞こえてっか,ドラマティックな生き様,もうやめさ
ギターを弾いて,じっくり見とけ,で,友達に教えてあげな

[Chorus: Louis Prima]
“Oh, oh, oh
What is Santa bringin’?
Oh, oh, oh
I wonder whether he’ll be swingin’

(サビ:ルイ・プリマ)
オゥ,オゥ,オゥ
サンタさん,何くれるかな
オゥ,オゥ,オゥ
サンタさん,スウィングして踊ってくれるかな

[Outro: Shirley Anne Lee]
“Just do that and then let the music do somethin’, then do that again, that’d be enough for a record
I mean, you only want two and a half minutes if you can get it, you know, three minutes max—”

(アウトロ:シャーリー・アン・リー)
「それをやって,音楽に身を任せて,またそれやって,1曲はもうそれで十分
1曲は2分半で十分だから,マックスでも3分ってとこだ」

(文責:Jun Nishihara)

ザ・カーターズのニューアルバム『Everything Is Love』より,楽曲③対訳「BOSS』。

jay-z-beyonce-new-album-review-2018-be2598b5-dbcf-4439-bc37-1043fc64866e

楽曲③対訳:『BOSS』

[Chorus: Beyoncé]
Ain’t nothing to it, real one
Ain’t nothing to it, boss
Ain’t nothing to it (nothin’ to it), real one
Ain’t nothing to it (there’s nothing!), boss

(サビ:ビヨンセ)
なんてことない,リアルな女
なんてことない,ボス
なんてこと(なんてこと)ない,リアルな女
なんてことない(なんて!),ボス

[Verse 1: Beyoncé]
I pay the cost, who ‘gon take it off (take it off)
I record then I ball (then I ball), I ignored a lot of calls (click, click)
You ain’t talking about nothing, I ain’t got no time
Got that dinero on my mind
Ooh, I got real problems just like you (Bitch!)
Tell that bitch, “I don’t like you” (I don’t fuck with you!)

(ヴァース1:ビヨンセ)
それなりに犠牲払ってきた,誰にも文句言わせない(誰にも)
レコーディング終われば,外へ飛び出す(遊ぶ),着信拒否いっぱいしてきた
大したこと話さないなら,(どっかいって)暇じゃないの
儲けることに集中
ウゥ,私だって悩みあるわ,あなたみたいにね(ビッチ!)
あの女に言ってやりな,「あんた好きじゃない」(あっち行って!)

[Chorus: Beyoncé]
Ain’t nothing to it, real one
Ain’t nothing to it (nothin’ to it), boss
Ain’t nothing to it (nothin’ to it), real one
Ain’t nothing to it (nothin’ to it), I boss
Ooh, real one, uh, I’m a boss

(サビ:ビヨンセ)
なんてことない,リアルな女
なんてことない,ボス
なんてこと(なんてこと)ない,リアルな女
なんてことない(なんて!),ボス

[Verse 2: JAY-Z & Beyoncé]
(Let me get ’em, Bey)
Hundred million crib, three million watch, all facts
No cap, false, nigga, you not a boss, you got a boss
Niggas getting jerked, that shit hurts, I take it personally
Niggas rather work for the man than to work with me
Just so they can pretend they on my level, that shit is irkin’ to me
Pride always goeth before the fall, almost certainly
It’s disturbing what I gross (what I gross!)
Survey says you not even close (not even close)
Everybody’s bosses ’til it’s time to pay for the office
To them invoices, separate the men from the boys, over here
We measure success by how many people successful next to you
Here we say you broke if everybody gets broke except for you
Boss!

(ヴァース2:ジェイZ&ビヨンセ)
(俺に任せろ,ビー!)
1億ドルの家,300万ドルの腕時計,全部事実
上限知らず,嘘付け,おまえはボスじゃない,おまえには別のボスがいる
イキってるヤツら,心が痛むぜ,俺への当てつけか
俺と組むよりも,“あっち”の連中と組むほうが良かったのか
で,俺と同じレベルにいる“つもり”になってんのか,ちと不快だな
堕落の前には必ずプライドが先行するもの,そういうもんだ
俺の総収入,まるでエゲツない(エゲツない!)
統計によれば,おまえは俺のレベルに程遠い(程遠い)
事務所から給料もらってるウチは,ボスじゃない
ましてや請求書(インボイス),坊やとオトナの俺はワケが違う
俺が言う成功とは,「まわりの人間をどれだけ成功させているか」で計る
おまえだけが成功していて,まわりが貧乏なら,おまえも貧乏と変わらない
ボス!

[Chorus: Beyoncé]
Ain’t nothing to it, real one (real one)
Ain’t nothing to it (nothin’ to it), boss (boss, boss, boss)
Ain’t nothing to it (nothin’ to it), real one (real one)
Ain’t nothing to it (nothin’ to it), a boss
Ooh, real one, I’m a boss, oh, yeah

(サビ:ビヨンセ)
なんてことない,リアルな女
なんてことない,ボス
なんてこと(なんてこと)ない,リアルな女
なんてことない(なんて!),ボス

[Verse 3: Beyoncé]
Ain’t nothing to it, I boss so I bought my momma a whip
My great-great-grandchildren already rich
That’s a lot of brown chi’r’en on your Forbes list
Probably looking around my compound on my fortress, boss
I be ridin’ around with my seat reclining
Droppin’ my daughter off at school every morning
We slammin’ car doors, I be true balling on these bum whores
You ain’t talking about nothing, I ain’t got no time, boss
Chill, tell them pets they gotta relax (you tried it!)
Toes in the sand, momma gettin’ fat stacks

(ヴァース3:ビヨンセ)
なんてことない,私もボス,だからママに新車を買ってあげた
私の場合,ひ孫,玄孫,来孫の世代まで,リッチでいさせてあげる
毎年のフォーブス・リストに,茶色の肌した子供がいっぱい
城壁に囲まれたお城を見回して,ボス
背もたれたおして,クルマ乗って,ハンドル廻して
毎朝,娘を学校まで見送って
カードアを勢いよく閉めて,他の女子高生の前でイキッてる
大したこと話さないなら,(どっかいって)暇じゃないの
静かにおし,あのペットどもに,「おちつけ」って言ってちょうだい(よく頑張った!)
つま先を砂浜に隠して,ママの財布は太っ腹!

[Chorus: Beyoncé]
Ain’t nothing to it (nothin’ to it), real one (real one)
Ain’t nothing to it (nothin’ to it), boss (boss)
Ain’t nothing to it (nothin’ to it), real one (real one)
Ain’t nothing to it (nothin’ to it), I boss
Ooh, real one, I’m a boss, oh, yeah

(サビ:ビヨンセ)
なんてことない,リアルな女(リアルな女)
なんてことない,ボス(ボス)
なんてこと(なんてこと)ない,リアルな女(リアルな女)
なんてことない(なんて!),ボス
ウゥ,リアルな女,ボス,オゥ,yeah

(文責:Jun Nishihara)

キッズ・シー・ゴーストのニューアルバム『KIDS SEE GHOSTS」より,楽曲②対訳「Fire」。

unnamed-1-1528481062-640x640

楽曲②対訳「Fire」

[Intro: Kanye West]
I love all your shit talkin’, I love all your shit talkin’
You ain’t got nothin’ better to… do with yourself?

(イントロ:カニエ・ウェスト)
人のバカにしたような,おまえの話,上等じゃねえか
もっとやることねえのか,自分のためになるような

[Verse 1: Kanye West]
I done proved to myself, back on that rulin’ myself
I got new news to tell, act like you knew you done failed
Only true know how I feel and only if you knew how I felt
Sniffed a lil’ bootch off the nail
Through with mixed messages, through with the mail
Only a few in the field, little bit off for the real

(ヴァース1:カニエ・ウェスト)
自己証明してやった,自己支配してやった
最新のニュース,「事前に分かっていたかのように,おまえはしくじった」
リアルなヤツらだけに,俺の気持ちが分かる,おまえにも分かるか
シンナー吸ってハイになったり
矛盾したこと言ったりするのは,もうやめた,メール送るのもやめた
残っているのはわずか,リアルなヤツらのみ

[Verse 2: Kid Cudi]
It’s so many days I prayed to God
All this pain, I couldn’t seem to find a way
On a mission livin’, carry on
Got my family, I’m seein’ through by the days
Never late, pull up a seat and come grab a plate
Check the date, let ’em hate
This the type shit that they couldn’t make, watch the fakes
Leave ’em buzzin’, thought they wasn’t, huh?
Tell all your kinfolk and cousins, huh?
This is the package you ordered, huh?
Beautiful madness

(ヴァース2:キッド・カディ)
来る日も来る日も,神に祈った
消えない痛み,道を見失いそうだった
使命を背負って,生きてきた
ファミリーだけが,日々の救いだった
まだ間に合う,椅子を持ってきて,ポップコーン片手に
日付チェックしな,いまだに嫌ってる
ヤツらには作れない音楽,ほらみろ,ヤツらはパチモノばっかだ
イケてるだろ,おまえらもイケてるか
親戚や従兄弟にもウワサ広げな
こうなるのをおまえらに予想できたかって
美しき狂乱

[Chorus: Kid Cudi]
On this road I find, hmm-mmm
These scars I left behind, hmm-mmm
Heaven, lift me up, hmm-mmm
Heaven, lift me up, hmm-mmm
On this road I find, hmm-mmm
These scars I left behind, hmm-mmm
Heaven lift me up, hmm-mmm
Heaven lift me up, hmm-mmm
(サビ:キッド・カディ)
道の途中でふりかえると
残してきた傷跡が見える
天よ,俺を空高く上げてくれ
天よ,俺を空高く上げてくれ
道の途中でふりかえると
残してきた傷跡が見える
天よ,俺を舞い上げてくれ
天よ,俺を舞い上げてくれ

(文責:Jun Nishihara)

ちょこっと解説:ザ・カーターズ『Everything Is Love』論評記事

6月18日付ニューヨークタイムズ紙Culture欄にビヨンセ&ジェイZ改めザ・カーターズのニューアルバム『Everything Is Love』についての論評が掲載されていた。概ね良好のレヴューであり,ビヨンセ及びジェイZのリリックがところどころで引用されていた。

IMG_9040

本記事に引用されていた,ジェイZの歌詞を3箇所掲載することにする。

“I said no to the Super Bowl /
You need me, I don’t need you”
(スーパーボウル出演は断った/
俺に出て欲しいって? 俺はお断り)(訳:J.N.,以下同様)

“Time to remind me I’m black again, huh?”
(俺が黒人であることを,また意識させてくれたな)

“I’m good on any M.L.K. Boulevard.”
(キング牧師の名のストリートなら,どこでも俺はお似合いさ)

こうしてジェイZの歌詞が世界中で流通しているニューヨークタイムズの記事に掲載されているわけである。ニューヨークタイムズは日本ではジャパンタイムズ紙に挟まれて(セット発行されて)販売されている。同様に他国海外でもその国の英字紙にセット発行されて販売・流通されている。こうしてジェイZの歌詞は音楽を媒介としてだけではなく,世界中のビジネスマンやサラリーマンがコンビニや書店,待合室等で置かれているこの新聞を媒介として,流通されているわけだ。

ジェイZはそのむかし,コカインやクラックを流通させて“ハスラー”として名を挙げたわけであるが,彼は今こうして,世界で最も古い印刷物である「新聞」という媒体をとおして,歌の言葉(ライム)を流通させている。

むかしから,ジェイは「流通」にこだわった。だからconscious(意識が高い)なラップを避けてきた。コンシャスすぎるラップは売れにくいからだ。2003年リリースの名作『The Black Album』収録の楽曲「Moment of Clarity」でジェイZは,こうラップした。

“I dumbed down for my audience to double my dollars /
They criticized me for it, yet they all yell “holla” /
If skills sold, truth be told, I’d probably be lyrically Talib Kweli /
Truthfully I wanna rhyme like Common Sense /
But I did 5 mill’ – I ain’t been rhyming like Common since!”

(観客にもっとウケる曲を作るため,歌詞のレベルを低めてラップしてきた/
それを批判するヤツもいれば,それにノッてくるヤツもいる/
ラップのスキルが売れるなら,マジな話,タリブ・クウェリみたいにリリカルなラップしてるよ/
本来は,コモンのようにライムしたい/
だがそうせずとも,500万枚売り上げてきた
ー それ以来,コモンみたいにラップするのはやめた!」(訳:J.N.)

「流通」をさせるため,一方でウケる歌詞と,他方でタリブ・クウェリやコモンのようにコンシャスな歌詞とを,織り交ぜて,ラップしてきた。そのバランスがジェイの場合は特段に巧かった。ずば抜けていた。

今回,”Apeshit”では,フランスはパリのルーブル美術館でミュージックビデオを撮影している。正真正銘のモナリザ絵画の正面で。

ルーブル美術館で舞う黒人のダンサーたちが,白人を主とする西洋の美術や彫刻に囲まれて踊っているところが,なんともいえず美しい。これも「黒」と「白」のバランスか。

これがまさにキング牧師が夢見ていたことか。

ちょこっと解説:Nasのニューアルバム『Nasir』より

6月16日(土)にビヨンセとジェイZ夫婦(名付けてThe Carters)のコラボレーション・アルバム『Everything Is Love』がTidal上でリリースされてから,カニエ・プロダクションによる一連の7トラック・アルバムは落ち着きを見せはじめた。

しかし,ザ・カーターズが『Everything Is Love』をリリースしたのは,Nasが『Nasir』をリリースしたまさに翌日。そこで注目は一気にNasからザ・カーターズへとシフトしていったわけであるが,あえてここで,Nasにスポットライトを当ててみたいと思う。

アルバム『Nasir』からすでに名曲と揶揄されている楽曲⑤『everything』(feat. The-Dream)より,Nas自身のヴァースである以下を引用してみたい。

“When the media slings mud, we use it to build huts /
Irrefutable facts, merciful, beautiful black”

「マスコミが泥を投げてくれば,その泥で仮小屋を作り上げてきた/
まぎれもない事実,なさけ深く,美しい“ブラック”」(訳:J.N.)

このようにNasは,今までカニエ・ウェストがリリースしてきたプッシャTやカニエ自身のようにドレイクに対してサブ・ディスを投げかけたりすることなく,黒人としての強さを表現している。Nasのライムにはこのような「強さ」を常に感じる。Nasがデビューしたのは1994年のことであるが,あれから24年経た今も,アンダードッグとしての「強さ」を感じる。他方でジェイZのラップ内容は時期を経て,変わってきた。ハスラー時代からコーナーオフィス時代を経て,リッチ時代,そして今やルーブル美術館でMVを撮影するほどのアート時代。しかし,それとは対をなしてNasのライムには24年前に聴いた「強さ」をいまだに感じることができる。

ザ・カーターズの『Everything Is Love』も素晴らしいが,Nasの『NASIR』も同じくらい聴いていくこととしたい。

ザ・カーターズ(ビヨンセ&ジェイZ)のニューアルバム『Everything Is Love』より,楽曲②対訳「Apeshit」。

楽曲②「Apeshit」(prod. by Pharrell Williams)

maxresdefault-4

[Chorus: Beyoncé & Quavo]
(Yeet, yeet, yeet, yeet, yeet)
Step my money fast and go (Fast, fast, go)
Fast like a Lambo (Skrrt, skrrt, skrrt)
I be jumpin’ off the stage, hoe (Jumpin’, jumpin’, hey, hey)
Crowd better savor (Crowd goin’ heavy)
I can’t believe we made it (This is what we made, made)
This is what we’re thankful for (This is what we thank, thank)
I can’t believe we made it (This a different angle)
Have you ever seen the crowd goin’ apeshit?

(サビ:ビヨンセ&クエヴォ)
(イー,イー,イー,イー)
パッと稼いで次へ行く(パッパッ行け)
すばしっこく,ランボルギーニ(スカー,スカー,スカー)
ステージから飛び降りて(ジャンプ,ジャンプ,ヘイ,ヘイ)
観客が堪能してる(観客大暴れ)
ここまでやってきた(ここまでやってきた)
ありがたいって思ってる(感謝,感謝してる)
ここまでやってきた(違ったアングルから)
見たことあるかい,観客が猿暴れするのを

[Verse 1: Beyoncé and Quavo]
Rah, gimme my check
Put some respeck on my check
Or pay me in equity, pay me in equity
Or watch me reverse out the dick (Skrrt)
He got a bad bitch, bad bitch
We live it lavish, lavish
I got expensive fabrics
I got expensive habits
He wanna go with me (Go with me)
He like to roll the weed (Roll the weed)
He wanna be with me (Be with me)
He wanna give me that vitamin D (D!)
Ice ornaments, icy style tournaments (Whoo!)
You ain’t on to this (No)
Don’t think they on to this (No)
(Yeet, yeet, yeet, yeet, yeet)
Bought him a jet
Shut down Colette
(Yeet, yeet, yeet, yeet, yeet)
Phillippe Patek
(Yeet, yeet, yeet, yeet, yeah)
Get off my dick (Hey)

(ヴァース1:ビヨンセ&クエヴォ)
ラー,チェックよこせ
女 (あたし)の稼ぎ,リスペクトしな
支払いは男女平等に,平等に
むしろ男以上に稼いでる,真逆(スカー)
イカシた女,ヤバい女
暮らしは,贅沢,豪華
高価な洋服に
高価な生活スタイル
連れてってあげる(連れてってあげる)
ハッパ巻いて吸って(巻いて吸って)
一緒にいて(一緒にいて)
我慢できないって,あんたのビタミンD(アレ)
ダイアの飾りに,きらめくスタイルの出で立ち(ウゥ!)
準備はいい?(いや)
まだだと思った(まだ)
(イー,イー,イー,イー)
彼にジェット機買ってあげた
コレットのブランド,買いまくった
(イー,イー,イー,イー)
フィリップ・パテック
(イー,イー,イー,イー,yeah)
あっち行きな(ヘイ)

[Pre-Chorus: Beyoncé]
Gimme the paw, gimme the ball, take a top shift
Call my girls and put ’em all on a spaceship
Hang one night with Yoncé, I’ll make you famous
Have you ever seen the stage goin’ apeshit?

(前サビ:ビヨンセ)
手を取って,パス投げて,トップギア入れて
女友達呼んで,スペースシップに乗せて
“ヨンセ”と一夜過ごせば,あなたもセレブ
見たことある,こんなにステージが猿暴れしたのを

[Chorus: Beyoncé & Quavo]
Rah, step my money fast and go (Fast, fast, go)
Fast like my Lambo (Skeet, skeet, skeet)
Jumpin’ off the stage, hoe (Jumpin’, jumpin’, hey)
Crowd better savor (Crowd goin’ heavy)
I can’t believe we made it (This is what we made, made)
This is what we’re thankful for (This is what we thank, thank)
I can’t believe we made it (This a different angle)
Have you ever seen the crowd goin’ apeshit?

(サビ:ビヨンセ&クエヴォ)
(イー,イー,イー,イー)
パッと稼いで次へ行く(パッパッ行け)
すばしっこく,ランボルギーニ(スカー,スカー,スカー)
ステージから飛び降りて(ジャンプ,ジャンプ,ヘイ,ヘイ)
観客が堪能してる(観客大暴れ)
ここまでやってきた(ここまでやってきた)
ありがたいって思ってる(感謝,感謝してる)
ここまでやってきた(違ったアングルから)
見たことあるかい,観客が猿暴れするのを

[Verse 2: JAY-Z]
I’m a gorilla in the fuckin’ coop
Finna pull up in the zoo
I’m like Chief Keef meet Rafiki
Who been Lion King to you
Pocket watch it like kangaroos
Tell these clowns we ain’t amused
Banana clips for that monkey business
4 5 got change for you
Motor cade when we came through
Presidential with the planes too
One better get you with the residential
Undefeated with the cane too
I said no to the Superbowl
You need me, I don’t need you
Every night we in the endzone
Tell the NFL we in stadiums too
Last night was a fucking zoo
Stagediving in a pool of people
Ran through Liverpool like a fucking Beatle
Smoke gorilla glue like it’s fucking legal
Tell the Grammy’s fuck that 0 for 8 shit
Have you ever seen the crowd goin’ apeshit?

(ヴァース2:ジェイZ)
クーペに乗ったゴリラだぜ
ジャングルにクルマを停めて
チーフ・キーフとラフィキの兼ね備え
ライオン・キングのおでましだ
懐中時計,袋付きのカンガルー
ピエロどもよ,感心ならねえな
ふざけたビジネスに,バナナ型拳銃を撃つ
口径.45弾で,釣りが来る
俺らが動けば,車列が付く
大統領並み,飛行機が付く
あんたの居住区まで行ってやるぜ
“サトウキビ”に関しては負け知らず
スーパーボウルは断った
俺に出て欲しいって? 俺は断った
毎晩二人でエンドゾーン
NFLがついてなくても,二人でスタジアムはソールドアウト
昨晩も狂乱の夜だった
群衆めがけてステージダイヴ
リヴァプールを突っ走った,気分はビートルズ
巨大なハッパ吸って,まるで合法
グラミーの「ノミネート8で受賞0」糞食らえ
見てみたいか,観客が猿暴れするところ

[Chorus: Beyoncé & Quavo]
Rah, step my money fast and go (Fast, fast, go)
Fast like my Lambo (Skeet, skeet, skeet)
Jumpin’ off the stage, hoe (Jumpin’, jumpin’, hey)
Crowd better savor (Crowd goin’)
I can’t believe we made it (This is what we made, made)
This is what we’re thankful for (This is what we thank, thank)
I can’t believe we made it (This a different angle)
Have you ever seen the crowd goin’ apeshit?

(サビ:ビヨンセ&クエヴォ)
(イー,イー,イー,イー)
パッと稼いで次へ行く(パッパッ行け)
すばしっこく,ランボルギーニ(スカー,スカー,スカー)
ステージから飛び降りて(ジャンプ,ジャンプ,ヘイ,ヘイ)
観客が堪能してる(観客大暴れ)
ここまでやってきた(ここまでやってきた)
ありがたいって思ってる(感謝,感謝してる)
ここまでやってきた(違ったアングルから)
見たことあるかい,観客が猿暴れするのを

[Verse 3: Beyoncé & JAY-Z]
Rah, haters in danger (Dangerous)
Whole lot of gangin’ (Gang)
35 chains (Chains, chains)
I don’t give a damn ’bout the fame (Nope)
G8 planes (tshh, tshh)
Alexander Wang (Whoo!)
She a thot that you claim (Whoo!)
Can’t be toppin’ my reign (C’mon, c’mon, c’mon)
I’m poppin’, my bitches poppin’
We go to the dealer and cop it all
Sippin’ my favorite alcohol (Alcohol)
Got me so lit I need Tylenol (Tylenol)
All of my people, I free em all
Hop in the whip, wanna see the stars
Sendin’ the missiles off
Trickin’ my inhibitions off
250 for the Richard Mille
Live in a field
My body make Jigga go kneel
Man, my momma, my loyal, my shield
Look at my jewelry, I’m lethal
These diamonds on me, they see-through
I’m a Martian, they wishing they equal
I got Ms on the back like Evisu

(ヴァース3:ビヨンセ&ジェイZ)
ラー,ヘイターどもの危機(ヤツら危機)
ギャング暴れ(ギャング)
35本のチェーン(チェーン,チェーン)
名声なんてどうでもいい(いい)
G8ジェット機(チュッチュッ)
アレキサンダー・ワン(ウゥ!)
あんな女,好きなんだ?(ウゥ!)
あたしの君臨,止められない(カモン,カモン,カモン)
勢いヤバい,女仲間,みんな勢いヤバい
ディーラーに行って車をオトナ買い
大好きなお酒をちびちび飲んで(お酒)
パーティー,アゲアゲ,頭痛薬必要(頭痛薬)
仲間を全員,解放させてあげる,皆を自由に
クルマに乗って,スターを見上げて
ミサイル飛ばして
抑制,ぶっ放して
リチャード・ミルの腕時計に25万ドル
大豪邸暮らし
あたしのボディ見て,ジガ(ジェイ)がひざまずく
ねえ,ママに忠誠心,あたしの守り神
このジュエリー見て,まるで凶器
身につけるダイア,全部シースルー
あたしは火星から来た,あなたとは星が違うわ
背中にM(ミリオン)背負って,まるでエヴィスジーンズ

[Pre-Chorus: Beyoncé & JAY-Z]
Gimme the paw, gimme the ball, take a top shift (She went crazy)
Call my girls and put ’em all on a spaceship
Hang one night with Yoncé, I’ll make you famous
Have you ever seen the crowd goin’ apeshit?

(前サビ:ビヨンセ)
手を取って,パス投げて,トップギア入れて(彼女,クレイジー)
女友達呼んで,スペースシップに乗せて
“ヨンセ”と一夜過ごせば,あなたもセレブ
見たことある,こんなにステージが猿暴れしたのを

[Chorus: Beyoncé & Quavo]
Rah, step my money fast and go (Fast, fast, go)
Fast like a Lambo (Skeet, skeet, skeet)
I be jumpin’ off the stage, hoe (Jumpin’, jumpin’, hey)
Crowd better savor (Crowd goin’ heavy)
I can’t believe we made it (This is what we made, made)
This is what we’re thankful for (This is what we thank, thank)
I can’t believe we made it (This a different angle)
Have you ever seen the crowd goin’ apeshit?
Rah, fast and go

(サビ:ビヨンセ&クエヴォ)
パッと稼いで次へ行く(パッパッ行け)
すばしっこく,ランボルギーニ(スカー,スカー,スカー)
ステージから飛び降りて(ジャンプ,ジャンプ,ヘイ,ヘイ)
観客が堪能してる(観客大暴れ)
ここまでやってきた(ここまでやってきた)
ありがたいって思ってる(感謝,感謝してる)
ここまでやってきた(違ったアングルから)
見たことあるかい,観客が猿暴れするのを
ラー,パッと稼いで,次へ行く

(文責:Jun Nishihara)

キッズ・シー・ゴーストのニューアルバム『KIDS SEE GHOSTS」より,楽曲①対訳「Feel The Love」。

楽曲①「Feel The Love」

unnamed-1-1528481062-640x640

[Chorus: Kid Cudi]
I can still feel the love
I can still feel the love
I can still feel the love
Feel the love

(サビ:キッド・カディ)
まだ愛を感じる
まだ愛を感じる
まだ愛を感じる
愛を感じる

[Verse: Pusha-T, Kid Cudi & Kanye West]
We not worried ’bout no other niggas, we them other niggas
You bust down a Rollie, I bust down a brick, then I flood it, nigga
I am not to be compared to you rappers, Eazy-Duz-It, nigga
I am more Eazy, you tryin’ your best to become me, nigga
She like them bottles with bubbles in it
Buy her Loewe and other linen
Why would I wait when there’s other women?
Why would I hate? We in love with winnin’ (ooh!)
Buy her bundles, fly her out, bring her friend, I try her out
Ain’t no worries findin’ out, the details is ironed out
Easily they plays along, hopin’ that I play a song
Love to fuck to trap music (feel the love)
Grrrat-gat-gat-gat-gat
Dope money just came along (woo)

(ヴァース:プッシャT,キッド・カディ&カニエ・ウェスト)
他人のことは気にしない,俺らは,他のヤツらとは違う
おまえは錆びたローレックスを,俺はコカインをめいっぱい捌いてた
おまえらラッパーとは比べられねえ,比較するならイージーEのアルバムとだけ
おまえらは俺を目指し,俺はイージーEを目指す
くびれた女はバブリーなシャンパン好きで
彼女にはロエベ然り,ブランドの洋服を買ってやった
他に女がいるっつうのに,どうして一人の女を待ってられる?
勝つのが好きだってのに,どうして人を嫌ってる暇がある?(オゥ!)
女にいろんなもの買ってあげ,飛行機に乗せてやり,紹介された女友達も抱いてやった
バレる心配はない,詳細は伏せておいた
女は俺に調子を合わせてくれる,俺の歌を聴きたがってる
トラップミュージック掛けながらセックスする(愛を感じるか)
グラッ,ギャギャギャギャ
捌いたカネがまた増えた(ウー)

[Chorus: Kanye West & Kid Cudi]
Grrrat-gat (I can still feel the love)
Gat-gat, gat, ga-gat-ga-ga-gat
Grrrat, gat-gat-gat (I can still feel the love)
Gat-gat-gat-gat-gat-gat-gat, grrrat
Gat-gat-gat-gat (feel the love)
Ga-ga-gat, ga-gat, ga-gat, ga-gat-gat, grrrat

(サビ:カニエ・ウェスト&キッド・カディ)
グラッ,ギャッ(まだ愛を感じる)
ギャギャ,ギャギャギャギャ
グラッ,ギャギャギャ(まだ愛を感じる)
ギャギャギャギャギャギャギャ,グラッ
ギャギャギャギャ(愛を感じる)
ギャギャギャ,ギャギャ,ギャギャ,ギャギャギャ,グラッ

[Bridge: Kanye West]
Ba-ba-ba-ba
Brrrat-tat-da-da-da, da
Ga-ga-ga-ga
Brrr-ah-da-da-da, brrr-ah-da-da-da
Brrr-ah-da-da-da, brrr-ah-da-da-da
Brrr-ah-brrr-ah, brrr-ah-ga-grrrat
Rude-rude-rude-rude-woo!

(ブリッジ:カニエ・ウェスト)
ババババ
ブラッタダダダダ
ギャギャギャギャ
ブラッアダダダ,ブラッアダダダ
ブラッアダダダ,ブラッアダダダ
ブラッア,ブラッア,ブラッア,ギャ,グラッ
ルードルードルードルード,ウゥー!

[Pre-Chorus: Kanye West]
Where the chorus?

(プレ・コーラス:カニエ・ウェスト)
サビに行け

[Chorus: Kid Cudi & Kanye West]
I can still feel the love
I can still feel the love
I can still feel the love
Feel the love
Woo!
I can still feel the love
I can still feel the love
I can still feel the love
I can still feel the love
I can still feel the love
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba
Ba-ba-ba-ba
Rude-rude-rude-rude-woo!

(サビ:キッド・カディ,カニエ・ウェスト)
まだ愛を感じる
まだ愛を感じる
まだ愛を感じる
愛を感じる
ウゥー!
まだ愛を感じる
まだ愛を感じる
まだ愛を感じる
まだ愛を感じる
まだ愛を感じる
まだ愛を感じる
バババッババババッ
ババババッ
ルードルードルードルード,ウゥー!

(文責:Jun Nishihara)

カニエ・ウェストのニューアルバム『ye』より,楽曲⑦対訳「Violent Criminals」。

楽曲⑦「Violent Criminals」

1527857422_e6c7a146a71d9347d28675f7a0226d8e

[Intro: 070 Shake]
Fallin’, dreamin’, talkin’ in your sleep
I know you want to cry all night, all night
Plottin’, schemin’, findin’
Reason to defend all of your violent nights
Promise me you will see

(イントロ:070シェイク)
落ちてゆく,夢を見ている,キミと夢の中で話してる
分かるよ,一晩中泣いていたい気持ち
狙ってる,たくらんでる,探してる
狂暴な夜を正当化する言い訳を
約束してくれるかい,きっと見つかるって

[Chorus: 070 Shake]
Don’t you grow up in a hurry, your mom’ll be worried, aw
It was all part of the story, even the scary nights
Thank you for all of the glory, you will be remembered, aw
Thank you to all of the heroes of the night (night, night)
They gotta repaint the colors, the lie is wearin’ off
Reality is upon us, colors drippin’ off
Colors drippin’ off

(コーラス:070シェイク)
あわてて成長しなくていいよ,ママが心配するから
全ては物語の一部,怖かった夜もね
栄光をありがとう,キミを忘れないよ
夜のヒーローたちにありがとう(ナイト,ナイト)
ペンキを塗り直してる,嘘が色褪せてゆく
現実が待っている,絵の具がぽたぽた垂れている
絵の具がぽたぽた垂れている

[Verse: Kanye West]
Niggas is savage, niggas is monsters
Niggas is pimps, niggas is players
‘Til niggas have daughters, now they precautious
Father, forgive me, I’m scared of the karma
‘Cause now I see women as somethin’ to nurture
Not somethin’ to conquer
I hope she like Nicki, I’ll make her a monster
Not havin’ ménages, I’m just bein’ silly
I answered the door like Will Smith and Martin
Nigga, do we have a problem?
Matter of fact, Marlon, this ain’t Meet the Fockers
I’ll beat his ass, pray I beat the charges
No, Daddy don’t play, not when it come to they daughters
Don’t do no yoga, don’t do pilates
Just play piano and stick to karate
I pray your body’s draped more like mine
And not like your mommy’s
Just bein’ salty, but niggas is nuts
And I am a nigga, I know what they want
I pray that you don’t get it all at once
Curves under your dress, I know it’s pervs all on the net
All in the comments, you wanna vomit
That’s your baby, you love her to death

(ヴァース:カニエ・ウェスト)
男は残酷だ,男は怪物だ
男はピンプだ,男は遊び人だ
でも娘が産まれると,男は慎重に生きた
聖なる父よ,許しあれ,カルマに畏怖
やっと分かった,女性とは共に育ってゆくもの
女は支配するものじゃない
ニッキーを気に入ってくれるかな,“モンスター”になってくれるかな
3P(ミナージュ)したりして,ただのおふざけさ
ウィル・スミスやマーティンみたいに玄関開けて
「なんか文句あっか?」
むしろマーロン,『ミート・ザ・ペアレンツ2』じゃないけどさ
ヤツのケツを引っぱたいて,祈ってる,罪が晴らされることを
パパはいつだって真剣,娘のことに関してはね
ヨガじゃない,ピラティスでもない
ピアノを弾いて,空手すればいい
キミはママのような体つきじゃなく
俺のに似てくれればいいんだけれど
おかしな男に近寄られたくないからさ
俺も男だから,ヤツらの欲望は見え透いてる
キミが複数の男から近寄られないように,祈ってる
ドレスの下の体のくびれ,ネット上の変態野郎ども
コメント読むと,吐き気をもよおすぜ
俺のベイビー,命を懸けて愛してる

Now she cuttin’ class and hangin’ with friends
You break a glass and say it again
She can’t comprehend the danger she in
If you whoop her ass, she move in with him
Then he whoop her ass, you go through it again
But how you the devil rebukin’ the sin?
Let’s pray we can put this behind us
I swear that these times is the wildest
She got the scars, they serve as reminders
Blood still on her pajamas
But yesterday is dead, yeah, moment of silence
Next, she’ll be off to college and then at the altar
‘Cause she know that niggas is savage, niggas is monsters
Niggas is pimps, niggas is players, ’til niggas have daughters
Niggas is pimps, niggas is players, ’til niggas have daughters

キミは成長して,学校サボって,友達と遊ぶようになった
そのうち結婚して,契りを交わすのだろう
どれだけ危険なことか,キミはまだ分かってない
俺が娘を叱れば,娘はカレシと同居を始めて
娘はカレシに抱かれて,また俺は娘を叱る
俺の過去の罪を咎めるために,キミはワルいことするのかい
祈ろう,全てを水に流してもらえるよう
マジで,あの頃はワイルドなことやりまくってた
キミのアザを見ると,俺はいつも思い出す
パジャマから消えない,血の痕
でも過去はもう死んでった,黙祷を捧げよう
そのうち気がつけば,キミは大学に進学し,花嫁になる
キミは知っている,男は残酷で,男は怪物で
男はピンプで遊び人だって,その男に娘ができるまでは
男はピンプで遊び人だって,その男に娘ができるまでは

[Chorus: 070 Shake & Ty Dolla Sign]
Don’t you grow up in a hurry, your mom’ll be worried, aw
It was all part of the story, even the scary nights
Thank you for all of the glory, you will be remembered, aw
Thank you to all of the heroes of the night (night, night)
They gotta repaint the colors, the lie is wearin’ off
Reality is upon us, colors drippin’ off
Colors drippin’ off

(サビ:070シェイク&タイ・ダラー・サイン)
あわてて成長しなくていいよ,ママが心配するから
全ては物語の一部,怖かった夜もね
栄光をありがとう,キミを忘れないよ
夜のヒーローたちにありがとう(ナイト,ナイト)
ペンキを塗り直してる,嘘が色褪せてゆく
現実が待っている,絵の具がぽたぽた垂れている
絵の具がぽたぽた垂れている

[Outro: Nicki Minaj]
I’m sayin’ it like…
I want a daughter like Nicki, aww, man, I promise
I’ma turn her to a monster, but no menagés
I don’t know how you saying it, but let ’em hear this

(アウトロ:ニッキー・ミナージュ)
こんな感じだったの
「ニッキーみたいな娘が欲しいぜ,マジさ
娘を“モンスター”にするのさ,でも3Pはダメさ」って
どうしてそんなことが言えるの,まあいいわ,みんなに聴かせてあげて

(文責:Jun Nishihara)