Guest Versesのコーナー: カニエ・ウェスト(スラム・ヴィレッジ「Selfish」)

このコーナーでは,カニエ・ウェストが人の曲にヴァース(歌詞)を提供している曲を紹介します。

今回紹介する曲は2004年6月にリリースされた,スラム・ヴィレッジ(Slum Village)の「Selfish」という曲です。先日亡くなった「ソウルの女王」ことアレサ・フランクリンの「Call Me」ネタをサンプリングに使った曲です。プロデュースはカニエ・ウェスト。

https_images.genius.com5138c0d47172ece08b0224cfee713ecc.700x700x1

カニエ・ウェストがプロデューサーとして,アレサ・フランクリンの曲を元ネタにしているヒップホップ曲は多いですね。これこそアレサ・フランクリンに捧げる,至極のリスペクトですね。

その曲から,カニエ・ウェストのヴァース(一節)を紹介します。

Uhh, and don’t be tryna come around my girl
Acting like Mr. Friendly
And steal the spotlight like Mr. Bentley
I spotted her like Spud McKenzie
And for them fake boobies I paid them Benjies, get your own
I got Paris, he got Nicky, he tried to get em a clone
He said, “Ye you know you got extra hoes
And everything you do is extra cold”
From the Polo fleece to the Jesus piece
I got family in high places like Jesus’ niece
Can I please, say my peace?
If y’all fresh to death, then I’m deceased
And this one here is a heatrocks, spit like a beat box
The way the beat rocks, new version of Pete Rock
But for that Benz, I get CL love
So I switch my girls around like 3L-dub, I’m calling

ねぇ,オレの女に軽がる声かけんじゃねえよ
勝手にフレンドリーに接しやがって
カノジョの注目,盗もうとしやがって
カノジョみっけたのオレだよ,仔犬(オレ)の手がらだよ
シリコン入りのオッパイ,オレのお金だよ,くれてやんねえよ
オレのパリス,おまえのニッキー,クローンにはダマされねえよ
「カニエ,女ならいくらでもあんだろう
あんたは何やっても,イカしてんなあ」だってよ
ポロのフリースから,ジーザスのチェーンまで
雲の上から家族が見守ってくれてんだ,ジーザスの姪っ子みたく
おねげえだから,お祈りさせて
おまえの「それ」でフレッシュなら,オレはゲロ吐いて死んじまう
アッツアツの溶岩なみにホットな曲,ビートボックスなみにスピット
爆音でぶっ飛びビート,よみがえるピート・ロックの現代版
でもベンツと来たら,オレの気に入りはCLクラス
日によってカノジョを入れ替え,まるで3LW,電話するよ

(文責:Jun Nishihara)

ちょこっと解説:カニエ・ウェストと大自然で過ごしたワイルドな3日間(ニューヨークタイムズ紙記事より)

本日(7月1日)付,ニューヨークタイムズ紙WEEKEND MUSIC欄に,大きく一面(いや,2頁にわたる2面!)を飾ったのはカニエ・ウェスト。1頁目には「Into the wild with Kanye(カニエと共に大自然へ)」と題して,2頁目には「Three Days in the wild with Kanye(カニエと大自然で過ごしたワイルドな3日間)」と題して,2頁をフルに使って掲載された。

IMG_9064

記事にはカニエが写っている写真が5つ,掲載されている。

ワイオミング州の山奥で開催された,アルバム『ye』のリスニングパーティーの模様。ウェスト夫人=キム・カーダシアンや娘のノースとともに写った写真。ライブ模様。トランプ大統領とのツーショット等だ。

IMG_9063

さて,この長文記事を2頁にわたって書いたのはJon Caramanicaというニューヨークタイムズ紙専属の音楽評論家ジャーナリストであるが,なかなかうまい具合に記事をまとめている。

記事の内容は,まず,今年4月中頃に始まったカニエがアップした一連のツイートに始まり,カニエのアルバム『ye』がリリースされるまでのドラマをイチから説明してくれている。「事の始まり」としてのカニエの入院の原因等,私生活も説明している。自殺を考えたいきさつや,人の目を気にし過ぎていた日々,自由を感じられず,束縛されていた日々など,カニエの精神状態について,なかなかうまくまとめている。

さて,写真にもあるワイオミング州ジャクソン・ホールの山奥で開かれたリスニング・パーティーである。

これだけのヒップホップアーティストが一度にワイオミング州の山奥に集合したのは,前代未聞ではなかろうか。カニエ,プッシャT,キッド・カディはもとより,コンセクエンス,スウィズ・ビーツ,070シェイク,2チェインズ(ペットの犬まで!),タイ・ダラー・サイン,DJグレッグ・ストリート,デザイナー,サイハイ・ザ・プリンス,エイサップ・ナスト,リル・ヤッティー・・・so on and so forth。

みんなでキャンプファイアーを囲んでのリスニング・パーティーになったという。(↓こんな感じ)

IMG_9065

(カラーではこんな感じ↓)

merlin_138948663_fc56db8a-5dd5-48bb-8798-efeaf14c70bd-superJumbo

本記事にはカニエとのインタヴュー内容も掲載されている。

トランプ大統領支持について,こう答えている。

質問:But if he says something like he doesn’t want to let Muslims into the country, do you like the way that sounds?
(もしトランプ大統領が「イスラム教徒はこれ以上,アメリカへ入国させない」なんていうことを言えば,それを支持しますか?)

カニエ:No, I don’t agree with all of his policies.
(いや,ヤツの政策全てを支持するワケじゃない。)

そして,「奴隷は選択だ」発言について,こう答えている。

質問:To clarify, do you believe that slavery in this country was a choice?
(確認ですが,この国にあった奴隷制度は,ほんとうに選択できたものだと思いますか?)

カニエ:Well, I never said that.
(いや,そういうことを言ったんじゃない。)
カニエ:I said the idea of sitting in something for 400 years sounds – sounds – like a choice to me, I never said it’s a choice. I never said slavery itself – like being shackles in chains – was a choice.
(言ったのは,400年の時を経ても,奴隷制度がまだ続いていたっていうのを考えた時,それは人々が「あえて」廃止しようとしなかったから,って思えたんだ。奴隷そのもの,例えば両足を鎖に繋がれたりしていたことが選択だ,とは一度も言っていない。)

IMG_9066

そして,この記事から学べる一番大事なことはこれなんじゃないかと思う。

カニエは言う。

We need to be able to be in situations where you can be irresponsible. That’s one of the great privileges of an artist. An artist should be irresponsible in a way – a 3-year-old.

(時に,自分が無責任になれる状況に身を置かなきゃいけない。それがアーティストとしての素晴らしき特権である。本来アーティストは無責任でなければいけない,ある意味,3歳児だと思って。)

merlin_138948594_8e43074a-4881-4feb-94fc-ad1e9de905c4-superJumbo

記事の最後に,記者はこう締めくくる。

“Getting comfortable with the dissonance, that’s the thing.”
(不調和音を安心して受け入れられるようになること,それがカニエを理解することの第一歩である。)

カニエはこう言う。

“My existence is selvage denim at this point, it’s a vintage Hermes bag. All the stains just make it better.”
(俺の存在は今やセルビッジ・デニムだよ。エルメスバッグのヴィンテージ品さ。シミと汚れがさらに良い味を醸し出す。 ー カニエ・ウェスト)

補足:ちょうど昨年の今頃(2017年6月30日)であったが,ジェイZが『4:44』をリリースした際,ボーナストラックとして後日,アルバムに収録された楽曲「MaNyfaCedGod」で,ジェイZはこうラップした。

Broken is better than new / That’s Kintsukuroi.

傷が入った品は,新品よりも価値がある/それを金繕いと言う。

金繕い(金継ぎ)とは,割れや欠け,ヒビなどの陶磁器の破損部分を漆によって接着し,金などの金属粉で装飾して仕上げる修復技法をいう。まさに「新品」とは異なった趣(おもむき)をその芸術作品に感じることができる。(つまり,新品の作品と,ヒビ割れを修復したあとの作品とを較べたとき,ヒビ割れ後の作品のほうが,深い味を感じられる,ということだ。)

これをカニエに繋げるとすれば,新品のカニエと,精神的な傷跡によってできた「割れ」や「ヒビ」などを経てきたカニエ(まさに今のカニエ)とでは,後者のほうが,深い味を鑑賞することができる,といった具合だ。

ジェイZが言う「kintsukuroi」を,カニエは「vintage Hermes bag」と表現した。この今となっては「疎遠のブラザー同士」は,ほんとうに似たようなことを考える“兄弟”である。

(文責:Jun Nishihara)

キッズ・シー・ゴーストのニューアルバム『KIDS SEE GHOSTS』より,楽曲③対訳「4th Dimension」。

unnamed-1-1528481062-640x640

楽曲③「4th Dimension」

[Intro: Louis Prima]
“Down the chimney, he will come
With his great big smile
And you’ll find that even the kiddies
Are swingin’ in the latest style

[Chorus: Louis Prima]
Oh, oh, oh
What is Santa bringing?
Oh, oh, oh
I wonder whether he’ll be swingin’

(イントロ:ルイ・プリマ)
えんとつをおりて,やってくる
おっきなステキな笑顔で
すると子供(キッズ)までもが
流行りのスタイルで踊ってる

(サビ:ルイ・プリマ)
オゥ,オゥ,オゥ
サンタさん,何くれるかな
オゥ,オゥ,オゥ
サンタさん,スウィングして踊ってくれるかな

[Verse 1: Kanye West]
It feels so good, it should cost
Bought her alligator, I ain’t talkin’ Lacoste
Made me say, “Ugh, uh”
Like a mix of Master P and Rick Ross (uh, uh)
She seem to make me always feel like a boss (uh, uh)
She said I’m in the wrong hole, I said I’m lost (uh, uh)
She said I’m goin’ too fast, I’m exhausted
Now drop to your knees for the offerin’
This the theme song, oh somethin’ wrong
Might need an intervention for this new dimension
That’s too new to mention, or fit in a sentence
If I get locked up, I won’t finish the sent—

(ヴァース:カニエ・ウェスト)
気持ちいいものには,お金払いたい
ワニ皮の靴を買ってあげた,っつってもラコステじゃないぜ
つい「ンガー,アーッ」って言っちゃう
マスターPとリック・ロスが合わさった発声
彼女といると,いつも「ボス」のように感じちゃう
彼女「そこの穴じゃないわ」って,俺は「迷子になっちゃった」って
彼女「早くイキすぎよ」って,俺はもうくたくただよ
さあひざまずいて,俺の供え物をしゃぶってくれ
これが俺のテーマソング,文句あっか
次元が新しすぎて,おせっかいが必要だ
斬新すぎてここじゃ言えない,文章にも入れ込めない
ムショにぶち込まれれば,最後までおつとめやりき・・・

[Chorus: Louis Prima]
“Oh, oh, oh
What is Santa bringin’?
Oh, oh, oh
I wonder whether he’ll be swingin’

(サビ:ルイ・プリマ)
オゥ,オゥ,オゥ
サンタさん,何くれるかな
オゥ,オゥ,オゥ
サンタさん,スウィングして踊ってくれるかな

[Interlude]
(Laughter)

(インタールード)
(狂笑)

[Verse 2: Kid Cudi]
Gettin’ loose while I’m on the deuce, see me roll out
Watch you surf, hit the coast, and this feelin’, I got
Plenty of adventures for the evenin’, we go journey, we off
From the light to guide us home, we in the moment, oh-oh
Such a lost boy, caught up in the darkest I had
What’s the cost, boy? Losin’ everything that I had
She been on me, boy, unless you got somethin’ to tell
Sittin’, waitin’ for me slippin’, yeah, I’ll see you in hell
Tell the cougar get up off me, no, my soul ain’t for sale
All the evils in the world, they keepin’ on me for real
I really hope the Lord won’t hurt me, we all live in sin
Kids see ghosts off the ropes, Ric Flair on your bitch
Now this the theme song, this the theme song
The put the beams on, get your, get your dream on
But you don’t hear me though, drama: we let it go
Watch the guitars roll and let your friends know

(ヴァース2:キッド・カディ)
コニャック飲んで,くつろいで,おふざけやってる
君のサーフィン観て,波に乗って,最高のフィーリング
今夜の豊富なアドベンチャー,俺たち旅に飛び出すぜ
家の方角を教えてくれる光,この瞬間に生きる
迷子の男の子,心に秘めた暗闇に閉ざされて
「坊や,何を犠牲にしてきた?」 「俺は全てを失った」
ずっと追われてきた,俺に語ってくれないか
座ったまま,滑るのを待ったまま,地獄で会おうぜ
女に言ってくれ,俺の手を放せ,俺のソウルは売り物じゃねえと
世界中の悪が,俺をマジで狙ってる
祈ってる,神に傷つけられないよう,俺らは全員,罪に生きる
解き放たれたキッズ・シー・ゴースツ,リック・フレアのおでましさ
これが俺のテーマソング,これ,テーマソング
光線放ち,ゲットしな,夢をゲットしな
聞こえてっか,ドラマティックな生き様,もうやめさ
ギターを弾いて,じっくり見とけ,で,友達に教えてあげな

[Chorus: Louis Prima]
“Oh, oh, oh
What is Santa bringin’?
Oh, oh, oh
I wonder whether he’ll be swingin’

(サビ:ルイ・プリマ)
オゥ,オゥ,オゥ
サンタさん,何くれるかな
オゥ,オゥ,オゥ
サンタさん,スウィングして踊ってくれるかな

[Outro: Shirley Anne Lee]
“Just do that and then let the music do somethin’, then do that again, that’d be enough for a record
I mean, you only want two and a half minutes if you can get it, you know, three minutes max—”

(アウトロ:シャーリー・アン・リー)
「それをやって,音楽に身を任せて,またそれやって,1曲はもうそれで十分
1曲は2分半で十分だから,マックスでも3分ってとこだ」

(文責:Jun Nishihara)

カニエ・ウェストのニューアルバム『ye』より,楽曲⑦対訳「Violent Criminals」。

楽曲⑦「Violent Criminals」

1527857422_e6c7a146a71d9347d28675f7a0226d8e

[Intro: 070 Shake]
Fallin’, dreamin’, talkin’ in your sleep
I know you want to cry all night, all night
Plottin’, schemin’, findin’
Reason to defend all of your violent nights
Promise me you will see

(イントロ:070シェイク)
落ちてゆく,夢を見ている,キミと夢の中で話してる
分かるよ,一晩中泣いていたい気持ち
狙ってる,たくらんでる,探してる
狂暴な夜を正当化する言い訳を
約束してくれるかい,きっと見つかるって

[Chorus: 070 Shake]
Don’t you grow up in a hurry, your mom’ll be worried, aw
It was all part of the story, even the scary nights
Thank you for all of the glory, you will be remembered, aw
Thank you to all of the heroes of the night (night, night)
They gotta repaint the colors, the lie is wearin’ off
Reality is upon us, colors drippin’ off
Colors drippin’ off

(コーラス:070シェイク)
あわてて成長しなくていいよ,ママが心配するから
全ては物語の一部,怖かった夜もね
栄光をありがとう,キミを忘れないよ
夜のヒーローたちにありがとう(ナイト,ナイト)
ペンキを塗り直してる,嘘が色褪せてゆく
現実が待っている,絵の具がぽたぽた垂れている
絵の具がぽたぽた垂れている

[Verse: Kanye West]
Niggas is savage, niggas is monsters
Niggas is pimps, niggas is players
‘Til niggas have daughters, now they precautious
Father, forgive me, I’m scared of the karma
‘Cause now I see women as somethin’ to nurture
Not somethin’ to conquer
I hope she like Nicki, I’ll make her a monster
Not havin’ ménages, I’m just bein’ silly
I answered the door like Will Smith and Martin
Nigga, do we have a problem?
Matter of fact, Marlon, this ain’t Meet the Fockers
I’ll beat his ass, pray I beat the charges
No, Daddy don’t play, not when it come to they daughters
Don’t do no yoga, don’t do pilates
Just play piano and stick to karate
I pray your body’s draped more like mine
And not like your mommy’s
Just bein’ salty, but niggas is nuts
And I am a nigga, I know what they want
I pray that you don’t get it all at once
Curves under your dress, I know it’s pervs all on the net
All in the comments, you wanna vomit
That’s your baby, you love her to death

(ヴァース:カニエ・ウェスト)
男は残酷だ,男は怪物だ
男はピンプだ,男は遊び人だ
でも娘が産まれると,男は慎重に生きた
聖なる父よ,許しあれ,カルマに畏怖
やっと分かった,女性とは共に育ってゆくもの
女は支配するものじゃない
ニッキーを気に入ってくれるかな,“モンスター”になってくれるかな
3P(ミナージュ)したりして,ただのおふざけさ
ウィル・スミスやマーティンみたいに玄関開けて
「なんか文句あっか?」
むしろマーロン,『ミート・ザ・ペアレンツ2』じゃないけどさ
ヤツのケツを引っぱたいて,祈ってる,罪が晴らされることを
パパはいつだって真剣,娘のことに関してはね
ヨガじゃない,ピラティスでもない
ピアノを弾いて,空手すればいい
キミはママのような体つきじゃなく
俺のに似てくれればいいんだけれど
おかしな男に近寄られたくないからさ
俺も男だから,ヤツらの欲望は見え透いてる
キミが複数の男から近寄られないように,祈ってる
ドレスの下の体のくびれ,ネット上の変態野郎ども
コメント読むと,吐き気をもよおすぜ
俺のベイビー,命を懸けて愛してる

Now she cuttin’ class and hangin’ with friends
You break a glass and say it again
She can’t comprehend the danger she in
If you whoop her ass, she move in with him
Then he whoop her ass, you go through it again
But how you the devil rebukin’ the sin?
Let’s pray we can put this behind us
I swear that these times is the wildest
She got the scars, they serve as reminders
Blood still on her pajamas
But yesterday is dead, yeah, moment of silence
Next, she’ll be off to college and then at the altar
‘Cause she know that niggas is savage, niggas is monsters
Niggas is pimps, niggas is players, ’til niggas have daughters
Niggas is pimps, niggas is players, ’til niggas have daughters

キミは成長して,学校サボって,友達と遊ぶようになった
そのうち結婚して,契りを交わすのだろう
どれだけ危険なことか,キミはまだ分かってない
俺が娘を叱れば,娘はカレシと同居を始めて
娘はカレシに抱かれて,また俺は娘を叱る
俺の過去の罪を咎めるために,キミはワルいことするのかい
祈ろう,全てを水に流してもらえるよう
マジで,あの頃はワイルドなことやりまくってた
キミのアザを見ると,俺はいつも思い出す
パジャマから消えない,血の痕
でも過去はもう死んでった,黙祷を捧げよう
そのうち気がつけば,キミは大学に進学し,花嫁になる
キミは知っている,男は残酷で,男は怪物で
男はピンプで遊び人だって,その男に娘ができるまでは
男はピンプで遊び人だって,その男に娘ができるまでは

[Chorus: 070 Shake & Ty Dolla Sign]
Don’t you grow up in a hurry, your mom’ll be worried, aw
It was all part of the story, even the scary nights
Thank you for all of the glory, you will be remembered, aw
Thank you to all of the heroes of the night (night, night)
They gotta repaint the colors, the lie is wearin’ off
Reality is upon us, colors drippin’ off
Colors drippin’ off

(サビ:070シェイク&タイ・ダラー・サイン)
あわてて成長しなくていいよ,ママが心配するから
全ては物語の一部,怖かった夜もね
栄光をありがとう,キミを忘れないよ
夜のヒーローたちにありがとう(ナイト,ナイト)
ペンキを塗り直してる,嘘が色褪せてゆく
現実が待っている,絵の具がぽたぽた垂れている
絵の具がぽたぽた垂れている

[Outro: Nicki Minaj]
I’m sayin’ it like…
I want a daughter like Nicki, aww, man, I promise
I’ma turn her to a monster, but no menagés
I don’t know how you saying it, but let ’em hear this

(アウトロ:ニッキー・ミナージュ)
こんな感じだったの
「ニッキーみたいな娘が欲しいぜ,マジさ
娘を“モンスター”にするのさ,でも3Pはダメさ」って
どうしてそんなことが言えるの,まあいいわ,みんなに聴かせてあげて

(文責:Jun Nishihara)

カニエ・ウェストのニューアルバム『ye』より,楽曲⑥対訳「Ghost Town」。

楽曲⑥「Ghost Town」

1527857422_e6c7a146a71d9347d28675f7a0226d8e

[Intro: PARTYNEXTDOOR & Shirley Ann Lee]
Some day, some day
Some day I’ll, I will wear a starry crown
Some day, some day, some day
I wanna lay down, like God did, on Sunday
Hold up, hold up
Some day, some days, I remembered this on a Sunday
Back way, yeah, way, way, burning, mhm-mhm
Uh, some day, well, I wanna tell everybody, some days
I wanna hit the red dot, I’ll never find
Some days, ohh (Heatstroke)
Now that I’m livin’ high, I’m smokin’ marijuana
Now that I’m livin’ high, I do whatever I wanna, oh yeah

(イントロ:パーティネクストドア&シャーリー・アン・リー)
いつか,いつか
いつの日か,星の冠をかぶりたい
いつか,いつか,いつか
横になって休みたい,神のように,聖なる日曜に
待って,待って
いつか,いつか,憶えていた,聖なる日曜に
ずーっと前に,そう,燃えていた
いつか,みんなに教えたい,いつの日か
大成功してみたい,そんな時は来るか
いつの日か,ohh(アツいぜ)
ハイに生きて,ハッパを吸って
ハイに生きて,好きなことやって,oh yeah

[Chorus: Kid Cudi]
I’ve been tryin’ to make you love me
But everything I try just takes you further from me

(サビ:キッド・カディ)
ずっと手を尽くしてきた,あなたに愛されようとして
だけど何をやっても,あなたは遠ざかるばかりだった

[Verse: Kanye West]
Some day we gon’ set it off
Some day we gon’ get this off
Baby, don’t you bet it all
On a pack of Fentanyl
You might think they wrote you off
They gon’ have to rope me off
Some day the drama’ll be gone
And they’ll pray, it’s not enough
Sometimes I take all the shine
Talk like I drank all the wine
Years ahead but way behind
I’m on one, two, three, four, five
No half-truths, just naked minds
Caught between space and time
This not what we had in mind
But maybe some day

(ヴァース:カニエ・ウェスト)
いつか,本気のを当てよう
いつか,大成功収めよう
ベイビー,強力な麻薬欲しさに
全てを使い果たしちゃいけないよ
見捨てられたと思ってるのかい
そんなことはない,ロープを外されるまで
いつか,ドラマは終わって
みんな悲しみに祈るだろう,「まだ行かないで」って
時々,注目を独り占めするときがあった
ワインを独り占めしたように話したり
何年も先を行っていて,実は遅れてたり
1に薬漬け,2,3,4,5枚の作品
生半可な真実じゃない,ただ素っ裸の脳ミソだけさ
時空のあいだに挟まれて
思い描いたのはこんなんじゃなかった
だけど,もしかすると,いつの日か

[Chorus: Kid Cudi]
I’ve been tryin’ to make you love me
But everything I try just takes you further from me

(サビ:キッド・カディ)
ずっと手を尽くしてきた,あなたに愛されようとして
だけど何をやっても,あなたは遠ざかるばかりだった

[Outro: 070 Shake]
Woah, once again I am a child
I let it all go, of everything that I know, yeah
Of everything that I know, yeah
And nothing hurts anymore, I feel kinda free
We’re still the kids we used to be, yeah, yeah
I put my hand on a stove, to see if I still bleed, yeah
And nothing hurts anymore, I feel kinda free
We’re still the kids we used to be, yeah, yeah
I put my hand on a stove, to see if I still bleed, yeah
And nothing hurts anymore, I feel kinda free
We’re still the kids we used to be, yeah, yeah
I put my hand on a stove, to see if I still bleed, yeah
And nothing hurts anymore, I feel kinda free
We’re still the kids we used to be, yeah, yeah
I put my hand on a stove, to see if I still bleed, yeah
And nothing hurts anymore, I feel kinda free

(アウトロ:070シェイク)
ウォゥ,もう一度私は子供になった
全てを手離して,知っていること全てを捨てて,yeah
知っていること全てを捨てて,yeah
もう痛いものは無くなって,自由になった
僕たちはあの頃と変わらない子供(キッズ)のまま,yeah, yeah
コンロに手を当てた,まだ血が出るか調べたくて
もう痛いものは無くなって,自由になった
僕たちはあの頃と変わらない子供(キッズ)のまま,yeah, yeah
コンロに手を当てた,まだ血が出るか調べたくて
もう痛いものは無くなって,自由になった
僕たちはあの頃と変わらない子供(キッズ)のまま,yeah, yeah
コンロに手を当てた,まだ血が出るか調べたくて
もう痛いものは無くなって,自由になった
僕たちはあの頃と変わらない子供(キッズ)のまま,yeah, yeah
コンロに手を当てた,まだ血が出るか調べたくて
もう痛いものは無くなって,自由になった

(文責:Jun Nishihara)

カニエ・ウェストのニューアルバム『ye』より,楽曲⑤対訳「No Mistakes』。

楽曲⑤「No Mistakes」

1527857422_e6c7a146a71d9347d28675f7a0226d8e

[Intro: Slick Rick]
Believe it or not
Believe it or not

(イントロ:スリック・リック)
ほんとうさ
ほんとうさ

[Chorus: Charlie Wilson & Kid Cudi]
Make no mistake, girl, I still love you
Make no mistake, girl, I still love you
Make no mistake, girl, I still love you
Make no mistake, girl, I still love you

(サビ:チャーリー・ウィルソン&キッド・カディ)
疑っちゃいけないぜ,今も愛してる
疑っちゃいけないぜ,今も愛してる
疑っちゃいけないぜ,今も愛してる
疑っちゃいけないぜ,今も愛してる

[Verse: Kanye West]
Take the top off, let the sun come in
Woah, for all my dogs that stayed down, we up again (yeah)
Oh, I got dirt on my name, I got white on my beard
I had debt on my books, it’s been a shaky-ass year
Let me make this clear, so all y’all see
I don’t take advice from people less successful than me, haan?
Ain’t no love lost, but the gloves off
And we up in this bitch until they turn the club off
Had to tell the dogs, “Turn the snubs off”
Plus they already mad that the Cubs lost
(Believe it or not)
These two wrongs’ll right you
I was too grown in high school
The true soul of Ice Cube
Too close to snipe you
Truth told, I like you
Too bold to type you
Too rich to fight you
Calm down, you light skin!

(ヴァース:カニエ・ウェスト)
サンルーフ外して,太陽浴びよう
ウォゥ,どん底に落ちぶれてた野郎たち,もう一度立ち上がる時だぜ
俺の名前は穢(けが)されて,あご髭に白髪が混じって
借金もできちゃった,今年はふんだりけったりだ
ハッキリ言うね,これだけは言っとく
じぶんより儲かっていないヤツからのアドバイスは聞かないぜ
愛してることに変わりはない,だけどもう黙ってられない
本気でやり合おうぜ,締め出されるまで
仲間にも伝えた,「バカとは戦うな」
しかもカブスが負けて,すでに機嫌は悪い
(ほんとうさ)
2度罪を犯し,罪晴らし
ませてた高校時代
アイス・キューブの本物のソウル
距離が近すぎて,暗殺できない
おまえが好きだ,それ真実
名を言っちゃ,大胆すぎる
相手にしちゃ,リッチすぎる
無理すんな,色白のおまえ

[Chorus: Charlie Wilson & Kid Cudi]
Make no mistake, girl, I still love you (make no)
Make no mistake, girl, I still love you (no way)
(Believe it or not, the Lord still shines on you)
Make no mistake, girl, I still love you
(Believe it or not, the Lord still shines on you)
Make no mistake, girl, I still love you
(Believe it or not, the Lord still shines on you)
Make no mistake, girl, I still love you (no way)
Make no mistake, girl, I still love you

(サビ:チャーリー・ウィルソン&キッド・カディ)
疑っちゃいけないぜ,今も愛してる
疑っちゃいけないぜ,今も愛してる
(ほんとうさ,今も神に祝福されて)
疑っちゃいけないぜ,今も愛してる
(ほんとうさ,今も神に祝福されて)
疑っちゃいけないぜ,今も愛してる
(ほんとうさ,今も神に祝福されて)
疑っちゃいけないぜ,今も愛してる
疑っちゃいけないぜ,今も愛してる

(文責:Jun Nishihara)

カニエ・ウェストのニューアルバム『ye』より,楽曲④対訳「Wouldn’t Leave」。

楽曲④「Wouldn’t Leave」

1527857422_e6c7a146a71d9347d28675f7a0226d8e

[Chorus: PARTYNEXTDOOR]
I don’t feel that she’s mine enough
God, I feel I couldn’t have you windin’ up
Butterfly in my wrist, you make me run out of my skin
And I don’t feel like
And I know you wouldn’t leave

(サビ:パーティネクストドア)
まだまだ近づけるような気がしてた
キミへの愛が足りなかったのか
手首に刻んだタトゥ,もう肌から手離したくない
僕が感じていたのは
それでもキミは,いてくれた

[Verse 1: Kanye West]
They say, “Build your own”—I said, “How, Sway?”
I said, “Slavery a choice”—they said, “How, ‘Ye?”
Just imagine if they caught me on a wild day
Now I’m on fifty blogs gettin’ fifty calls
My wife callin’, screamin’, say, “We ’bout to lose it all!”
Had to calm her down ’cause she couldn’t breathe
Told her she could leave me now, but she wouldn’t leave

(ヴァース1:カニエ・ウェスト)
スウェイに言われた「自分で立ち上げろよ」,俺は答えた「どうやって!」
俺は言った「奴隷は選択だ」,こう言われた「なぜだ,カニエ?」
あれでもまだ,冷静に答えていたつもりだ
50のブログで噂され,50通も電話がかかってきた
女房からもTELが来て,わめいてた「なんてこと言うの,全て台無しになるよ!」
落ち着かせようとした,彼女,過呼吸になっていた
「キミが別れたいなら止めない」って彼女に言っても,僕の傍にとどまってくれた

[Refrain]
And I know you wouldn’t leave

(リフレイン)
それでもキミは,いてくれた

[Bridge: Jeremih]
When somethin’ frees
We doin’ such things
We could wait longer than this
Yes, you know you’re one of these
We can run through with the top chopped, yeah
And the sundress down, oooh

(ブリッジ:ジェレマイ)
気持ちが自由になれば
いろんなことをしてしまう
でももう少し待ってあげれば
そう,いつものキミの優しさで
サンルーフを外してドライブして
夜にはサンドレスを脱いで,oooh

[Refrain]
And I know you wouldn’t leave

(リフレイン)
それでもキミは,いてくれた

[Verse 2: Kanye West]
Oh, don’t bring that up, that’s gon’ get me sentimental
You know I’m sensitive, I got a gentle mental
Every time something happen, they want me sent to mental
We had an incident but I cover incidentals
You want me working on my messaging
When I’m thinkin’ like George Jetson but sounding like George Jefferson
Then they questioning my methods then
If you tweakin’ out on my texts again then I don’t get reception here
I got the mind state to take us past the stratosphere
I use the same attitude that done got us here
I live for now, I don’t know what happen after here
I live for now, I don’t know what happen after here
Plus, what was meant to be was meant to be
Even if, publicly, I lack the empathy
I ain’t finna talk about it, ‘nother four centuries
One and one is two but me and you, that’s infinity

(ヴァース2:カニエ・ウェスト)
その話は持ち出さないで,センチな気分になるからさ
これでも敏感なオトコだから,もろいハートなのさ
おかしなことするたびに,精神科に連れてかれる
ヘマを犯しても,損害賠償は掛けている
俺にSNSの教育が必要だって?
思考はジョージ・ジェットソンのように何年も先を進んでいても
ジョージ・ジェファーソンのように怒り狂ってると思われる
しまいには考え方を疑われたりして
俺のメッセージに文句あるなら,圏外だと言って電話出ないぜ
大気圏をも飛び越える考えを持っていても
偉そうな態度は昔っから変わっていない
今を生きる,後で何が起きるかは考えない
今を生きる,後で何が起きるかは考えない
おまけに,心配してもしなくても,起きることは起きる
公の場で,人に共感することが少ないと言われても
あと400年は,俺はこのまま変わるつもりはない
1+1は2だけど,「キミ+僕」は永遠だ

[Refrain]
And I know you wouldn’t leave

(リフレイン)
それでもキミは,いてくれた

[Chorus: Choir, PARTYNEXTDOOR & Ty Dolla $ign]
I don’t feel that she’s mine enough
God, I feel I couldn’t have you windin’ up
Butterfly in my wrist
You make me run out of my skin (run out of my skin)
And I don’t feel like (uhh)
And I know you wouldn’t leave (love me or hate me)

(サビ:クワイア,パーティネクストドア&タイ・ダラー・サイン)
まだまだ近づけるような気がしてた
キミへの愛が足りなかったのか
手首に刻んだタトゥ
もう肌から手離したくない(手離したくない)
僕が感じていたのは(uhh)
それでもキミは,いてくれた(俺を愛していても,嫌っていたとしても)

[Outro: Kanye West & Ty Dolla $ign]
For any guy that ever fucked up (love me or hate me)
Ever embarrassed they girl (love me or hate me)
Ever embarrassed they wife (gone when you miss me)
She told you not to do that shit (ohh)
She told you you’s gon’ fuck the money up
But you ain’t wanna listen, did you?
Keep that same energy
Keep that same energy
Now you testing her loyalty
This what they mean when they say
“For better or for worse”, huh?
For every down female that stuck with they dude
Through the best times, through the worst times
This for you

(アウトロ:カニエ・ウェスト&タイ・ダラー・サイン)
ヘマを犯したヤツへ(愛していても,嫌っていたとしても)
恋人に恥ずかしい思いをさせたり(愛していても,嫌っていたとしても)
妻に恥ずかしい思いをさせたり(いなくなって,思い出す)
彼女に注意されたでしょ(ohh)
今までの努力が無駄になるよって
なのに耳を傾けなかった,でしょ?
その時と同じ気持ちで
その時と同じ気持ちで
彼女の一途な思いを試す気かい
「よくても,わるくても」という言葉が
これ以上当て嵌まる場面はないね
ひとりの男をずっと支えてきた女性のみんなへ捧げる
最高の時も,最悪の時も乗り越えてきた女性たちへ
捧げるよ,この曲を

[Refrain]
And I know you wouldn’t leave

(リフレイン)
それでもキミは,いてくれた

(文責:Jun Nishihara)

カニエ・ウェストのニューアルバム『ye』より,楽曲③対訳「All Mine」。

楽曲③「All Mine」

1527857422_e6c7a146a71d9347d28675f7a0226d8e

[Chorus: Valee]
Yeah, you supermodel thick
Damn, that ass bustin’ out the bottom, I’ma lose my mind in it
Crazy that medulla oblongata
Get to rubbin’ on my lamp, get the genie out the bottle

(サビ:ヴァレー)
君はナイスバディ,スーパーモデルみたく
突き出たそのケツ,俺脳みそイカれそう
クレイジー,脳の髄(ずい)まで
俺のランプ撫でてくれ,魔法のビンみたく

[Verse 1: Ty Dolla $ign & Valee]
Fuck it up, fuck it up
Pussy good, go and back it up
Pipe her up, I’ma pipe her up
Make her mine, I done fell in love
Juicy thing, make that pussy say
“One more time, baby, do it big
Make it cry, come, go hold this shit.”

(ヴァース:タイ・ダラー・サイン&ヴァレー)
振れ,振りまくれ
最高のアソコ,突き上げろ
お尻持ち上げて,彼女のお尻持ち上げて
俺の女にしちまいたい,恋しちまった
濡れてるぜ,彼女のビラ部分
もういっかい,ベイビー,派手にやって
汁垂らせて,しっかり握ってな

[Chorus: Valee]
Yeah, you supermodel thick
Damn, that ass bustin’ out the bottom, I’ma lose my mind in it
Crazy that medulla oblongata
Get to rubbin’ on my lamp, get the genie out the bottle

(サビ:ヴァレー)
君はナイスバディ,スーパーモデルみたく
突き出たそのケツ,俺脳みそイカれそう
クレイジー,脳の髄(ずい)まで
俺のランプ撫でてくれ,魔法のビンみたく

[Verse 2: Kanye West]
If I pull up with a Kerry Washington
That’s gon’ be an enormous scandal, I could have Naomi Campbell
And still might want me a Stormy Daniels
Sometimes, you gotta bag the boss up
I call that taking Corey Gambles
Find yourself up in the food court
You might have to enjoy your sample
All these thots on Christian Mingle, almost what got Tristan single
If you don’t ball like him or Kobe
Guarantee that bitch gonna leave you
Ayy, time is extremely valuable and I prefer to waste it
On girls that’s basic, that’s just some Ye shit
Right now let’s do what we want
Let’s have a threesome with you and the blunt
I love your titties, ’cause they prove
I can focus on two things at once

(ヴァース2:カニエ・ウェスト)
女優のケリー・ワシントンと,一緒に車を出るとこ撮られたなら
巨大スキャンダル,恋人はナオミ・キャンベルで
愛人がAV女優のストーミー・ダニエルス
まさにそれがボスの生きザマ
コーリー・ギャンブルス一家のお出ましさ
モールのフードコートみたく
いろんな味を試してまわる
「クリスチャンの出会い系サイト」でヤリマン見っけて
恋人にフラれたトリスタン(トンプソン)
NBA選手のトリスタンやコービーのように扱いが上手くなきゃ
おまえもやがて,恋人にフラれちまうぜ
エイ,「時は“大”金なり」,だから無駄遣いしたくなる
淫らな女につぎ込んで,それがカニエのやり方
やりたいことやっちゃおう,今しかない
3Pどうだい,キミと俺とマリファナで
キミの巨乳最高,だってそのお蔭で
同時に2つの乳房を処理する能力,手に入れた

[Chorus: Valee]
Yeah, you supermodel thick
Damn, that ass bustin’ out the bottom, I’ma lose my mind in it
Crazy that medulla oblongata
Get to rubbin’ on my lamp, get the genie out the bottle
Get the genie out the bottle

(サビ:ヴァレー)
君はナイスバディ,スーパーモデルみたく
突き出たそのケツ,俺脳みそイカれそう
クレイジー,脳の髄(ずい)まで
俺のランプ撫でてくれ,魔法のビンみたく

[Verse 3: Kanye West]
Let me hit it raw like fuck the outcome
Ayy, none of us would be here without cum
Ayy, if it ain’t all about the income
Ayy, let me see you go ahead and spend some
Ayy, if you driving ’round in some Dri-Fit
Ayy, I’ma think that you the type to dry snitch
Hm, mhm, if I see you pull up with the three stripes
Ayy, ayy, I’ma fuck around and make you my bitch

(ヴァース3:カニエ・ウェスト)
ナマでヤらせて,後先なんて考えずにさ
エイ,僕らが生まれてきたのは,愛液のおかげ
エイ,もしもこれだけの現ナマがなかったとしたら
エイ,お金を使う喜びがなくなっちゃう
エイ,ナイキのジャージを着てる女は
エイ,いともたやすく告げ口をするようなタイプだろう
でももしもキミが,3本線(アディダス)を着る女なら
エイ,エイ,惚れてデートにさそっちゃうぜ

[Chorus: Valee]
Yeah, you supermodel thick
Damn, that ass bustin’ out the bottom, I’ma lose my mind in it
Crazy that medulla oblongata
Get to rubbin’ on my lamp, get the genie out the bottle
Get the genie out the bottle

(サビ:ヴァレー)
君はナイスバディ,スーパーモデルみたく
突き出たそのケツ,俺脳みそイカれそう
クレイジー,脳の髄(ずい)まで
俺のランプ撫でてくれ,魔法のビンみたく
魔法のビンみたく

(文責:Jun Nishihara)

カニエ・ウェストのニューアルバム『ye』より,楽曲②対訳「Yikes」。

楽曲②「Yikes」

1527857422_e6c7a146a71d9347d28675f7a0226d8e

[Chorus]
Shit could get menacin’, frightenin’, find help
Sometimes I scare myself, myself
Shit could get menacin’, frightenin’, find help
Sometimes I scare myself, myself

(サビ)
容赦ない,恐怖におびえる,助けを呼べ
時々恐くなる,じぶんでも,じぶんのこと
容赦ない,恐怖におびえる,助けを呼べ
時々恐くなる,じぶんでも,じぶんのこと

[Verse 1]
Tweakin’, tweakin’ off that 2CB, huh?
Is he gon’ make it? TBD, huh
Thought I was gon’ run, DMC, huh?
I done died and lived again on DMT, huh
See, this a type of high that won’t come down
This the type of high that get you gunned down
Yeezy, Yeezy trollin’ OD, huh?
Turn TMZ to Smack DVD, huh?
Russell Simmons wanna pray for me too
I’ma pray for him ’cause he got #MeToo’d
Thinkin’ what if that happened to me too
Then I’m on E! News

(ヴァース1)
高揚してるって?ハイだって?俺が幻覚剤飲んでるって?
生きて戻れるか,それは未確定
途中で逃げ出すと言われてきたが,突っ走ってきた,ラン”DMC如く
一度死んで,蘇った,それでヤクに溺れたって?
わかるか,こんなにハイじゃ,止められねえ
ここまでハイじゃ,銃に死す
イージー,イージー,暴言吐きすぎってか
ゴシップTMZを喧嘩スマックDVDに昇華して
ラッセル・シモンズ(Def Jam創始者)でさえ,俺のため祈ってくれた
だけど今は,俺がラッセルのため祈ってる,セクハラ告訴されたんだって!
もしも立場が逆なら俺は
エンタメニュースに出まくりだ!

[Chorus]
Shit can get menacin’, frightenin’, find help
Sometimes I scare myself, myself
Shit can get menacin’, frightenin’, find help
Sometimes I scare myself, myself

(サビ)
容赦ない,恐怖におびえる,助けを呼べ
時々恐くなる,じぶんでも,じぶんのこと
容赦ない,恐怖におびえる,助けを呼べ
時々恐くなる,じぶんでも,じぶんのこと

[Verse 2]
Ayy, hospital band a hundred bands, fuck a watch
Hundred grand’ll make your best friends turn to opps
I hear y’all bringin’ my name up a lot
Guess I just turned the clout game up a notch
See, y’all really shocked but I’m really not
You know how many girls I took to the titty shop?
If she get the ass with it, that’s a 50 pop
I still bring the bad bitches in the city out
Uh, just a different type of leader
We could be in North Korea, I could smoke with Wiz Khalifa, uh Told my wife I’ve never seen her
After I hit it, bye Felicia, that’s the way that I’ma leave it up

(ヴァース2)
なあ,ビョーインが10万ドル請求してきやがった,高級腕時計ばりだな
10万ドルで釣られた日にゃ,親友でも敵になりかねない
最近好き勝手言ってるヤツがいるらしい,俺のこと
コネ使って,根を上げさせるか,ここら辺で
ショック受けてんだろうが,俺にしちゃそうでもない
胸を買ってやった女の数,知りたいか
尻も入れれば,ひとり5万ドル
未だに最高の女連れて,街に出る
そこら辺のやり手とは訳が違う
北朝鮮でウィズ・カリファとクサ吸って,女房に言った,「そんな女見たことない」
女抱いたあとは「バイバイ,フェリシア」,それでサイナラ

[Chorus]
Shit could get menacin’, frightenin’, find help
See this is why all the bitches fuck with Ye, fuck what they talk about
Sometimes I scare myself, myself
They take me on meds, off meds ask yourself
Shit could get menacin’, frightenin’, find help
Ask your homegirl right now, look, you had a shot at Ye
Sometimes I scare myself, myself
You drop everything

(サビ)
容赦ない,恐怖におびえる,助けを呼べ
これだから女たちはカニエを放っとかない,世の評判なんてアテになんない
時々恐くなる,じぶんでも,じぶんのこと
ヤクにハマったり,シラフになったり,よく考えてみろ
容赦ない,恐怖におびえる,助けを呼べ
自分の彼女に訊いてみな,カニエとヤれるなら,どうする?って
時々恐くなる,じぶんでも,じぶんのこと
彼女「すぐヤっちゃう」って

[Verse 3]
Tweakin’, tweakin’ off that 2CB, huh?
This is why your bitches fuck with me, huh
Smash, she gon’ end up on TV, huh?
Last thing that you ever wanna see, huh
I can feel the spirits all around me
I think Prince and Mike was tryna warn me
They know I got demons all on meDevil been tryna make an army
They been strategizin’ to harm me
They don’t know they dealin’ with a zombie
Niggas been tryna test my Gandhi
Just because I’m dressed like Abercrombie

(ヴァース3)
高揚してるって?ハイだって?俺が幻覚剤飲んでるって?
これだから女はカニエを放っとかない
俺に抱かれた女,TVに出っ放し
祈っときな,あんたの彼女もそうならないように
俺のまわりは霊性(フェロモン)ぷんぷん
プリンスやマイケルが言ってたことが遂にナットク
悪魔が俺につきまとってる
軍隊組んで,俺を追っかけてくる
略策組んで,俺を仕留めようとしてる
だが「俺はもうゾンビ」,無敵な存在
俺の中のガンジーを試そうとする連中
アバクロンビーの服着てるからって,ひ弱じゃないぜ

[Outro]
You see? You see?
That’s what I’m talkin’ ’bout
That’s why I fuck with Ye
That’s my third person
That’s my bipolar shit, nigga what?
That’s my superpower, nigga ain’t no disability
I’m a superhero! I’m a superhero!Agghhhh!

(アウトロ)
わかるか?わかるか?
まさにこれなんだよ
だから「カニエ」は放っとけないんだよ
じぶんのこと三人称で呼んでんだよ
俺が躁鬱(双極性)障害(バイポーラー)で何が悪いってんだよ
むしろそれが俺の長所だよ,「ショーガイ」なんて呼ぶなよ
スーパーヒーロー,英雄だよ
アァァァー!

(文責:Jun Nishihara)